Перевод "walking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение walking (yокин) :
wˈɔːkɪŋ

yокин транскрипция – 30 результатов перевода

That's what I'm saying.
It's like walking into a sticky trap.
Once you're the focus of all that attention, it's addictive.
Я об этом и говорю.
Это как будто попасть в липкую ловушку.
И стоит только сфокусироваться на таком внимании, как тут же привыкаешь.
Скопировать
All right.
Well, I see naked men walking around, naked women walking around, which doesn't bother me as far as my
It wouldn't be allowed for any other parade in San Francisco, and it should not be allowed for the Gay Parade.
Хорошо.
Я вижу разгуливающих голых мужчин и женщин, что не беспокоит меня само по себе, но это не честно.
Это не позволят на любом параде в Сан Франциско, и это нужно запретить и для Гей Парада.
Скопировать
John, I wanna go home. Me too.
Start walking then.
What the hell is he doin'?
Джон, я хочу вернуться домой Я тоже.
Ну, вперед.
Что он делает?
Скопировать
Fucking refugee from the Partridge Family.
You're a fucking walking advert for abstinence, you are, Frank.
Guilty conscience about what?
Сбежавшего, блядь из Partridge Family. (Американский ситком 70-х.)
Ты ебаный ходячий призыв к воздержанию, Фрэнк.
Угрызения совести из-за чего?
Скопировать
Now. Before it's too late.
You were always so good at walking- walking away.
Show me how.
Пока ещё не слишком поздно.
Ты всегда так хорошо...
Так... Покажи мне...
Скопировать
I'm sorry, let me correct that. We have a shitty ending.
endinthat will take a genius film that people are loving, turn them on a dime against us, and have them walking
We're supposed to shoot in three days.
Или вернее, прости, поправляюсь, У нас реально дерьмовая концовка.
Концовка может на фиг разрушить гениальный фильм, полюбившийся всем зрителям, заставить их развернуться всех на хрен, И попросту свалить из кинотеатра Презрительно, твою мать, покачивая головами.
Мы должны отснять все за три дня.
Скопировать
because peter talbot's dead.
wasn't easy, you know... being in that hatch with you all that time... knowing you had no business walking
so ask me now... now that i know who you really are.
Потому что Питер Тэлбот мертв
Знаешь, это было непросто Находиться с вами в том бункере Зная, что вы напрасно теряете время
Ну так расскажи сейчас Откуда мне знать кто ты такой на самом деле?
Скопировать
yeah.
and you were just walking-- the feeling returned right after the crash, that day?
that's what "immediate"
Да
Ты просто начал ходить, чувствительность вернулась - прямо в день катастрофы?
Это и называется "сразу", Бен
Скопировать
What's the problem?
Laverne was our friend and people are walking around like she never existed.
It's not right, you know?
В чем проблема?
Лаверн была нашим другом, а люди ходят вокруг, будто ее не существовало.
Это не правильно, знаете ли?
Скопировать
I just saw him.
He's going to work and walking around.
I'm working on the case.
- Я только что видел его.
Он приехал на работу и шел по улице.
- Я работаю по этому делу.
Скопировать
so don't talk to me like that.
That' because... having this dress on and walking barefoot on one leg... is pretty miserable.
Come on. Huh?
Так что не говори со мной в таком тоне.
Это потому что... идти в таком платье босой на одну ногу... жалкое зрелище.
Залезай.
Скопировать
Twenty feet from the road.
From people walking their dogs.
Cars.
В двадцати футах от дороги.
От людей, выгуливающих собак.
От машин.
Скопировать
You follow me, yes?
Good, kid, now try walking
Walk, walk
Повторяй за мной, да?
Хорошо, парень, теперь можешь попробовать пройтись
Иди, иди
Скопировать
I keep seeing that door.
I'm walking towards it.
If we are to move on, you have to go back and walk through that door.
Я всё время вижу эту дверь.
Я подхожу к ней.
Чтобы всё вспомнить, ты должна вернуться и войти в неё.
Скопировать
Before you go, remember one thing.
We had about the sweetest life that two men can have together, and you're walking out on that.
Charlie, you're gonna have to deal with it.
Перед тем, как ты уйдёшь, запомни одну вещь.
У нас была пожалуй самая сладкая жизнь, которая может быть у двух мужчин вместе, и ты из неё уходишь.
Чарли, ты будешь вынужден принять это. Знаешь почему?
Скопировать
Can you tell us what happened?
I was walking to the building and this man asked me for directions.
And he was holding a map.
Не расскажешь что случилось.
Я шла к зданию ... и этот человек спросил у меня дорогу.
И он держал карту.
Скопировать
Look he's totally harmless and cute as a bug's ear.
But you know when he's got a bunch of half-naked poontang walking the floor of his lake house he just
And if you flirt shamelessly with him like the six-foot baby giraffe in the backseat you got a puppy dog for life.
Да нет, он безобидный дядька, даже симпатичный.
Но если на его озёрной даче резвится свора полуголых девок, он склонен заявиться и спросить, не нужно ли чего.
Если с ним флиртовать, как та жирафиха на заднем сиденье,.. ...он станеттвоим хвостиком.
Скопировать
That means there down to a german shepard and those worms.
We spotted two characters who appear to be walking some blankets.
Crap, it's Earl again.
Это означает, что виноват во всём пастух-немец и эти черви.
Мы заметили двоих, которые, похоже, что-то скрывают под одеялом.
Дерьмо, это опять Эрл.
Скопировать
Someone left my vault door on the rug.
Now, Lana was seen walking out of the mansion.
You want to tell me what the hell is going on?
Кто-то взломал дверь в хранилище.
И видели, как Лана выходила из поместья.
Может скажешь, что черт возьми происходит?
Скопировать
We're the same now, you and me.
I know how it is walking around with something evil inside you.
It's just too bad you won't do the right thing and kill yourself.
Теперь мы с тобой похожи.
Я понимаю, что ощущаешь, когда внутри тебя живет зло.
Очень жаль, что ты не нашел в себе сил поступить правильно и не убил себя.
Скопировать
Go.
Keep walking.
I am so glad to see you!
Иди.
Продолжай идти.
Я так рада тебя видеть!
Скопировать
How many of the bombs can you get ?
Family Guy Believe It Or Not, Joe's Walking On Air
Synchronisation :
Сколько бомб ты сможешь отследить?
Family Guy Believe It Or Not, Joe's Walking On Air
синхронизация : Kemar
Скопировать
You know, Barn, I figure I ought to tell you this.
I was walking by your house the other day, and, uh, I poked my head in the window and Betty was undressing
Uh, she saw me there, but she didn't stop.
Знаешь, Барни, я думаю, что должен рассказать тебе это..
На днях я прогуливался около твоего дома, и, хм, заглянул в окно, и Бетти была без одежды.
Мм, она увидела меня, но не остановилась.
Скопировать
I've got working legs for the first time in 15 years, and I'm gonna use them.
I'm walking home!
I'm sorry, Mr. Swanson.
Впервые за 15 лет у меня есть нормальные ноги, и я собираюсь пользоваться ими.
Я пойду домой пешком!
Извините, мистер Суонсон.
Скопировать
Tranquilo!
Surely, it's beneath a man of your status to be walking around like that all sticky-like.
Leave him.
Успокойся!
Человеку вашего статуса, разумеется, не подобает ходить в столь... липкой обуви.
Оставь его.
Скопировать
I know, it's none of my business, but I felt bad for the schmuck hanging around the hospital hoping to see you.
Every time he heard someone in heels walking down the hall, his heart stopped.
Harry, it's... It's so much more complicated than you can imagine.
Я знаю, знаю, это не мое дело, мне просто жаль бедного парня который бродит по больнице в надежде увидеть тебя.
Клянусь, когда он слышал стук каблучков, его сердце останавливалось.
Гарри, это все намного сложнее, чем ты себе представляешь.
Скопировать
Tell me something, Mr. Agnos, right here in the Castro,
Robert Hillsbourough was murdered for walking home with his longtime partner.
He was stabbed 15 times.
Скажите мне, Мр. Агнос, здесь в Кастро,
Роберт Хиллсбороу был убит по дороге домой со своим многолетним сожителем.
У него было 15 ножевых ранений.
Скопировать
It's my cousin's.
I'm not having some bloke walking through Chatsworth with that!
...Drown my sorrows and I-I-I
Это моего кузена.
Я не позволю какому-то парню ходить через весь Чатсворт с этим!
...Утопила свои печали и
Скопировать
I'm not going EVA, Dad.
I'm not walking on the moon.
I'm just running a little experiment. Yeah, an experiment to prove your own theory.
Я не выхожу в космос.
И не высаживаюсь на Луну, папа.
Просто провожу небольшой эксперимент, который должен подтвердить твою теорию.
Скопировать
Nobody's really speaking to me at the moment.
Dude, I don't remember a portion of this from walking in.
What?
Со мной сейчас никто не говорит нормально.
- Не помню, чтоб мы здесь шли.
- Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов walking (yокин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы walking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yокин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение