Перевод "One one step" на русский
Произношение One one step (yон yон стэп) :
wˈɒn wˈɒn stˈɛp
yон yон стэп транскрипция – 32 результата перевода
LAURA (grunting):
One... one step at a time.
(Laura yells) (panting)
Лаура:
Один...один шажок за раз.
(...) (...)
Скопировать
LAURA:
One, one step at a time. (Shea grunting)
(groaning)
Лаура:
Потихоньку, шаг за шагом.
... (...)
Скопировать
- Papa!
If you can win a one-step contest, you ought to be able to do this.
I thought you didn't like dancing.
- Папа!
Если ты выиграла конкурс уанстэпа, тебе и это будет легко сделать.
Я думала, ты не любишь танцевать.
Скопировать
Yes.
The first one-step.
I hope you don't mind.
Да.
Первый уанстеп.
Надеюсь, вы не против?
Скопировать
This is our dance, isn't it?
The first one-step?
Yes.
Наш танец, не так ли?
Первый уанстеп?
Да.
Скопировать
Hey, hey, hey!
One step behind, one step to the front,
Arms outstretched, undulant.
Хэй, хэй, хэй!
Один шаг назад, один шаг вперёд...
Раскинув руки в стороны...
Скопировать
We!
All those refusing to shave, take one step forward.
So you want to stink, huh?
Мы.
Все, кто отказывается бриться - шаг вперед.
Значит, хотите вонять, да?
Скопировать
"Pee..."
- One more step and you're dead!
- "Pee..."
Писать...
- Еще шаг и порешу!
- Писать...
Скопировать
Do something about him, he's your son!
I'm warning you, one step nearer...
Thara, will you be reasonable?
Сделай что-нибудь с ним, он твой сын!
Я предупредил, ещё один шаг ...
Тара, будь разумным!
Скопировать
I somehow expected that and already went ahead with the next step.
You're one step ahead.
Tajimaya... You really put your eyes on a good place.
Я предвидел это и уже предпринял следующий шаг.
Вы на один шаг впереди.
Таджимая... ты умеешь извлечь выгоду.
Скопировать
Fit and eager, his skills honed to perfection.
One false step and he'll slice you in two.
The others will descend on you as well.
Сильный и стремительный; его мастерство отточено до совершенства.
Один неверный шаг - и он рассечет тебя пополам.
Остальные последуют за тобой.
Скопировать
But you start to think about .. and then we wonder ...
- Is one wrong step worth a marriage?
- What did you say?
огда начинаешь задумыватьс€ обо всЄм этом, ...то спрашиваешь себ€:
"Ќеужели брак может разрушить один необдуманный поступок?"
"то ты сказала?
Скопировать
The first step is coming.
One giant step for mankind.
You can feel it.
Наступает первый этап.
Один большой шаг для человечества.
Вы можете это почувствовать.
Скопировать
They simply exist because they are.
Yet listening to you, one could believe that step by step, by increasing their knowledge, men will one
But the infinite universe we live in will never cease to be infinite, while our knowledge will never cease to be finite, limited, in spite of all the new things we learn.
Оно просто существует, потому что так устроено.
Сейчас, слушая Вас, можно было поверить, что шаг за шагом, увеличивая свои знания, человек однажды будет способен понять механизм всего мира, как наблюдатель за кулисами в театре может открыть способ, с помощью которого герой взмывает в воздух.
Но бесконечная вселенная, в которой мы живем, никогда не перестанет быть такой, в то время как наши знания никогда не перестанут быть конечными, ограниченными, несмотря на все те новые знания, которые мы приобретаем.
Скопировать
Er, why not join me out here?
One step outside my TARDIS and that would be the end of me, wouldn't it?
Oh, you have a very poor opinion of me, don't you, Doctor?
Почему бы тебе не присоединиться ко мне здесь, снаружи?
Один шаг из ТАРДИС, и это будет моим концом, не так ли?
Ох ты очень плохого обо мне мнения, не так ли, Доктор?
Скопировать
You just finished saying that...
You take one more step, I'm calling the police.
- Hey, wait a minute. You just said that...
Как я выгляжу?
Трезво? - Трезво. - Я думаю, это случилось.
- Что случилось?
Скопировать
Even your socialism has ceased to be the radical negation of capitalism, as it was supposed to be, in theory.
We haven't advanced even one step towards the total liberation of mankind.
What was supposed to be revolutionary forces have become bureaucratized masses void of freedom and imagination.
Даже твой социализм больше не является радикальным отрицанием капитализма, как это должно быть в теории.
Мы ни шаг не продвинулись в сторону полного освобождения человечества.
То, что должно было стать революционными силами бюрократизировалось и в массе своей лишилось свободы и фантазии.
Скопировать
What a lot of pretty ones I've already arranged...
And this one is only one step away from us.
Here you are!
Со сколькими красивыми девицами я уже договорилась...
А эта всего лишь в нескольких шагах от нас.
Ты здесь!
Скопировать
- Another step and I'll shoot.
One more step and I'll kill your girl.
You don't believe me, do you?
Ещё шаг и я стреляю!
Не двигайся, иначе я пристрелю твою девчонку!
Думаешь, я не смогу?
Скопировать
- He took off last night, to get married.
Probably one step ahead of the shotgun!
Where is he getting married?
Он вчера уехал посреди ночи.
Видимо, под дулом пистолета.
А где свадьба?
Скопировать
I've come for a specific reason.
in George Gray's gossip column, it is reported... that "last week, Cordelia Drexel Biddle entered a one-step
I don't recognize the name.
Я пришла по делу.
В сегодняшней газете, в колонке сплетен Джорджа Грея написано... что "на прошлой неделе, Корделия дрексель Бидль Участвовала в конкурсе уанстепа в Атлантик-Сити. с Хайни Фенштемахер," кем бы этот человек ни был.
Не помню такого имени.
Скопировать
Moving, as seen before, it is first necessary to mark his position.
The next step is to turn its head, take a picture and then gradually, the limbs turned one by one and
We can now proceed to move in the opposite direction.
Передвигаем, как и раньше, теперь запоминаем его позицию
Следующий шаг - поворачиваем его голову, снимаем кадр и теперь, последовательно поворачивая суставы, снимаем покадрово
Теперь мы можем начать движение в обратную сторону
Скопировать
That's how it should've been done in the first place!
This zwieback is removed by one step from a grinding stone.
And this step has already been taken.
-Давно бы так, отец!
Этому сухарику один шаг до точильного камня.
И этот шаг, кажется,уже сделан.
Скопировать
I will take no more orders!
- One more step and I'll kill you.
- The gas.
И не собираюсь более исполнять приказы!
- Еще один шаг - и я вас убью.
- Газ!
Скопировать
Our whole life is a motley river.
One ought to go in step with it, uphill or downhill.
Otherwise you won't endure its adversities.
Вся наша жизнь - пестрая река.
Надо с ней в ногу идти и в гору, и под гору.
Иначе не вынесешь ее превратностей.
Скопировать
- Yes!
One step backwards: exactly... 10 minutes after....
A step forwards, then!
- Да, конечно.
Отойдем немного назад...
На 10 минут. Только вперед!
Скопировать
I want to be a human being and i will make it
That was the first step and i'll manage to do the next one, too, into the real world
What do you mean by that? The next step?
Я хочу быть человеком. И я стану.
Это был первый шаг. И я сделаю следующий шаг. В реальный мир.
Какой такой "следующий шаг"?
Скопировать
Shit! Go after them!
One more step and I'll blow you away.
FEMALE PRISONER #701:
Черт возьми, за ними !
Только пошевелитесь - и вам конец.
Скорпион. Заключенная №701
Скопировать
Mightn't I keep it?
I'm just one step ahead of the Law myself.
I killed an English Officer in a duel, and I'm going to Dublin until things cool down.
Нельзя ли мне их оставить?
Меня самого лишь один шаг отделяет от закона.
Я убил на дуэли англичанина и еду на время в Дублин.
Скопировать
Remember how we ran that winter in Hungary?
You have long legs and with only one step, you go where you want, but Ali' and I have short legs...
Luckily, the elephant made her die of fright! Good.
Помнишь того барона? Нам пришлось убегать как зайцам.
Тебе-то это нетрудно, с твоими длинными ногами. Несколько шагов - и ты уже в миле отсюда. Но мы не такие быстрые.
Хорошая девочка, ты положила своих кукол в постель.
Скопировать
Cowardly bastard.
If you take one step, I will kill you.
Damned witches. Quick, open!
Сутенер. Трус.
Сделаешь один шаг, и я стреляю.
Открой дверь.
Скопировать
Stand!
One step further and I fire.
You've only one bolt... and there are two of us.
Стоять!
Еще один шаг и я стреляю
У тебя только одна стрела... а нас двое
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов One one step (yон yон стэп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы One one step для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон yон стэп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
