Перевод "walking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение walking (yокин) :
wˈɔːkɪŋ

yокин транскрипция – 30 результатов перевода

After you, please.
Start walking.
Taking a rest?
Прошу, после вас.
Давай шагай.
Отдохнуть решил?
Скопировать
It was...
It was some sort of storybook, walking around here and I was thinking all a girl needs is Don Juan.
Just daydreaming, the way you would about someone you'd like to meet.
Да. Это был...
Мимо прошел сборник сказок, и я подумала: все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
Я просто размечталась, как это бывает, когда представляешь кого-то, с кем хочешь встретиться.
Скопировать
Hey, why are we headed south?
- To pick up Levi Walking Bear.
Levi who?
- Слушай, а почему мы едем на юг?
- Что бы забрать Ливая Ходячего Медведя.
- Ливай кого?
Скопировать
- Yeah, yuh might.
Levi Walking Bear.
So you're Lomax.
- Да уж.
Ломакс позволь представить тебе Левая Ходячего Медведя.
- Так ты Ломакс?
Скопировать
Where's your cape?
And where are your walking shoes?
It's dawn already.
Где же твой плащ?
Где дорожные башмаки?
Уже рассвело.
Скопировать
Where, underneath the grove of sycamore
So early walking did I see your son.
Towards him I made;
И вот, в тенистой роще сикомор
Увидел сына вашего, синьора.
Пошел к нему я.
Скопировать
It's suddenly become very clear to me that you and I have absolutely nothing in common.
Because I won't go walking barefoot in the park? No case.
Adultery, yes, but cold feet, no.
Да. Я поняла, что у нас нет ничего общего.
Потому что я не захотел идти босиком по парку?
Это не причина.
Скопировать
Just what have I been doing?
I've been walking barefoot in the park.
Paul, you're crazy.
Ты хочешь знать?
Я гулял босиком по парку.
Пол, ты спятил.
Скопировать
There's snow on the roof. We'll have an avalanche.
You're not supposed to be walking around.
You got a fever. Stand still, the both of you.
Идет снег, может сойти лавина.
Тебе нельзя ходить, у тебя сильный жар.
Стойте спокойно обе.
Скопировать
Let's hear.
"I was walking up and down"
Colleagues, silence please, I am going to sing the latest, One you have not heard yet.
- Слушаем!
Он нам споёт "Вверх-вниз".
Тихо, коллеги! Спою для вас свою последнюю песню. Вы её ещё не слышали.
Скопировать
What happened next?
We were walking the fog I was up ahead, trying to lead the way.
I heard the girl scream.
Это ты помнишь?
Мы гуляли... Туман... Я шел впереди, пытался найти путь.
Слышал, как она закричала.
Скопировать
Hey, here comes the chap,
Hey, he is walking with his pants raised high.
Hey, as it should be, hey, as it should be,
Штаны задрал - старается.
Ой, так и надо, ой, так и надо.
Не то замарается.
Скопировать
Where were you at the time that Kara was murdered? I'm not sure.
Walking home, I assume.
I was angry.
Где вы были, когда убили Кару?
Я не уверен. Кажется, шел домой.
Я был зол.
Скопировать
I'll come here tomorrow at dawn.
I will put on father's cape and my best walking shoes, and I would go with you to the end of the earth
The earth has no end, it's round.
Завтра на рассвете я приду сюда.
Я возьму папин плащ, самые крепкие башмаки и уйду с тобой хоть на край земли.
У земли краев нет, она круглая.
Скопировать
It's you, Doctor.
Who else would be walking around the jetty at this time of night dressed like a soldier who'd been wounded
Yeah, you've got a point there.
Это - вы, Доктор.
Кто еще шел бы вокруг причала в это время, одетый как солдат, который был ранен в сражении?
Да, это в вашем духе. Но почему?
Скопировать
Fine. Try to hold it. Still, I must say, if I see too many beauties in one place or in one day, I get depressed.
Sometimes, I see a beautiful girl walking in the street in front of me, and my heart beats faster.
I hurry to catch up with her.
Однако, должен заметить, если встречаю много красивых девушек в одном месте или в один день, это меня деморализует.
Иногда встречаю девушку на улице, волосы у неё развиваются по ветру, так у меня сразу дух захватывает.
Смотрю на неё, а она уродина.
Скопировать
A mysterious, unidentified source of radiation on the planet?
Lazarus, a walking powder keg, your rip in the universe?
A so-called murdering humanoid?
Загадочный источник радиации на планете?
Лазарь - живая пороховая бочка, разрыв во Вселенной?
Убийца-гуманоид?
Скопировать
I could do with a nice walk in a garden with green leaves and grass.
We'll do the walking, Scotty. You get on the antimatter pod.
If it gets any worse, let me know, we'll beam up. Kirk out.
Я хотел бы прогуляться по саду с зелеными листьями и травой.
Погуляем мы, Скотти, а вы занимайтесь капсулами.
Если ситуация ухудшится, дайте знать, и мы поднимемся.
Скопировать
I had been to the movies.
I was walking back, and the sun was still out.
I amused myself by watching the cars and all the people getting off the streetcars. There were so many children and pretty girls.
Я был в кино.
Когда я потихоньку пошел назад, было еще светло.
Я развлекался, разглядывая машины и людей, выходящих из трамвая, и детей, и девушек.
Скопировать
If everything goes well, we'll get there within half an hour.
We'll arrive, but if they're walking around the island, how'll we find them?
We will find them, we will find them.
Если всё хорошо, уйдёт полчаса. Согласен.
Если они разбрелись по острову, как их найдём?
Найдём, найдём.
Скопировать
I don't understand how Parisians
Never tire of walking hand in hand
But they seem to love it And speak highly of it
Я не понимаю, как парижане
Никогда не устают гулять рука об руку.
Но, кажется, им это нравится, и они об этом прекрасно говорят.
Скопировать
He's moving on tomorrow.
But walking on the street is forbidden now.
There is martial law.
Он придет завтра.
Но ходить по улицам теперь запрещено.
Существует военное положение.
Скопировать
Vargas? Do you hear me?
Through this walking microphone that used to work for me.
- No, I ain't working for Vargas. - Vargas, Vargas. 'I'm working for the Department, Hank.
Варгас, слышишь меня?
Говорю через ходячий микрофон, работавший на меня.
Нет, я работаю на управление, Хэнк.
Скопировать
Where are you going ?
- Nowhere, I'm just walking-around.
- I take you there.
Куда вы идете?
- Вообще-то никуда. Просто гуляю.
- Я прокачу.
Скопировать
I come from Virginny, sir.
I've been walking all the way alongside the wagon, oX-drawn.
I've been sleeping on the ground by night and walking all the day.
Я родом из Вирджинии, сэр.
Я шла всю дорогу рядом с повозкой.
Я спала на земле ночью и шла весь день.
Скопировать
To the Most Reverend Tayama...
Street cars stopped... terrible walking
- Good morning.
Преподобному Таяме.
Машины остаются на улице, а дальше пешком.
— Доброе утро.
Скопировать
The light
Who's walking around?
We're all here
Свет!
Кто бы это мог быть?
Мы все здесь!
Скопировать
- You don't look well.
- I've been walking too fast.
Is Lucas in?
- Очень хорошо
- Что-то Вы выглядите неважно
- Я спешил - Лукас на ферме?
Скопировать
You were saying?
You were walking past.
Yes.
На чём вы остановились?
Вы проходили мимо?
Да.
Скопировать
Walk away, Dryden, walk away.
Always walking away, aren't you?
Well, I'll tell you.
Идите, Драйден, идите.
Вы всегда уходите.
Ладно, я Вам скажу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов walking (yокин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы walking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yокин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение