Перевод "fuzzy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fuzzy (фази) :
fˈʌzi

фази транскрипция – 30 результатов перевода

It was invented by a little old lady from Leningrad.
The Earthers like those fuzzy things, don't they?
Why, yes.
Его изобрела маленькая старушка из Ленинграда.
Землянам нравятся эти маленькие пушистики, да?
Именно так.
Скопировать
Scotch.
Am I meant to go fuzzy at the edges and run off screaming "who am I?"
Probably.
Виски.
Понимаю, я должен носиться здесь весь взъерошенный, выкрикивая "кто я?"
Может и так.
Скопировать
- The tribbles had nothing to do with it?
- I don't know, I never saw one before, and I hope I never see one of those fuzzy, miserable things again
I'm certain that can be arranged, Darvin.
- Трибблы тут ни при чем? - Я не знаю.
Я никогда их не видел. И надеюсь никогда больше не увидеть эти мохнатые убожества.
Я уверен, это можно устроить, мистер Дарвин.
Скопировать
The Heaven 17?
What you got back home to play your fuzzy warbles on?
I bet you've got little pitiful, portable picnic players.
"Heaven 17"?
Что, сестрички, оттягиваетесь пилить диск на скрипучей телеге?
Наверняка же у вас есть какие-нибудь портативные фуфловые крутилки.
Скопировать
My little kitty...
My fuzzy kitten...
I thought... come on!
Ну, что случилось, малыш?
Что с тобой, дружок?
Ну, иди сюда.
Скопировать
Some party or parties are busily preparing a little welcome committee in the Sunshine State.
The main doors, and even some side doors, are heavily embellished with goblins and fuzzy frills.
- You know what I mean?
Какая-то партия или партии усердно готовятся для маленького приветствия комитета в Солнечном Штате.
Плавные двери и кое-что еще, Хорошо, богато увешаны антуражом и прочей мишурой.
Ты понимаешь, что я имею в виду?
Скопировать
However I'd be delighted to tell you a suggestive story, if you think that would help.
Pass, fuzzy-butt.
A cautious young fella named Lodge had seat belts installed in his Dodge.
Однако, я буду рад рассказать Вам одну поучительную историю, если это Вас немного утешит.
Валяй, мохнатый зад.
Осторожный юноша Лодж Поставил ремни безопасности в додж.
Скопировать
I'm just helping.
It's a little fuzzy.
May I have it?
- Нет, нет. Всё хорошо.
- Тогда что ты делаешь?
Просто привожу в порядок. Привношу немного ясности в статью.
Скопировать
What am I on?
You're real fuzzy.
At least you're willing to see yourself.
Что мне вкололи?
Ты совсем, совсем расплылся.
По крайней мере, ты хочешь видеть самого себя.
Скопировать
Whatever else anything is, it ought to begin by being personal.
My head is starting to get fuzzy.
Why did you stop by again? I forget.
Всё на свете начинается с личного отношения.
у меня кружится голова.
Зачем вы всё-таки пришли?
Скопировать
It seems to be some sort of preordained massacre, rivers of blood, hell on Earth.
I'm a bit fuzzy, however, on the details.
It may be that you can wrest some information from that dread machine.
Кажется, грядет чудовищное кровопролитие, Реки крови, Ад на Земле, весьма неприглядное зрелище.
Но я немного не уверен в деталях.
Возможно, ты сможешь добыть информацию с помощью этой жуткой машины.
Скопировать
- We all have flaws.
I'm still a little fuzzy on exactly what yours is.
I think it has to do with being a lying scumbag.
- У всех нас есть недостатки.
Я еще не до конца уверена насчет твоих.
Но уверена, они связаны с тем, что ты лживый подонок.
Скопировать
Well, yes, but only up until the time you broke away.
After that, everything gets a little fuzzy.
We just need to confirm her name for the records.
Да, но они верны до того времени, пока вы не откололись.
После этого все представляется немного туманным.
Нам просто нужно подтвердить ее имя для протокола.
Скопировать
A long time ago I had to make a choice between being a good agent and a good person, because, trust me, you can't be both!
So forgive me if I don't have time to make everybody feel warm and fuzzy.
I am just too busy spending every waking minute pulling any string, playing any shameless trick I can to make my clients' dreams come true.
Давным давно у меня был выбор - быть хорошим агентом либо хорошим человеком, ибо, уж поверь мне, на двух стульях не усидишь!
Так что прости за то, что у меня просто нет времени всех холить и лелеять.
Я слишком занята тем, что ежеминутно тяну за любые рычаги иду на любые, самые бесстыжие ухищрения, дабы реализовать мечты своих клиентов.
Скопировать
"The calf, the lion and the fatling together, and the little child shall lead them."
- It's warm and fuzzy for a message of doom.
- It all depends where he's leading them to.
"теленок, лев, и агнец будут вместе, и малое дитя поведет их. "
Слишком мягко и нечетко для проклятия
Зависит от того, куда он их поведет.
Скопировать
You sure you're okay?
It's fuzzy.
All right, look...
Ты уверен что с тобой все в порядке?
Как-то нечетко.
Ладно, слушай...
Скопировать
Of course, I could hear what the clerk was really saying.
Listen, you fuzzy little shithead !
I've been fucked around in my time... by a fairly good cross section... of mean-tempered, rule-crazy cops... and now...
Конечно, я мог слышать, что говорил клерк на самом деле.
Слышь ты, пушистик обосранный!
Меня всю жизнь ебали... вплоне неплохо и очень определённо... умеренно жалкие, охуевшие от власти копы... и теперь...
Скопировать
You are reading my thoughts, milord.
They're as fuzzy as my own, comtesse.
Then France concedes?
Вы читаете мои мысли, милорд.
Они так же спутаны, как и мои, графиня.
Так Франция сдаётся?
Скопировать
Hey there, little fella.
Fuzzy Man, how you doing?
Gross!
Привет, малыш.
Мр. Пушистик, как дела?
Гадость!
Скопировать
Idiot!
Stupid, little, fuzzy, yellow creature!
"Oh, look at me! I'm so cute!
Идиот!
Тупое, маленькое, пушистое жёлтое создание!
О, посмотрите на меня!
Скопировать
I am having the best karma this week.
First, I find this woman who knew my parents then my client with the fuzzy back gives me his beach house
What about that bike messenger you hit?
У меня на этой неделе лучшая карма.
Я нашла женщину, которая знала моих родителей и теперь мой клиент с пушистой спиной даёт мне попользоваться своим пляжным домиком.
А как же тот посыльный на велике которого ты сбила?
Скопировать
Sloppy pussy!
We had a sloppy and a fuzzy pussy and a very big one.
Are we talking about Brett again?
Кривая манда!
У нас кривая и нечеткая манда и одна очень большая.
Мы, что-ли, опять говорим о Бретт?
Скопировать
- Well, how would you rule?
- It's a fuzzy line.
You say acknowledging a prejudice isn't the same as endorsing it.
- Как бы ты повела это дело?
- Пока не знаю.
Ты говоришь, что не обязательно одобрять чужие предрассудки, но они имеют право на существование.
Скопировать
What is it, Mrs. B?
The Fuzzy Wuzzy Wee-Bit Shop!
Herbert and I collect Fuzzy Wuzzy Wee Bits!
Что случилось, мисс Би?
Магазин сувениров Фуззи-Вуззи-Ви!
Мы с Гербертом собираем Фуззи-Вуззи-Ви!
Скопировать
The Fuzzy Wuzzy Wee-Bit Shop!
Herbert and I collect Fuzzy Wuzzy Wee Bits!
Aren't they adorable?
Магазин сувениров Фуззи-Вуззи-Ви!
Мы с Гербертом собираем Фуззи-Вуззи-Ви!
Разве они не прелестны?
Скопировать
Aren't they adorable?
Look, a Fuzzy Wuzzy Wee Bits cactus!
And look at that little bunny rabbit with its own Fuzzy Wuzzy carrot!
Разве они не прелестны?
Смотрите, это кактус Фуззи-Вуззи-Ви!
А вот, смотрите, кролик с морковкой Фуззи-Вуззи-Ви!
Скопировать
Look, a Fuzzy Wuzzy Wee Bits cactus!
And look at that little bunny rabbit with its own Fuzzy Wuzzy carrot!
And of course, when you go to the mall, you look for what?
Смотрите, это кактус Фуззи-Вуззи-Ви!
А вот, смотрите, кролик с морковкой Фуззи-Вуззи-Ви!
И, конечно, когда вы идёте в торговый центр, вы ищете... что?
Скопировать
Something's in his pocket.
It's too fuzzy to see.
Mortification of the aqueous humor's led to a Ioss--
В кармане что-то лежит.
Изображение нечёткое.
Омертвление ткани привело к потере--
Скопировать
Remember last year?
You had on that fuzzy pink number with the lilac underneath?
I never would have guessed.
Помнишь прошлый год?
На тебе был этот пушистый розовый свитер и сиреневая юбка?
Я бы никогда не догадалась.
Скопировать
And you don't know anything about me, kid.
think you don't wanna be here but you're just dying to throw your arm around me and have a warm and fuzzy
Don't bother, because you're gonna be back here trying to get rid of me.
Пейси. И ты ничего не знаешь обо мне, парень.
Я знаю, что ты думаешь, ты не хочешь быть здесь, но ты до смерти хочешь меня обнять и взъерошить волосы.
Но не старайся, через некоторое время ты захочешь отделаться от меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fuzzy (фази)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fuzzy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фази не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение