Перевод "rumble" на русский

English
Русский
0 / 30
rumbleгрохот грохотать гул урчать грохотанье
Произношение rumble (рамбол) :
ɹˈʌmbəl

рамбол транскрипция – 30 результатов перевода

Ever since he's been here, he's been looking for a fight.
What better challenge for a brawl-loving zoner than a rumble at a krypto fight club?
Hey.
С тех пор как он здесь, он постоянно ищет драки.
Где можно найти лучших соперников для нашего любителя разборок из фантомной зоны как ни в криптонском бойцовском клубе?
Эй.
Скопировать
You see, everyone is afraid of me.
But now, my tummy is beginning to rumble.
My favorite food is...
- Ты понял что в лесу я самый страшный зверь!
Но я проголодался... Эх, что ни говори,
Всего вкуснее...
Скопировать
A glimmering bottle of jam.
Faint sounds of traffic like the rumble of waves.
30 minutes later, a voice comes from the radio.
Мерцающая банка с вареньем.
Слабый шум машин словно ропот волн.
Через полчаса пробормочет радио:
Скопировать
You're very lucky l have class right now.
-Because tonight, we rumble.
-l will be here.
Тебе очень повезло, что у меня сейчас занятия,
-потому что сегодня вечером мы с тобой сразимся.
-Я буду здесь.
Скопировать
Tell him Ali would've done to Tyson what he did to Foreman in Africa.
Rumble.
Rumble in the Jungle.
Скажи ему, Али сделал бы Тайсону то, что сделал Форману в Африке.
Драка.
Как в кино "Rumblе in thе Junglе".
Скопировать
Rumble.
Rumble in the Jungle.
Tell him Ali was too smart.
Драка.
Как в кино "Rumblе in thе Junglе".
Скажи ему, Али был слишком умен.
Скопировать
Look!
Heareth each and every soul earth rumble with contempt.
Death hath come to take its toll, none shall be exempt!
Там!
Внемли, всякая душа, земли горланию.
В пещеры смерти врата отворяются!
Скопировать
Right.
People of Stars Hollow, are you ready to rumble?
Then let's get it on.
Да.
Жители Старс Холоу. вы готовы кричать?
Тогда начинаем.
Скопировать
Some dingbats think the guy in the car has got a snap.
He's the man that gets to rumble first, believe me.
I'll go inside anytime.
Некоторые думают, что у парня в машине легкое задание.
Он парень, которого арестуют первым, поверьте мне.
Я войду в помещение в любое время.
Скопировать
Only, he costs.
Then we need a topnotch driver, in case of a rumble.
He should get 10,000.
Дороговат.
И ещё классный шофер, если придется уходить.
Ему... 10 тысяч.
Скопировать
Attaboy, Jim. Beat that drum.
Make it rumble.
I bet you feel real proud of yourself.
Молодчина, Джим.
Бей в барабан. Устрой грохот.
Держу пари, что вы действительно гордитесь собой.
Скопировать
But in itself that's not a bad thing.
We'd have a bed to rumble in.
Say what you want about rumbling.
Даже этого не нужно.
Мы будем крутиться в кровати.
Кстати, по поводу крутиться.
Скопировать
All I know is I've got a stiff neck.
I rode in one of those rumble seats last night.
Sweet spirits of Zachary.
- У меня шею свело.
Я была вчера вечером в одной из тех шумных забегаловок.
Святые угодники!
Скопировать
- They're not in our network.
- They rumble anyway.
They got wasted.
- Про них ничего не известно.
- Но они существуют и борятся.
Но те, кто нам нужен, смылись.
Скопировать
- That's it.
. - Rumble!
- Don't push me.
Ну всё.
Прекратите.
- Достал!
Скопировать
I've been on wheels for 3 years now.
I got tired of the rumble of the train.
It's much nicer to hear the locomotive's whistle from afar.
Три года я на колесах.
Надоел мне грохот поезда.
Паровозный гудок лучше слушать издали.
Скопировать
We'll cross the Danube by horse tram.
The bridge will rumble beneath us.
The coachman will blow his horn and a couple from the country will sit opposite us.
Переедем на конке по мосту через Дунай.
Мост будет дребезжать и греметь.
Сидящая напротив нас провинциальная супружеская пара постоянно спрашивает у нас:
Скопировать
Oh, I assure you, it wasn't such a huge sacrifice. So it was, the happiest person in our group at that time was Fedora.
Her love affair with Alberto continued announced regularly by the rumble of his Ferrari.
By that time she was completely and entirely ours, almost suddenly drawing all eyes in the town towards her, in the role of "Aspiring Dauphine".
Самой счастливой в нашей компании, в то время, была Федора.
Ее любовная связь с Альберто продолжалась, регулярно оповещая грохотом его "Феррари".
К тому времени, она уже стала полностью нашей, в роли "Стремление к дельфинам".
Скопировать
What was that, Pooh?
My tummy rumble.
Now then, come on.
Что это за звук, Винни?
У меня в животе урчит.
Ну ладно, пошли.
Скопировать
Oh, please. Somebody stop this.
Let's rumble.
-I think you can take him, Georgie.
Пожалуйста, кто-нибудь, остановите это.
Да начнётся борьба.
- Думаю, ты можешь его уложить, Джордж.
Скопировать
Bad-ass.
Rumble!
Get up.
Жестко.
Круши!
Вставай. Вставай.
Скопировать
How about ya, buddy?
Let's get ready to rumble.
Oh, baby, I knew you wouldn't let me down.
Как насчет этого, приятель?
Будь готов прогреметь.
О, детка, я знал, что ты не подведёшь меня.
Скопировать
Talon had simply vanished into the void.
Years passed, and rumors began to rumble through the outland kingdoms of a fearless adventurer, a warrior
These rumors grew into legends about this man who was at once a buccaneer, a slave, a rogue, a general.
Талон просто исчез.
Прошли годы, и появились слухи во внешних королевствах ... что появился бесстрашный искатель приключений. Воин, который пересекал моря, пустыни и горные цепи.
Эти слухи превратились в легенды. Он был пиратом, разбойником, рабом, бродягой, генералом.
Скопировать
- I'm goin', ain't I?
If you think it'll be a rumble, you're crazy.
You and Biff gonna go at it, and the rest of us is gonna watch.
-А я собираюсь, не так ли?
Если ты думаешь, что это будет бой, ты сошёл с ума.
Вы с Биффом будете драться, а остальные будут просто смотреть.
Скопировать
How come the tank is separated?
These are rumble fish.
They'd kill each other if they could.
Как разделяется бак?
Это бойцовские рыбки.
они бы убили друг друга, если бы могли.
Скопировать
SOUNDWAVE:
Rumble, activate pile drivers.
Operation: destruction. -Let's do it!
Но мне потребуется небольшая помощь!
Рамбл, активируй сваебойные молоты.
Операция: разрушение.
Скопировать
What are Scorpions doing here? It ain't their turf.
- Think they wanna rumble? - If they do, we'll be ready.
Alright, gang. Let's go get 'em!
А что Скорпионы здесь делают?
- Может, они на разборки приехали?
Итак, бойцы, идём покажем им!
Скопировать
When rumours later surfaced that the takeover was unfounded,... ..buyers ran for cover and the stock plummeted to 16 1/2 before closing at 17.
Then, amidst all the scuttlebutt, another rumble shook the street.
Raider Sir Lawrence Wildman has stepped in and bought a substantial block of Bluestar,... ..and will announce a deal tomorrow that includes the support of the unions.
Когда выяснилось, что слухи были необоснованы, покупатели бросились продавать и загнали цену вниз до 17.
Тогда Стрит получила ещё один шок.
Рейдер сэр Лоуренс Уилдмен вошёл в игру и купил крупный пакет "Bluestar" завтра он анонсирует сделку при поддержке профсоюзов.
Скопировать
Got it?
I thought we were gonna rumble with those greasy Sharks.
Not without seven years of ballet and two of jazz tap, we're not.
Усёк?
Я то думал мы идём на разборку с этими грязными торгашами.
И не мечтай, пока не проведешь семь лет в балетной школе и два на курсах чечетки.
Скопировать
Now, try and look like a fighter.
Let's get ready to rumble!
Do you realize I'm fucking forty grand down?
Теперь попытайся быть похожим на бойца.
Приготовились биться!
Ты отдаешь себе отчет, что я только что потерял сорок чертовых штук?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rumble (рамбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rumble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рамбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение