Перевод "уполномоченный" на английский

Русский
English
0 / 30
уполномоченныйrepresentative plenipotentiary commissioner
Произношение уполномоченный

уполномоченный – 30 результатов перевода

Я по делу Ричарда Фокса
Уполномоченный страховой компании "Консолидейтед"
Сальдо по остаткам.
Report from the state hospital, concerns insurance policies no. 693 and 1,197... I'm representing Ryszard Fox.
Down, the law spokesman of Consolitei Insurance Company.
...positive balance.
Скопировать
Дисквалифицирован.
Подробности в документах доступны только особо уполномоченым.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
Dishonourable discharge.
Classifiied documents available to authorised personnel only.
Demolition derby driver and auto clown 1967, '68.
Скопировать
Понтини!
Никто, кроме уполномоченного персонала, не можеть иметь доступ к результатам, пока все компьютеры не
Ответственность твоя.
Pontini!
No one, except authorized personel, has to see any of the results, till all of the computers have been completely rechecked.
You are responsible.
Скопировать
"з дома никто носа не кажет.
–евкома уполномоченный-то с милиционером все еще в центре.
Ќе вернулись. ј этот рыжий, что к нам приходил, самого јбдуллу будто поймал.
People don't even poke their noses out of doors.
The Revolutionary Committee's Commissioner and the militia man have not returned from the city yet.
And that red-haired one who was here is said to have gotten Abdullah himself.
Скопировать
"асиделись мы. "то это?
¬от уполномоченный с центра вернетс€ и мы первым же баркасом в јстрахань пойдем. ћогилку сыночка поправить
" в церкви, почитай, второй год как не были.
As soon as the commissioner's back, we'll go to Astrakhan.
It's time to tend to our son's grave.
And we haven't been to church over a year now.
Скопировать
Подъезжаем к рампе.
Мэл, уполномоченный Акерман хочет, чтобы ты подошел к выходу.
Там проблемы!
Coming up to the ramp.
Mel, Commissioner Ackerman wants you at the terminal.
- Trouble.
Скопировать
Мне не нравится ваш тон, молодой человек. Я готов поверить утверждениям этого мальчика.
Если вы считаете, что это необходимо, Я поговорю со Специальным уполномоченным Полиции.
Нет, сэр Чарльз, я думаю, что полиция могла бы найти это слишком большим делом для них в настоящий момент.
Alright if you consider it's necessary I'll have a word with the Commissioner of Police.
No Sir Charles, I think the police might find it too big for them to handle at the moment.
Well that is for them to decide. How many of them were there? About twenty.
Скопировать
100 процентов надбавки за вредность. - Пожалуй, возьмем.
Подайте заявление уполномоченному по копытам.
А Вы,товарищ уполномоченный, вручите повестку гражданину Берлаге.
I suppose we can give you the job.
Make out your application and hand it to the hoof-specialist. My table will be over there.
And you, comrade hoof-specialist, will deliver this subpoena to citizen Berlaga.
Скопировать
Подайте заявление уполномоченному по копытам.
А Вы,товарищ уполномоченный, вручите повестку гражданину Берлаге.
Явка обязательна!
Make out your application and hand it to the hoof-specialist. My table will be over there.
And you, comrade hoof-specialist, will deliver this subpoena to citizen Berlaga.
The document is mandatory!
Скопировать
В какие ужасные времена мы живем, лейтенант.
Тюремный специальный уполномоченный, использующий его офис, чтобы провезти контрабандой мятежников за
Не тратьте время, Доктор.
What wicked times we live in, Lieutenant.
A prison commissioner using his office to smuggle rebels out of the country.
You're wasting your breath, Doctor.
Скопировать
я только прибыл с аудиенции с ≈е ¬еличеством, ћиссис Ётэль Ўроак.
" € уполномочен ею сказать вам, что в будущем облаков €довитого €дерного тумана больше не будет.
ћутации прекрат€тс€, синус умирают.
I've just come from an audience with Her Majesty, Mrs Ethel Shroake.
And I'm empowered by her to tell you that in the future, clouds of poisonous nuclear fog will no longer be necessary.
Mutations will cease sine die.
Скопировать
Не Великий Нагус.
Я его официальный посланник - Великий Уполномоченный.
Но, Великий Уполномоченный, как вы...?
Not the Grand Nagus.
I'm his official messenger... the Grand Proxy.
But, Grand Proxy, how did you...?
Скопировать
Я его официальный посланник - Великий Уполномоченный.
Но, Великий Уполномоченный, как вы...?
Через червоточину Барзан.
I'm his official messenger... the Grand Proxy.
But, Grand Proxy, how did you...?
Through the Barzan wormhole.
Скопировать
"Великого Уполномоченного, избежать..."
"Великого Уполномоченного, порицать..."
"Великий Уполномоченный, встречи с..."
"Grand proxy, avoidance of..."
Mm-mm. "Grand proxy, censure by..."
"Grand proxy, encounters with..."
Скопировать
"Великого Уполномоченного, порицать..."
"Великий Уполномоченный, встречи с..."
Смотри - 'безнадежную ситуацию'.
Mm-mm. "Grand proxy, censure by..."
"Grand proxy, encounters with..."
"See 'hopeless situation."'
Скопировать
Что это означает?
Ты не слишком умён для Великого Уполномоченного.
Бывший Великий Уполномоченный.
What is the meaning of this?
You're not very bright for a Grand Proxy.
Ex-Grand Proxy.
Скопировать
Что случилось?
Достаточно сказать, теперь они знают, что я не Великий Уполномоченный.
Отлично.
What happened?
Suffice it to say, they know I'm not the Grand Proxy.
Oh, great.
Скопировать
впечатляющей деятельности.
Ну, конечно, Великий Нагус, или его официальный посланник, Великий Уполномоченный, всегда желанные гости
На вашем месте я бы приберег ваши заискивания для самого Нагуса.
impressive operation.
Well, of course the Grand Nagus, or his official messenger the Grand Proxy, is always welcome in our little world... our rather poverty-stricken little world... and we're thrilled he has taken an interest in our very modest operation.
If I were you, I'd save the groveling for the Nagus himself.
Скопировать
Ты когда-нибудь видел, чтобы Мудрец раздавал деньги?
"Великого Уполномоченного, избежать..."
"Великого Уполномоченного, порицать..."
Have you ever seen a Sage give away money?
"Grand proxy, avoidance of..."
Mm-mm. "Grand proxy, censure by..."
Скопировать
Что же придумать?
Великий Уполномоченный - официальный посланник Нагуса, так?
Придумал.
What should it be?
The Grand Proxy is the Nagus's official messenger, right?
I've got it.
Скопировать
Ты не слишком умён для Великого Уполномоченного.
Бывший Великий Уполномоченный.
Но Великий Нагус...
You're not very bright for a Grand Proxy.
Ex-Grand Proxy.
But the Grand Nagus...
Скопировать
Я не...
Я не Великий Уполномоченный.
Ах, нет?
I'm not...
I'm not the Grand Proxy.
Oh, no?
Скопировать
Это командир Сьюзан Иванова с Вавилон 5 из студии Голос Сопротивления.
В знак солидарности, Лига Неприсоединившихся Миров объявила о формировании уполномоченного патруля для
Позже у нас будут новости от Сопротивления на Проксиме 3 и других подпольных организаций.
This is Commander Susan Ivanova of Babylon 5 bringing you the Voice of the Resistance.
In a show of solidarity, the League of Non-Aligned Worlds announced the formation of an authorized patrol force to curb the activities of Raiders and others who have preyed on civilian transports.
Later, we'll have news from the resistance at Proxima 3 and other safe havens.
Скопировать
- Сюрприз, сюрприз.
Байнар уполномоченный представитель Сокара.
Ему разрешено ручное устройство, а его первому помощнику - посох.
- Surprise, surprise.
Bynarr is Sokar's appointed leader.
He's permitted a hand device and one staff weapon for his first prime.
Скопировать
Летнее время или стандартное?
Вы не можете говорить, только отвечать на вопросы уполномоченного офицера.
Это ясно?
Would that be daylight savings or standard?
You may not speak, except to answer a direct question by the evaluating officer.
Is that clear?
Скопировать
Ты знаешь, я начинаю понимать все происходящее здесь.
Вы, парни, уполномоченные большого папы-демона, он наполняет вас своей жизненной силой, а вы переносите
У него проблемы с девушками.
I'm getting the big picture.
You proxy for Big Daddy Demon. You implant his life force in these women.
He has trouble finding dates.
Скопировать
"Мы требуем немедленных мирных переговоров."
"Направите двух уполномоченных.
Гарантируем их безопасность "
""Demand immediate peace negotiation.""
""Request two officers.
Safe passage guaranteed.""
Скопировать
- Я не думаю, что это мудро--
Я уверен в тебе вот почему я назначаю тебе уполномоченным послом.
Гордись, мой мальчик.
- I don't think it's wise for me... - Nonsense!
I have confidence in you which is why I am giving you full ambassadorial authority.
Be proud, my boy.
Скопировать
Это правда, Роберт.
Твое имя в компьютере, ты уполномоченный к запуску ускорителя сегодня ночью.
Это невозможно!
It's true, Robert.
Your name is in the computers authorizing the firing sequence for tonight.
That's impossible!
Скопировать
Это не для Пуаро.
Думаю, это дело для уполномоченных по сумасшедшим.
Мне нравится этот парень.
I do not think that it is a subject for Hercule Poirot.
It is one more subject for the doctors of a lunatic asylum!
The gentleman pleases me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уполномоченный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уполномоченный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение