Перевод "solver" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение solver (солва) :
sˈɒlvə

солва транскрипция – 30 результатов перевода

- They don't have that kind of money.
Look, Kelly, I'm a problem solver, all right?
This is what I do. Okay?
— У них нет таких денег.
Слушай, Келли, все проблемы решаются.
Я учусь этому.
Скопировать
We are about to link this up with computers all over the world as a central intelligence.
A sort of problem solver.
I don't understand.
Мы собираемся соединить его с компьютерами во всем мире как центральную машину.
- И это решит проблемы.
- Я не понимаю.
Скопировать
Oh, it's so precious.
Here's to Jack, riddle solver, dancing fool and fairy friend.
Tip it.
Оно очень ценное!
За Джека, знатока загадок, неопытного танцора и друга фей.
До дна!
Скопировать
- I beg your pardon.
- You're a problem solver.
You're one of these people who will pick up a rope that's tangled up and spend an entire day untangling it because it's a challenge, because it defies your sense of order in the universe and because you can.
- Прошу прощения?
- Ты - решатель проблем.
Ты из тех людей, которые, если найдут запутанную веревку могут потратить целый день на ее распутывание только потому, что это вызов, который задевает их чувство вселенского порядка, и потому, что они могут ее развязать.
Скопировать
- What was it?
- I'm a mystery solver.
- That's wonderful, sweetie.
- Что это было?
- Я разгадываю тайны.
- Это чудесно, милый.
Скопировать
Yeah, but it's driving me crazy.
I'm a problem-solver.
I'm the guy who builds your Ikea furniture, I figure out what's wrong with your car, but this stuff with Rick...
Да, но это сводит меня с ума.
Я решаю проблемы.
Я - парень, который собирает гарнитур из Икеи, выясняет, что не так с твоей машиной, но вся эта ситуация с Риком...
Скопировать
I have no flair for destruction.
I'm a builder, a problem solver.
Besides, such a huge project would need the support of hundreds of city officials.
У меня нет дара разрушения.
Я - строитель, я решаю проблемы.
И потом, столь крупному проекту не обойтись без поддержки властей.
Скопировать
I don't know.
Be a problem-solver, Johnny.
Be mexcellent.
Я не знаю.
Решай проблемы, Джонни.
Будь мексиколепным.
Скопировать
I don't know.
Be a problem-solver, Johnny.
Be mexcellent.
Я не знаю.
Решай проблемы, Джонни.
Будь мексиколепным.
Скопировать
We're gonna talk about this.
Listen, I know you guys like to go to mom because she's Mr. tough guy problem-solver.
She gets results.
Поговорим об этом.
Слушайте, я знаю, что вы любите обращаться к маме, потому что она "Мистер крутой парень, который решает проблемы".
Она добивается результатов.
Скопировать
No, she is. Shut up!
You are not a puzzle-solver, you never have been.
You're a drama queen!
А ты закрой рот!
Ты же не загадки любишь разгадывать, и не любил никогда.
Ты любишь давать драму!
Скопировать
So what do you wanna do about it?
You're the problem solver around here.
Yeah, I am.
Так что ты будешь с этим делать?
Ты же у нас решаешь проблемы.
Да. Я.
Скопировать
But I think that assumption is false.
It was treated as a self-solver from the off and I think that's wrong.
Alice Monroe was found posed in her bed, Gallagher stuffed into a cupboard.
Но мне кажется, что это ошибка.
Это дело сочли простым, но я считаю, что это не так.
Элис Монро уложили на кровать, а Галлагер запихнули в шкаф.
Скопировать
Come on.
- You're a puzzle solver.
- Oh, this... isn't like any other puzzle I've ever solved.
Смотри.
- Ты решаешь пазлы.
- О, это... это не похоже на те пазлы, которые я обычно решаю.
Скопировать
Frank Browning is indeed a problem.
You seem like a problem solver.
You want me to twist his arm?
Фрэнк Браунинг действительно проблема.
А ты похож на ее решение.
Хотите, чтобы я выкрутил ему руки?
Скопировать
William says that you need to give someone a silence Trouble tneuto ize the baby's deadly cries, but, no, Gloria's right.
You are a Trouble solver.
You're immune.
Уильям сказал, что тебе нужно дать кому-то Беду тишины, которая не даст крикам ребенка убивать людей, но, нет, Глория права.
Ты спасаешь людей от Бед.
У тебя иммунитет.
Скопировать
Nancy Drew is lesbian propaganda.
I am just a good, old-fashioned problem solver.
Hey.
Нэнси Дрю - это пропаганда лесбиянок.
Я просто хороша, в решении проблем по старинке.
Хей.
Скопировать
I don't know what's back here but if it's not an animal then it's a ghost.
No matter what I look like, I was a problem-solver of the ghost world, Arang.
No matter what comes out...
то это призрак.
которая решает свои проблемы самостоятельно.
кто появится...
Скопировать
Solve the problem!
I've been a problem solver my entire life.
I'm great at checkers.
Решите проблему!
Я решал проблемы всю свою жизнь.
Я успешен в шашках.
Скопировать
Good night, Zoe.
I'm a problem solver.
And nothing brings me more satisfaction in this world than solving the problems of bluebell.
Спокойной ночи, Зоуи.
Я разберусь с этой проблемой.
И ничто на свете не приносит мне большего удовольствия, чем решение проблем Блубелла.
Скопировать
Both of you.
That'S... your... nick george-- the darlings' favorite problem solver.
I was wondering how long it'd take for you to show up.
Вам обоим.
Нет, нет...
Ник Джордж... излюбленный решатель проблем Дарлингов. Я был удивлен, как много времени потребовалось для тебя, чтобы появиться здесь.
Скопировать
Am I so calculating, madame?
Am I the solver of puzzles with a heart that is cold?
Or are we looking at the greatest of mysteries that life ever throws up?
Разве я такой уж расчётливый, мадам?
Разве я простой любитель головоломок с холодным сердцем?
Оейчас мы видим величайшую тайну, подаренную нам жизнью.
Скопировать
I don't want to be a guy who votes around.
Problem Solver?
Previously on...
Я не хочу быть парнем, который голосует за всех подряд.
Ну, ты забрал у меня сливки, и что мне теперь делать, мистер-Решаю-проблемы?
В предыдущих сериях...
Скопировать
Pritchard's probably been holed up here ever since he killed Gedda.
Pritchard's his problem solver.
McKeen is protecting him.
Причард наверно прятался здесь с тех пор как убил Гедду.
Причард - решение его проблемы.
Маккин защищает его.
Скопировать
He's
- He's a problem solver, and he read books, and he did a whole bunch of research, and he came up with
A system?
Он...
Он решал проблему и он читал книги, провел целые исследования, и наконец, придумал эту.. систему.
Система?
Скопировать
Don't get your panties in a bunch.
You guys need a problem solver.
C'est moi.
Нечего сразу набрасываться.
Вам нужен тот кто решит эту проблему.
И это я.
Скопировать
He's been working with us for almost a year. He fucked up.
He's been great, a real problem solver.
Alright. But listen... Can the interview be two weeks from now?
Он работал с нами почти целый год.
Он решал все наши проблемы.
Ладно, но послушай, собеседование можно сделать через две недели?
Скопировать
Oh, i'm sure you'll dazzle me somehow.
You're a creative problem-solver now, right?
A changed man, or at least "changing."
Уверена, что ты найдешь способ поразить меня.
Ты ведь умеешь проявить фантазию, верно?
Изменившийся мужчина, ну, или по-крайней мере, меняющийся.
Скопировать
That's okay, too.
So, I'm a great problem solver.
I manage people really well.
Это тоже нормально.
Итак, Я отлично решаю проблемы.
Я отлично управляю людьми.
Скопировать
You're good at this.
You're a problem solver.
Solve this problem for me.
Ты в этом хорош.
Ты решаешь проблемы.
Реши эту проблему для меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов solver (солва)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы solver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение