Перевод "One one move" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение One one move (yон yон мув) :
wˈɒn wˈɒn mˈuːv

yон yон мув транскрипция – 31 результат перевода

Just... Ooh, baby
One, one move.
Let's work with that.
Вот так...
Одно... движение?
Работаем с этим.
Скопировать
You're trolling.
You're trolling, and I've got no one on post-op and pre-op. Now move.
help us!
Вы игнорируете.
Игнорируете, и потому я никого не могу получить на послеоперационные или подготовительные процедуры.
А ну, живо. Помогите!
Скопировать
We did him.
Paige has got you every last one you fucking move all having a dig.
It's on her phone.
Мы его кончили!
Пэйдж, вас придурков на мобильник сняла.
Как вы его мочите.
Скопировать
Yeah.
This arm's almost bandaged,then we're gonna move to the other one,okay?
Okay.
Ага.
Эта рука почти забинтована, сейчас займемся другой, ладно?
Хорошо.
Скопировать
- Oh, not again!
- One false move and you're an arm down!
- OK...
- Только не снова!
- Одно неверное движение, и рука упадет!
- ОК...
Скопировать
I started by stealing Jamal's sweaty shirt.
SinceJamal was the one feeling'scorned, I had to get Hector to make the first move.
#Lord, oh, yeah #
Я начал с кражи потной рубашки Джамала.
Так как Джамал был тем, кто считал себя обиженным, Мне нужно было, чтобы Гектор сделал первый шаг.
Вырубаем свет.
Скопировать
- What? You're just doing this because you've always wanted to fuck me, aren't you?
I've gone my whole life pretending that I want nothing to do with you, just hoping one day we'd be in
You're just being sarcastic.
Ты это задумал только потому, что давно хочешь поебаться со мной, так?
Я всю свою жизнь притворялся, что ты меня не интересуешь, в надежде, что однажды мы окажемся в таком отчаянном финансовом положении, что я смогу воспользоваться этим чтобы наконец подкатить к тебе.
- Это счас был сарказм. - Ну да.
Скопировать
I'm also quite certain your superior wants me and my sister alive
Now, I'm not going to move from this spot until one of two things happens.
You answer my very simple question or you shoot me
Я также почти уверен, что ваше начальство хочет видеть меня и мою сестру живыми
Теперь, я никуда не сдвинусь с этого места, пока одно из двух не случится.
Либо вы ответите на мой очень простой вопрос, либо вы пристрелите меня
Скопировать
- I have no reason to live.
We're gonna find you a one-bedroom apartment, get you back on your feet, maybe move you in over at Beanie's
It's not gonna be the same.
- Мне незачем жить.
Найдем тебе одноместную комнатушку. поставим тебя на ноги, может у Бини для тебя что найдется...
Но ничего уже не будет как прежде.
Скопировать
Stand here.
Hold this hand firm, move this one when you hit.
Watch your feet.
Стань здесь.
Держи этой рукой крепче, а эту двигай, когда ударяешь.
Смотри на ноги.
Скопировать
I'll stay visible, hopefully draw him to me.
No one makes a move until I give the word. Is that clear?
It's your show.
Я буду на виду, надеюсь, привлеку его внимание.
Без моей команды никому не двигаться, ясно?
Это твое шоу.
Скопировать
-Look, Jack I'm not so naive coming into this that I didn't expect some baggage.
You can't move into a new relationship until you know the old one isn't gonna lurch up from the dead
So do what you gotta do.
-Слушай, Джек, я не так наивен, чтобы думать, что у тебя не будет эмоционального багажа.
Ты не можешь начать новые отношения, пока ты не уверен, что старые не востанут один последний раз из могилы.
Так что делай то, что должен.
Скопировать
I'm also quite certain your superior wants me and my sister alive.
Now, I'm not going to move from this spot until one of two things happens.
You answer my very simple question... or you shoot me.
Я также почти уверен, что ваше начальство хочет видеть меня и мою сестру живыми
Теперь, я никуда не сдвинусь с этого места, пока одно из двух не случится.
Либо вы ответите на мой очень простой вопрос, либо вы пристрелите меня
Скопировать
These right here. These are the pawns. They're like the soldiers.
They move like this, one space forward only... except when they fight.
Then it's like... or like this.
А это... это пешки.
Они ходят так, только на одну клетку вперед... за исключением тех случаев, когда они дерутся.
В этом случае так... или вот так.
Скопировать
Nothing up here?
Move to the next one!
- Easy, easy!
Ничего?
Проверь следующий!
- Осторожно!
Скопировать
Keep your hands in front of you.
. - Listen, buddy, I don't know your racket and I'm trying not to move in, but I gotta know one thing
- Where is Miss Hamilton?
Держи руки перед собой.
- Слушай, приятель я не знаю, что там у тебя за афера и не пытаюсь вмешиваться, но я хочу знать одну вещь:
- Где мисс Хамильтон?
Скопировать
You don't think I'm gonna sit here and drive this canoe into one of our battlewagons?
If you make one false move, I'll kill you and take the wheel myself.
So you might as well do as I say.
Вы же не думаете, что я собираюсь сидеть здесь и вести это каноэ на один из наших линкоров?
Если Вы сделаете одно неверное движение, Я убью Вас и сяду за руль сам.
Так, что Вам придется делать, как я говорю.
Скопировать
It's Orson Welles.
One hour after the move against the American outposts, Ambassador Nomura and Special Envoy Kurusu were
What's that?
Я знаю, это ещё одна история от Орсона Уэллса ...
Через час после нападения на Америку, послы Номура и Курусу встретились с госсекретарем Холлом и передали ответ Японии на предложение президента Рузвельта.
Что это?
Скопировать
But I'm warning you:
one false move and I'll scream my lungs out!
I'll put up more of a fight.
Но только без глупостей.
А то я так заору, что вся школа проснется.
Меня будет не так просто похитить.
Скопировать
Come on, move.
Move your foot, move your foot, one foot.
Lane, move your foot, right.
Давай, шевелись.
Шагни, шевельни ногой...
Лэйн, шагни же, вот так!
Скопировать
Yes, it's difficult.
One of those times when the best move is to do nothing.
That's easier said than done.
Да, это трудно.
Иногда лучшее, что можно сделать, это не делать ничего.
Легче сказать, чем сделать.
Скопировать
Brenda, soul twin only means... that your father and I made an agreement in another world... to meet again in this world and walk through it together.
And so now, we have to stop walking alongside one another... and turn and face each other, and move through
But how will you see where you're going?
Брэнда, души-близнецы означает что мы с твоим отцом ещё в том мире договорились быть здесь вместе.
Поэтому мы должны прекратить идти рядом, нам нужно повернуться друг к другу, чтобы дальше идти лицом к лицу.
Как же вы увидите, куда идти?
Скопировать
You have an eye!
One tiny move and you open up the whole room!
Yeah, it's like a cathedral in here now.
А у тебя глаз наметан!
Одно маленькое изменение и ты освободила всю комнату!
Ага, теперь здесь, как в Кафедральном соборе.
Скопировать
Ca can go.
One must move towards this mountain.
Do Nami, you have a problem?
Ну, вы там закончили? Ага.
Указатель все еще показывает на гору.
Что там, Нами?
Скопировать
Usually, it takes a little longer.
Am I the only one who feels like we can't make a move, with this guy on us?
I think we should ditch him.
Обычно это начинается немного позже.
Я один такой, кому кажется, что мы и шага не можем сделать с этим парнем за спиной?
Думаю, нам нужно избавиться от него.
Скопировать
Where are you going, you gallows-bird ?
Don't move ! One more step, and I'll crush you like a bug.
You think tormenting me is funny, don't you ?
Ну-ка стой!
Ещё раз так сделаешь, и я раздавлю тебя как таракана.
Ты ведь знаешь, что у меня больная спина.
Скопировать
Everyone stay where you are!
Don't move one step!
Hey, you!
Всем оставаться на своих местах!
Ничего не трогать и не двигаться!
Эй, ты!
Скопировать
I want to see a shrinnk
If you hate the school you can move to another one
Maybe it's not the best idea
Я хочу к психологу.
Если она тебя бесит, переведем тебя в другую.
Это не лучшая идея.
Скопировать
- Alles klar, wunderbar!
A lot of people say that one should move from a hick town like Kitee - and see a bit of the world.
I've lived there for every single year of my life, - and during the last few years I've often thought of moving to Helsinki - or some other place.
- Alles klar, wunderbar!
много людей говорят, что нужно двигать подальше от провинциального города, подобно Китее, и посмотреть мир.
а я жил там в течение каждого года моей жизни, - и несколько последних лет я часто думал о переезде в Хельсинки--- или какое-то другое место.
Скопировать
All right, everyone, take a seat, please.
Rory, one last curtsy, and let's move.
My date will be here in ten minutes, so talk fast.
Присаживайтесь, пожалуйста.
Рори, мы тебя ждем.
Через 10 минут у меня свидание, говори быстро.
Скопировать
Nevertheless, it is necessary to go on foot. I bet not a step without a car?
One should walk, move, move
That I can promise you
И тем не менее надо ходить пешком, а то небось без машины ни шагу?
Пешком ходить надо, двигаться, двигаться
Вот это я Вам обещаю
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов One one move (yон yон мув)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы One one move для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон yон мув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение