Перевод "PAL" на русский

English
Русский
0 / 30
PALкореш приятель дружок знакомец
Произношение PAL (пал) :
pˈal

пал транскрипция – 30 результатов перевода

- Wait, aunt, this has to be fixed
Look, pal, I'm going to explain
My uncle loved him your fellow because he invented a machine, and the night of the wake, were the union and one of them suggested that buried with his card
Тетя, не волнуйтесь, сейчас все уладится...
Выслушайте меня товарищ!
Мой дядя не был обыкновенным рабочим... Он изобрел одну машину... И вот на митинге выступил кто-то, кажется из профсоюза, и сказал:
Скопировать
Come back to the house in the cemetery did not accept the papers.
. - Look, pal ...
- No, no, Leave it in my office ... now I'm busy.
Подождите! Надо возвратиться! Они сказали, что не хвататет еще одной подписи!
Это рекомендованно не только для компании по борьбе с бюрократизмом, но и для повседневной работы...
- Мне сейчас не до бумаг, потом!
Скопировать
Kenji's an awful rat.
He not only defied you, he's with Kurata's pal
Kurata's pal? Who is he?
Кэндзи — крыса.
Он не только предал вас, но и переметнулся к другу Кураты.
— Кто этот друг Кураты?
Скопировать
He not only defied you, he's with Kurata's pal
Kurata's pal? Who is he?
Umetani.
Он не только предал вас, но и переметнулся к другу Кураты.
— Кто этот друг Кураты?
— Умэтани.
Скопировать
Hello
Pal!
Tetsu!
Алло!
Эики!
Тэцу!
Скопировать
Don't feel you have to help us
But Otsuka's pal heads the North Group
Boss!
Тэцу, не думай, что ты обязан нам помогать.
Но Северную группу возглавляет приятель Оцуки.
Босс!
Скопировать
What'll I do?
Pal! It's me!
Can't kill Tetsu like that!
Что тут можно сделать?
Так мне Тэцу не убить.
— Ты же выстрелить не сможешь. — Чего?
Скопировать
I'll stay till you're well
Kurata's pal in Sasebo?
It's begun to snow again
Я останусь, пока тебе не полегчает.
Ты теперь с Умэтани, другом господина Кураты из Сасэбо?
Опять снег.
Скопировать
- Sure, sure.
Bon voyage, pal.
- Jagoš Thanks, thanks.
- Конечно, конечно.
- Доброго пути, товарищ.
- Спасибо, Ягошь. Спасибо.
Скопировать
Better tomorrow at a quarter to 4:00.
Thanks a lot, pal.
And thus it was written.
Завтра без четверти пять.
Большое спасибо.
Как предначертано судьбой:
Скопировать
What is he waiting for?
His pal will be picking him up.
The sooner, the better.
Чего он ждёт?
Его приятель подберёт его.
Чем раньше, тем лучше.
Скопировать
You look perfect for it.
Do you see this pal of mine?
They spend half of a year in a jail to paint him.
Идеально для неё подходишь. Видишь моего кореша?
Полгода в тюрьме его разрисовывали.
Прямо выставка.
Скопировать
- Do I know her ?
- The Victory of Samothrace, pal !
If that's so...
- Я с ней знаком?
- Просто, Ника Самофракийская, дружище!
Ну, если так...
Скопировать
Why don't you let us off for once?
Come on, be a pal. Be a father to your men.
Come down off your cross, close your eyes and pull the trigger!
Почему бы вам не освободить нас?
Давайте, будьте другом, отцом своим людям.
Сойдите со своего креста, закройте глаза и нажмите на курок.
Скопировать
- Yes!
- But you don't address me as a pal?
- No.
- Узнал.
- Разве мы не на "ты"?
- Нет.
Скопировать
Nuts!
One has to wait, old pal.
Now we can even take it standing on one leg.
Орехи!
Надо подождать, старый приятель.
Теперь мы можем даже брать стоя на одной ноге.
Скопировать
George!
I'm your pal, George!
I need you.
Джордж!
Я твой друг, Джордж!
Ты мне нужен.
Скопировать
You're already on your way there!
send the sicilian guy, Cosimo's pal!
-Who's this sicilian?
Да ты все равно там скоро окажешься!
Пошли того друга Козимо, с Сицилии!
- Какой еще с Сицилии?
Скопировать
Nothing in your hands, nothing up your sleeve?
Come on, be a pal.
Hey you!
Ничего не спрятал в руке или в кармане?
Одолжишь мне немного денег?
Ну и ну!
Скопировать
Vera Cruz is showing.
- With your pal Burt Lancaster.
To the Zodiac.
Там выступает Вера Круз.
Со своим приятелем Бертом Ланкастером.
Тогда в "Зодиак".
Скопировать
You know what?
Your pal should see himself as a guardian of earthly goods.
God will take everything back.
Знаешь, о чем он должен думать?
О том, что в этом мире ему ничего не принадлежит.
Бог все заберет обратно.
Скопировать
Sit with us.
I don't care for year pal.
You're wrong, he's a lot of fun.
Присядешь?
Не нравится мне твой приятель.
Ты не прав, он забавный.
Скопировать
He made the other generals come one after the other and told them :
Pal, that's it.
I'm starting again.
Он приглашал генералов одного за другим и говорил каждому:
"Старик, решено.
В поход!"
Скопировать
Jimmy loves that duck.
It's his pal, now you've turned against him.
What do you mean, turned against him?
Джимми привязан к утке.
Это его друг, а ты теперь пошел против него.
Ты о чём?
Скопировать
- Jimmy, where are you?
- Be brave, pal.
Attaboy.
- Джимми, где ты?
- Смелее, приятель.
Вот так.
Скопировать
- Forever?
- Really forever, pal.
One word of caution, son.
- Навсегда?
- Действительно навсегда, дружище.
Одни совет, сынок.
Скопировать
I thought you and I were pals.
We are pals, pal, but...
Where am I gonna get 50 bucks?
Я думал - мы друзья.
Мы друзья конечно, но...
Где же мне взять 50 баксов?
Скопировать
Take him.
Pal?
Cinnamon.
Забирай.
Приятель!
"Корица."
Скопировать
Daddy, Eddie says this is my last chance.
- Your last chance for what, pal?
- For Charlie.
Пап, Эдди говорит, что это мой последний шанс.
- Последний шанс на что, приятель?
- Насчёт Чарли.
Скопировать
But it puts you in the soup.
They let me out hoping to get my pal in the Van Cleef caper.
With me here, those two will think that you're the one.
Сразу предупреждаю, могут быть неприятности.
Меня отпустили, чтобы найти моего подельника по "Ван Клифу".
Эти два кретина в зале давно решили, что это ты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов PAL (пал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы PAL для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение