Перевод "bilateral" на русский

English
Русский
0 / 30
bilateralдвусторонний
Произношение bilateral (байлатерол) :
baɪlˈatəɹəl

байлатерол транскрипция – 30 результатов перевода

"draw" than "pull",
"indentured" than "bilateral",
"crimson" than "red".
"Тянуть", чем "дёргать".
"Связанный договором", чем "двусторонний".
"Малиновый", чем "красный".
Скопировать
Teenage male with multiple gunshots in the back.
Bilateral hemothorax.
We got a liter out of the left already.
Подросток. Пулевые ранения в спину.
Двустороннее кровоизлияние в грудную клетку.
Уже потерял литр крови.
Скопировать
He's bleeding out. Get that blood in a pressure bag.
He needs a bilateral chest tube.
-How old is he?
Он истекает кровью!
Поставьте ему двусторонний плевральный дренаж.
- Сколько ему лет?
Скопировать
Do me a favor.
Conclusion, bilateral aspiration pneumonia.
- Do me a favor and take a look at these.
Сделайте мне одолжение.
Заключение: двусторонняя аспирационная пневмония.
- Будьте добры, взгляните на эти снимки.
Скопировать
She's gonna faint? Yes.
I'm gonna apply bilateral carotid sinus massage, triggering a vasovagal response.
He's gonna apply pressure to the same nerve that causes some people to pass out --
По-хорошему, нам стоило бы её пришить.
То есть...
Она стоила нам кучу времени и сил, Роджер.
Скопировать
- But what?
Little friend, it's the only way to solve your bilateral contradictions!
Vindeln!
- А что?
Дружок, есть только один способ решить твой кулинарно-политический конфликт!
Виндельн!
Скопировать
Whatever the definition of infidelity in this document there cannot be infidelity without the existence of fidelity itself.
You might concur the concept of fidelity is a bilateral equation.
Not only does it take two to tango, but also to trust.
Каким бы ни было определение неверности в этом документе я думаю, вы согласитесь, что существование неверности невозможно без существования самой верности.
Вы, возможно, также согласитесь с концепцией верности как двустороннего уравнения.
Двое нужны не только для танго, но и для доверия.
Скопировать
Their power is in jargon, so you study up.
Is that the procedure for all bilateral haematomas in a LeFort III fracture of a comatose patient?
You do your best.
Их сила в жаргоне, так что и вам приходится учить.
Процедуру для обработки двусторонней гематомы невозможно провести на коматозном пациенте?
Но вы постарались.
Скопировать
Am I?
This is really a political matter, Colonel, which will require bilateral approval.
And that's why the president put me in charge of the next stage of negotiations.
Неужели?
Это на самом деле политический вопрос, Полковник, который потребует двустороннего одобрения.
И поэтому президент назначил меня ответственным за следующий этап переговоров.
Скопировать
Morality, legality, progressive change.
We planned everything a bilateral agreement
We give you things, many things but change must be considered. you are not entitled to take whatever you want.
Мораль, закон, постепенные изменения".
Мы объясним все это. Двусторонний договор...
Мы дадим вам много вещей, но взамен вы должны принять, что у вас нет права просто забирать то, что вы хотите.
Скопировать
Georgie-boy.
So, I think you got a tear in the bilateral valve.
- 15, huh?
Эй, Джорджи.
Я думаю, у вас дыра в двухстороннем клапане.
- 15, говоришь?
Скопировать
She is my patient, Derek.
We're doing a bilateral prophylactic oophorectomy and hysterectomy tomorrow.
Get moving.
Она моя пациентка, Дерек.
Завтра мы делаем двустороннюю овариэктомию и гистерэктомию.
Пошли.
Скопировать
And here's to crap.
[Weiss] And here's to oophorectomy, hysterectomy, double bilateral mastectomy.
Please. Stop.
За чушь собачью.
За овариэктомию, за гистерэктомию, за двойную билатеральную мастэктомию.
Пожалуйста, замолчи.
Скопировать
So we're off to Brussels.
Nancy told you about this French bilateral I'm dreading.
They're holding two terrorists.
Так мы выезжаем в Брюссель.
Нэнси могла говорить Вам об этих французских двухсторонних переговорах, которых я страшусь.
Они удерживают двух документально подтверждённых террористов.
Скопировать
Was it in the speech I gave?
Maybe it seemed I showed a little bilateral dysfunction there.
I mean, might have seemed a little slushed.
Это из-за той моей речи?
Может, тогда казалось, что у меня эта билатеральная дисфункция.
Может быть, казалось, что я неважно выглядел.
Скопировать
AII you have to do is change.
Bilateral cingulotomy.
An experimental surgery that some people claim helps mood disorders.
Всё, что от вас требовалось — измениться.
Двухстороняя цингулотомия.
Эксперементальная операция, которая, как говорят некоторые, помогает с перепадами настроения.
Скопировать
He said, "Call 911," and then he just jumped.
Sam, call Respiratory for a vent and set up for bilateral chest tubes.
Have Central bring in a circulating-water blanket.
Он сказал: "Звоните 911", и прыгнул.
Позвоните в реанимацию про респиратор и подготовьте двусторонние грудные трубки.
И скажи на Центральной, чтобы принесли водные одеяла.
Скопировать
It's always an eight.
Which is why mr.Patmore's last consult suggested a bilateral cingulotomy -
- I'm sorry,a frontal lobotomy for a headache?
Она всегда на восьмерке.
Последнее предложение его врача двусторонняя цингулотомия.
Будем лечить мигрень просверлив лобную долю?
Скопировать
- We have a situation.
- ok 58-year-old male, M.V.C., Tachy and 160, B.P.80 palp, decreased bilateral and breath sounds.
What did you do?
- У нас тут интересная ситуация.
- Хорошо. Мужчина, 58 лет, авария, Тахикардия пульс 160, давление 80. Двусторонние хрипы в лёгких при дыхании.
Что вы сделали?
Скопировать
- Pneumothorax on the chest X-ray?
- No diffuse bilateral contusions.
Blast lungs.
- Пневмоторакс на снимке груди?
- Обширного двухстороннего ушиба нет.
Поток воздуха в легкие.
Скопировать
The man's got a real-life Harlequin Romance in his head.
Bilateral electrodes, high-stimulus sine-wave intensity, turning that dial all the way to 11.
It's basic brain chemistry.
Этот человек получит настоящий "Арлекин Романс" в своей голове. Мы сможем выпустить 1940 сборник пьес.
Двусторонние электроды, гармонический сигнал высокой напряженности, провернут это дело полностью к 11.
Это простейшая химия мозга.
Скопировать
Then he had pneumonia!
Bilateral pneumonia!
And his mother had pneumonia too.
У него воспаление легких было!
Двустороннее!
Да, и у мамы тоже было воспаление...
Скопировать
Start heparin to thin the blood,find the clot,and yank it out.
Clot would be at the top of the bilateral vertibral arteries.
Great.Chase...stick your fingers in there,grope around till you find it.
Дайте ему гепарин, чтобы разжижить кровь, найдите тромб и вытащите его оттуда.
Тромб может находиться в верхней части позвоночных артерий.
Отлично. Чейз... Засунь туда пальцы и найди тромб на ощупь.
Скопировать
That's the ticket.
I also found incomplete bilateral compression fractures of ribs R3 to R11.
There's inward deformation to the lateral aspects.
Так-то!
Также я нашел частичные двусторонние компрессионные переломы ребер от R3 до R11.
По бокам имеется внутренняя деформация.
Скопировать
Following the completion of the external examination, the body was washed and lightly dried.
A Y-incision was made from the bilateral clavicular joints to the xiphoid process.
- The tissue was waterlogged...
По завершении осмотра тело было обмыто и вытерто.
Сделан надрез от ключичного сустава с двух сторон до мечевидного отростка грудины.
- В тканях избыток воды... - Эми.
Скопировать
Burt was diagnosed with late-stage prostate cancer six months ago.
Aside from the radiology treatments, our doctor recommended he have a bilateral orchiectomy.
You had both testes removed?
Берту поставили диагноз последней стадии рака простаты 6 месяцев назад.
Помимо рентгенотерапии наш доктор порекомендовал ему сделать двустороннюю орхиэктомию.
Вам удалили оба яичка?
Скопировать
Fine.
Bilateral venous sampling to find the elevated gnrh.
Mri to find The pituitary damage.
Ладно.
Кровь из вен с обеих рук, чтобы узнать уровень ГнРГ,
МРТ, чтобы обнаружить повреждение гипофиза.
Скопировать
I feel so foolish now.
It's called bilateral gynandromorphic hermaphroditism.
I was going to say that. Yeah.
Спасибо. Я теперь чувствую себя такой глупой.
Это называется билатеральный гинандроморфный гермафродитизм.
Я как раз собирался это сказать.
Скопировать
It is a very strange thought.
bilateral gynandromorphic hermaphrodites are male on one side and female on the other. what should you
I would assume it's a man on the run.
Это очень странная мысль.
Итак, билатеральный гинандроморфный гермафродит - это мужчина с одной стороны и женщина с другой. Если это вам кажется диким, то чтобы вы подумали, встретив монашку с волосатыми руками?
Я бы предположил, что это мужчина в бегах.
Скопировать
Okay, I'm in.
Good bilateral breath sounds.
Okay. Put him on 100% o2, get me a blood gas, chest X-ray, CBC, chem panel and coags.
Итак, я внутри.
Хорошее дыхание с двух сторон. Всё нормально.
Стопроцентный кислород и сделайте газовый анализ крови.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bilateral (байлатерол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bilateral для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байлатерол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение