Перевод "fluff" на русский
fluff
→
пушок
Произношение fluff (флаф) :
flˈʌf
флаф транскрипция – 30 результатов перевода
"Pick up the mail and newspapers.
Fluff your pillows"?
Yes. Thank you.
""абрать письма и газеты.
ѕолить фикус. ¬збить подушки"?
ƒа. —пасибо.
Скопировать
- "Mashed prune whip.
Creamed turnip fluff. "
He expects me to eat these barbaric atrocities?
- "Пюре из чернослива.
Протертая репа. "
Ждет, что я буду есть эти варварские злодеяния?
Скопировать
Why don't you go now?
You can't fluff me off like that.
I'm your host - your horny host that's hung with the most.
Почему бы тебе сейчас не уйти?
Эй, ты не должна меня так отшивать.
Я здесь хозяин. Я - Говард Свайн, хозяин ваш, В разврате есть огромный стаж.
Скопировать
Shit!
It's fluff.
Our house!
- Черт!
- Это пух.
Наш дом!
Скопировать
- Skimmed milk for six weeks you don't know how wonderful it is to be able to come downstairs and raid an icebox.
- I've been on a diet of creamed turnip fluff.
- Why were they picking on you?
- Шесть недель обезжиренное молоко, мистер Ярдли... ..вы не представляете, как прекрасно иметь возможность спуститься вниз и ограбить холодильник. - Вы мне рассказываете?
- Я был на диете из протертой репы.
- А почему издевались над вами?
Скопировать
All the years I've wasted collecting stamps.
You will think me a sentimental old fluff, but would you mind giving me a lock of your hair?
- A lock?
О том, сколько времени я потерял, коллекционируя почтовые марки.
Не подумайте, что я склонен к сентиментальности, но... Не могли бы вы подарить мне ваш локон на память?
- Мой локон?
Скопировать
Nevertheless, most of the mass in an atom is in the nucleus.
The electrons are by comparison just bits of moving fluff.
Atoms are mainly empty space.
Несмотря на это большинство массы атома сосредоточено в ядре.
В сравнении с ним - электроны всего лишь летающий пух.
Атомы - это, в основном, пустое пространство.
Скопировать
Some of the priests caught a glance of my rear end in the showers after a game of football.
Well, I had all this downy fluff growing around that whole area.
Oh, yes. Father Fluffybottom.
Некоторые священники подсмотрели, что у меня сзади, в душе после футбола.
У меня там повсюду рос мохнатый пушок.
Отец Мохнопопик.
Скопировать
Well, to be honest it just didn't make it for me.
It's just so much fluff.
What are you saying?
Ну, если честно я его просто не восприняла.
Сплошной бессмысленный треп.
Ты это серьезно?
Скопировать
Well, to be honest it just didn't make it for me.
It's just so much fluff.
I can't believe this.
Если честно мне просто не понравилось.
Слишком много пустой болтовни.
Я не могу поверить.
Скопировать
Would be a great political risk.
But he does have a very nice piece of fluff on the side.
She's the one I was supposed to kill.
Убийство мистера О'Бэниона - большой политический риск.
Но у него кое-что имеется, что можно считать его слабым местом.
Она должна быть ликвидирована мной.
Скопировать
Hollywood shit, man.
You know, it's all fluff.
These are the kind of films I wanna be doin'.
Голливудское говно, мужик.
Ты ж знаешь, всё это пшик.
Вот в таких фильмах, как у тебя, я бы хотел сниматься.
Скопировать
- For the condensation.
. - Look, a bit of fluff.
- What?
- Да, для конденсата не очень.
- Нужен пух.
- Что?
Скопировать
I re-cog-go-nise you.
You're the one stuffed with fluff.
Yeah.
Я тебя вспомнил.
Ты тот, кто набит ватой.
Да.
Скопировать
Haven't you been listening to Rabbit?
I listened, but then I had a small piece of fluff in my ear.
Could you say it again, please, Rabbit?
Ты не слушал Кролика?
Я слушал, но потом у меня в ухе застрял клочок ваты.
Можешь повторить, Кролик?
Скопировать
Winnie the Pooh
Tubby little cubby all stuffed with fluff
He's Winnie the Pooh Winnie the Pooh
Винни Медведь Винни Медведь
Этот медвежонок так любит мёд
Наш Винни Медведь Винни Медведь
Скопировать
I improve my appetite when I exercise
Oh, stuff and fluff.
That's better, thank you.
Ведь от спорта аппетит сразу же растёт
Шов лопнул.
Так-то лучше, спасибо.
Скопировать
Well, where should I start from?
From the moment the fluff got in my ear.
Well, when was that?
С какого места?
С того, когда у меня в ухе застряла вата.
А когда это было?
Скопировать
Winnie the Pooh
Tubby little cubby all stuffed with fluff
He's Winnie the Pooh Winnie the Pooh
Винни Медведь Винни Медведь
Этот медвежонок так любит мёд
Наш Винни Медведь Винни Медведь
Скопировать
See, I've...
I've a bit of downy fluff around that bottom area.
Oh, yeah, I heard about that.
Видите ли...
У меня сзади имеется некоторая пушистость.
Да-да, я слышал.
Скопировать
(Whimpering) It's just that I can see another vision of you, Your Grace.
The bits of fluff are arranging themselves into a bishop formation.
Oh! H-Hello!
Я тут рассматриваю ваше новое изображение, ваша милость.
Комочки пыли сложились в форме епископа.
П-привет!
Скопировать
Don't bend the fern.
Fluff it!
How, as a human being, can you give up on somebody after seven years?
Не гни его. Распуши.
Распуши.
Как ты можешь бросить кого-то после семи лет? Ларри, ... у нас новые порядки...
Скопировать
All that true could have come,
Like a five-fingered fluff, Folded into my palm,
Only that's not enough.
Все, что сбыться могло,
Мне, как лист пятипалый, Прямо в руки легло,
Только этого мало.
Скопировать
Do you still have the big old hairy arse?
Fluff, Todd.
That wasn't hair, that was a bit of downy fluff.
У тебя по-прежнему мохнатая задница?
Пушистая, Тод.
Там росли не волосы, а легкий пушок.
Скопировать
Fluff, Todd.
That wasn't hair, that was a bit of downy fluff.
Ah, God.
Пушистая, Тод.
Там росли не волосы, а легкий пушок.
Боже...
Скопировать
If you will, buy something for me It's not asia silk
Because it will fluff after two washes
They must not feed silkworm well
Это не азиатский шелк.
Азиатский шелк после двух стирок начинает лохматиться. - Реклама - двигатель торговли!
Да-да!
Скопировать
Anyway, that's all rubbish!
Sometimes, though, you want to buy a thimble, or a horseshoe, or a bit of fluff, or an elephant, and
Don't laugh too much, please...
Это все чепуха, ладно.
Иногда ты идешь в магазин купить наперсток, или подкову или мех, или слона, и ты идешь в местный супермаркет.
Не смейтесь так часто.
Скопировать
You having fun?
I send you out for some fluff and you come back with a hostage situation.
I guess l`m just not one of your fluffy kind of reporters.
Ну как, нравится?
Черт, Макс, посылаю тебя на пустячное дело, а получаю захват заложников.
Просто я не пустячный журналист, в отличие от некоторых В чем там дело?
Скопировать
We're flat broke and you're going fishing.
You're just going to fluff it off?
Doesn't this even bother you?
Мы разорены, а вы рыбачить?
Вам что безразлично?
Вас это даже не тревожит?
Скопировать
Oh, Homer.
How many times do I have to fluff your pillow?
Actually, I was wondering if you could make me a grilled cheese sandwich.
О, Гомер.
Сколько можно поправлять подушку?
Я подумал, может ты сможешь приготовить мне жареный сырный бутерброд.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fluff (флаф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fluff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение