Перевод "fuzzy" на русский
Произношение fuzzy (фази) :
fˈʌzi
фази транскрипция – 30 результатов перевода
- What do you mean?
- I mean, this whole warm, fuzzy Ecstasy-trip thing.
I'm just happy for you, Sammy.
О чем ты?
-Обо всей этой восторженности и теплой братской любви.
Просто я рад за тебя, Сэмми.
Скопировать
How come you're flying about with us brigands?
I mean, shouldn't you be off bringing religiosity to the fuzzy-wuzzies or some such?
Oh, I got heathens aplenty right here.
Как вам летается с нами, разбойниками?
В смысле, разве вы не хотите нести свет религии всяким там или что-то в этом роде?
O, у меня и здесь много язычников
Скопировать
You are, starting now.
He's really very gentle and fuzzy.
We're becoming fast friends.
С этого момента, да.
Он и правда вежливый и странный.
Мы быстро подружились.
Скопировать
Like a couple of logs.
More like two baby kittens curled up in a tight, fuzzy ball. [LAUGHING]
God, you're cute.
Да, как убитые.
Скорее, как два маленьких котёнка, свернувшиеся в тесный пушистый клубок.
Какая же она милая.
Скопировать
Thank you.
So here's where I'm fuzzy.
You got by that girl, came and found me and somehow you happen to just trip and fall.
Спасибо.
И вот чего я не пойму.
Ты наткнулась на эту девку, нашла меня и вдруг ни с того ни с сего упала.
Скопировать
Oh, Luke, it must be fun to be back at your old alma mater, huh?
Oh yeah, I'm feeling all warm and fuzzy here.
Don't let him fool you.
Люк, наверное, приятно вернуться в альма матер?
О да, здесь так тепло и уютно.
Он вас дурачит.
Скопировать
And he's a very jealous man.
And you say that old fuzzy-face is waiting for him?
Well, darling, I'll see you a little later.
И он очень ревнивый.
Значит этот бородатый старик ждет его?
Ну, дорогуша. Увидимся позже.
Скопировать
Do so many men pass through here that you can afford to ice me?
or maybe you're saving yourself up for old fuzzy-face down on the pier.
That's better.
Неужели здесь так много мужчин, что ты можешь игнорировать меня?
Или бережешь себя для того старика на пирсе?
Так-то лучше.
Скопировать
WELL, SURE I HAVE F-FEELINGS FOR HIM.
FUZZY... FEELINGS,
LIKE I HAVE FOR YOU.
Конечно же, у меня есть какие-то чувства к нему.
Тёплые чувства, нежные чувства, то же, что и к тебе.
И к Мел, и к Линц.
Скопировать
At last, our centuries upon centuries of waiting have achieved fruition.
Aren't you a fuzzy little guy?
Stop that!
Наконец-то наши века и века выжидания приносят свои плоды.
Ооо, ну разве не славная пушистая масюська?
Прекратите!
Скопировать
You only know the warm and fuzzy Richard and Emily, and I only want you to know the warm and fuzzy Richard and Emily because they're your grandparents and they love you, but I have a different history with them
and it was not all warm and it was definitely not all fuzzy.
So do not judge me for repaying a loan that I always intended to repay, that I told them from the beginning I would repay, that I had to repay.
Ты знаешь только мягких и пушистых Эмили и РИчарда И я хочу, чтобы ты знала только теплых и пушистых Эмили И РИчарда Потому что они твои бабушка и дедушка и они любят тебя
И она не вся теплая и совсем не пушистая
Поэтому не суди меня за то что я вернула долг который я всегда планировала вернуть о чем я сказала им с самого начала который я должна была вернуть
Скопировать
It was invented by a little old lady from Leningrad.
The Earthers like those fuzzy things, don't they?
Why, yes.
Его изобрела маленькая старушка из Ленинграда.
Землянам нравятся эти маленькие пушистики, да?
Именно так.
Скопировать
My memory against its.
I'm good at fuzzy logic, making connections.
I'd be able to beat it at fuzzy logic.
Моя память против его.
Я хорош в нечётких логических схемах, устанавливаю соединения.
Я смогу победить его в нечёткой логике.
Скопировать
I'm good at fuzzy logic, making connections.
I'd be able to beat it at fuzzy logic.
0f course, my database doesn't need constantly updating.
Я хорош в нечётких логических схемах, устанавливаю соединения.
Я смогу победить его в нечёткой логике.
И конечно, мою базу данных не нужно постоянно обновлять.
Скопировать
Now he's formed his own splinter faction called Crimson Jihad.
I guess he thought the other terrorists were too warm and fuzzy for him.
- They call him the Sand Spider.
Теперь у него собственная группа, которая называется "Алый Джехад".
Я предполагаю, что он думал, что другие террористы были слишком слабы для него.
Его называют "Паук пустыни".
Скопировать
She's so cute!
You adorable wittle itty bitty fuzzy wuzzy...
Leela, stop bonding and let's go!
Ой, какая хорошенькая!
Ах ты, восхитительная крошка-мошка, пушинка-кувшинка...
Лила! Кончай раболепствовать, пошли!
Скопировать
Rory, my relationship with my parents is very different from your relationship with them.
You only know the warm and fuzzy Richard and Emily, and I only want you to know the warm and fuzzy Richard
and it was not all warm and it was definitely not all fuzzy.
Рори, мои отношения с родителями отличаются от твоих с ними
Ты знаешь только мягких и пушистых Эмили и РИчарда И я хочу, чтобы ты знала только теплых и пушистых Эмили И РИчарда Потому что они твои бабушка и дедушка и они любят тебя
И она не вся теплая и совсем не пушистая
Скопировать
The one without whom we could not win the Loop.
You know, I feel all warm and fuzzy. How about you?
Major Carter, if you are to be my copilot, you'll need to know how the ship works.
Та, без кого мы не могли бы выиграть Петлю.
Вы знаете, я чувствую тут все таким теплым и нечетким.
Как у вас дела? Майор Картер, если вы должны быть моим вторым пилотом, вы должны будете знать, как работает судно.
Скопировать
- What?
It means old fuzzy Dunlop here is somewhat worse for wear, I admit... it's really gonna start paying
- No fucking way.
-Что?
Это значит, что наш старина "Пушистый Данлоп", хоть и выглядит неважно, должен признать... но вполне может рассчитывать на оплату своих услуг в качестве информатора.
-Да ни за что.
Скопировать
- Shut up! You take that back!
with you over you not believing that this girl likes you because, to be honest with you, I'm a little fuzzy
- but the bottom line is she does.
Забери эти слова обратно!
Кирк, Кирк, я не собираюсь драться с тобой, из-за того что ты не веришь, что нравишься этой девушке потому что, я честен с тобой, мне немного не ясно "почему",
- но главное то, что она делает.
Скопировать
All right, Merrin.
I didn't know you was a fuzzy lover.
These little buggers, they get in everywhere.
Вот как, Меррин.
Не знал, что ты любитель черномазых.
Эти скоты везде пролезают.
Скопировать
Get your tiny butt outta my car!
Fuzzy dice?
Aw, now that's just tacky.
Вытаскивай свою мелкую задницу из моей машины!
Пушистые кости?
Ну, это уже перебор.
Скопировать
What's he doing in there?
When you were fuzzy in the head?
Be sincere.
Что он там творит?
Значит, ты думаешь, что возможно, ты это сделал... когда у вас помутилось в головах?
Будь искренним.
Скопировать
I think I can talk to her.
I'm a little fuzzy tonight.
You know, you're saying funny things, Smiley, but I don't see you smiling.
Мне кажется, я смогу с ней поговорить.
У меня сегодня всё, как в тумане.
Знаешь, ты говоришь забавные вещи, Смайли, но я не вижу, чтобы ты улыбался.
Скопировать
The duty of children to parents, and parents to children.
What fuzzy-minded sentiment.
Love?
Долг детей родителям,... и родителей детям.
Какое неясное чувство.
Любовь?
Скопировать
Oh, Hodges, we'll have coffee and liqueurs in here.
Did Fuzzy-Wuzzy enjoy his dinner?
Oh, you're just too marvelous.
O, Ходж, кофе и ликер сюда.
Нашему мусику-пусику понравился ужин?
O, ты само совершенство.
Скопировать
Oh, I was only kidding.
Of course, if Fuzzy-Wuzzy really wants to give me something he could put a few more pennies in my bank
My dear, ask me something difficult.
Да ладно. Пошутила.
Уж если мусик-пусик хочет мне что-то дать Он мог бы добавить немного денег на мой счет.
Я требую более трудных заданий!
Скопировать
For me, Billikins?
Yes, my little fuzzy-wuzzy.
They're lovely.
Для меня, ненаглядный Билл?
Да, моя кудряшка.
Они чудесны.
Скопировать
I could dance all night with my Billikins.
My little fuzzy-wuzzy's got to get some sleep though.
You're kind of cute when you say that.
Я могу танцевать всю ночь с моим ненаглядным Биллом.
Моей кудряшке надо поспать.
Ты такой милый, когда так говоришь.
Скопировать
- I'll miss my little Billikins.
- And I'll miss my little fuzzy-face.
I'm afraid you'll have to hurry if you're gonna make that boat.
- Я буду скучать по моему ненаглядному Биллу.
- И я буду скучать по моей кудряшке.
Боюсь тебе надо поторопиться, чтобы успеть на корабль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fuzzy (фази)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fuzzy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фази не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение