Перевод "Counterattack" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Counterattack (каунтерэтак) :
kˈaʊntəɹɐtˌak

каунтерэтак транскрипция – 30 результатов перевода

- Activate the attack units, Sar. - Yes, councilman.
Launch immediate counterattack.
Computers, captain.
- Задействуйте штурмовые части.
- Да, член совета. Начинайте немедленную контратаку.
Компьютеры, капитан.
Скопировать
Back at your place.
Counter attack.
Low kick.
По местам. Удар ногой снизу.
Отражайте удар.
Удар ногой снизу.
Скопировать
Low kick.
Counter attack.
Fist in the face.
Удар ногой снизу.
Отражайте удар.
Удар кулаком в лицо.
Скопировать
- Don't let him push you around.
- You should counter-attack. - We've got to take revenge.
- Let's set the joint on fire.
{\cHFFFFFF}Тебе нельзя это так оставлять.
что?
- Нам нужно отомстить. - Почему бы не поджечь его квартиру?
Скопировать
Damn!
The counterattack begins!
You're mine!
Как я устал!
Неужели я стал таким старым?
Я должен быстрее придумать что можно сделать с этим парнем.
Скопировать
Captain, it's only 10 light-minutes from one of their main staging areas.
They'd be able to counterattack almost instantly.
We're aware of that.
Капитан, это всего в 10 световых минутах от их главных территорий.
Они контратакуют почти мгновенно.
Мы знаем это.
Скопировать
The mission has been successful.
I have access to their plans to counterattack our forces in the capital city.
They can be stopped and stopped easily.
Миссия увенчалась успехом.
Я получил доступ к их планам контратаковать наши силы в столице.
Они могут быть остановлены и остановлены легко.
Скопировать
Righto. Lads.
They'll counterattack.
Cavalry.
Так, ребята.
Будет контратака.
Кавалерия.
Скопировать
Now that we know what the Shadows have in mind we have an advantage for the first time.
We can rally all the other races, prepare to launch a major counterattack.
I thought you might like to know what resources you have.
Теперь, когда мы знаем, что Тени задумали у нас впервые появилось преимущество.
Мы можем сплотить остальные расы, подготовить главную контратаку.
Я думала, ты хотел бы знать, какими ресурсами располагаешь.
Скопировать
And according to one of our units on the border of Centauri space... they've continued massing their fleet.
Maybe they expect a counterattack.
It's hard to say.
И по информации от нашего осведомителя на границе пространства Центавра они продолжают наращивать флот.
Возможно, они ожидают контратаку.
Трудно сказать.
Скопировать
Last I heard, Starfleet had pulled out of the Archanis sector.
Well, the fleet's regrouping for a counterattack.
Do you have any idea what ships are involved?
Последнее, что я слышала, что Звездный Флот отступил из сектора Арчанис.
Ну, флот перегрупируется для ответной атаки.
Вы знаете, какие корабли привлечены?
Скопировать
A matter of days, by our estimates.
However, that will give them enough time to stage some kind of counterattack against the Alpha Quadrant
So I suggest you place the Cardassian fleet on alert.
По нашим оценкам - это вопрос нескольких дней.
Однако, этого времени им вполне хватит, чтобы предпринять атаку на Альфа квадрант.
Поэтому я предлагаю поднять по тревоге кардассианский флот.
Скопировать
- Suppose the French did try it?
- A counterattack through there?
Impossible.
- Думаете, французы здесь пробовали?
- Контратака отсюда?
Утопия.
Скопировать
There's work to be done.
If we counterattack now, we can destroy Loup once and for all.
- The men need sleep.
Есть работа.
Если сейчас пойдем в конратаку, уничтожим Лю раз и навсегда.
- Людям надо поспать.
Скопировать
I don't know, baby.
You men will be the first wave in our counterattack.
Our target is to the north, centered above what remains of downtown Los Angeles.
Я не знаю, малыш.
Вы - первый этап нашего контрнаступления.
Цель расположена к северу, центральная точка над бывшим центром Лос-Анджелеса.
Скопировать
You should have told us about this when they first arrived!
We wouldn't have launched a counterattack that cost the lives of hundreds of our pilots!
We could not have known that our fighters would've been that ineffective!
Вы должны были сказать нам, как только они появились!
Мы бы не стали проводить контратаку, которая стоила тысячи жизней!
Мы не знали, что наши истребители окажутся настолько неэффективны!
Скопировать
-I spoke with the Joint Chiefs at NORAD.
They agree we must counterattack with a full nuclear strike.
Over American soil?
- Я говорил с командующими штаба ПВО.
Они тоже считают, что надо использовать ядерное оружие.
Над территорией Америки?
Скопировать
Four of the ships have been disabled.
- The counterattack looks heavier.
- Yes, definite escalation.
Четыре корабля выведены из строя.
- Похоже теперь контратака мощнее.
- Да, определенно произошло усиление.
Скопировать
How dare you?
Counter attack!
Why did you hit me?
Как ты смеешь?
Вот тебе, получай!
Почему ты бьешь меня?
Скопировать
If you don't pay me, I will break yours
I will counter attack too
Original Rip By QUASARHEAD English Subtitles Translated by TOTODILE_GUY Adapted To QUASARHEAD`s Rip By REREBOY
Если не заплатишь, я испорчу твои.
А я дам тебе сдачи.
перевод и тайминг: cynick cynick@inbox.ru 2007г.
Скопировать
The commander has decided to throw in the 5 th BPVN
- A counter-attack?
- There's worse, man.
Командир так и не отдал приказ бросить в бой 5-й батальон "Бавуан".
- А контратака?
- Тут ещё хуже, старик.
Скопировать
This is HQ!
Counterattack!
Take command yourself!
Это генштаб!
Контратака!
Бери командование на себя!
Скопировать
Head for the north!
- Counterattack where?
Gabriel, go!
Выдвигайся на север!
- Контратака в пользу кого?
"Габриэль", вперёд!
Скопировать
Aren't they our friends now?
Because Skynet knows that the Russian counterattack... will eliminate its enemies over here.
Jesus.
Мы же с ними теперь дружим?
Скайнет знает: ответный удар русских... уничтожит врагов Скайнет здесь.
Господи.
Скопировать
Wait here.
10:30.Counter-attack on "Eliane"
Look out, right!
Жди здесь.
10:30. ШТУРМ "ЭЛИАНЫ"
Осторожно, справа!
Скопировать
-Then it'll stop him.
-It'll counterattack.
Unfortunately, it's been programmed that the war is over.
- Тогда он его остановит.
- Он мог бы нанести ответный удар.
Но, к сожалению, в его программе установка на то, что война окончена.
Скопировать
-Yes, sir.
If we don't get this counterattack underway soon, we're finished.
Yes, sir.
- Да, сэр.
Если мы не атакуем в ближайшее время, нам конец.
Да, сэр.
Скопировать
Now they are surrounding Futamata Castle.
We must counterattack now to save Futamata.
The castle is protected by Anayama.
Теперь они осадили замок Футамата.
Чтобы спасти Футамату, нам надо переходить в контратаку.
Замок под защитой Анаямы.
Скопировать
Now tell us all about it!
We mean your counter-attack at point 126.
I had orders to hold our position until thirteen hours.
Расскажите, как это было!
О вашей контратаке на высоту 126.
Я получил приказ удерживать позицию до 13:00.
Скопировать
Heavy casualties through all upper levels.
Any news of our counterattack?
-None, Marshal.
Большие потери на всех верхних уровнях.
Какие новости о нашей контратаке?
- Никаких, маршал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Counterattack (каунтерэтак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Counterattack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каунтерэтак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение