Перевод "representative" на русский
Произношение representative (рэпризэнтетив) :
ɹˌɛpɹɪzˈɛntətˌɪv
рэпризэнтетив транскрипция – 30 результатов перевода
"This belief that the pope and the clergy possess separate "power and authority is contrary to scripture.
"The king is the representative of god on earth "and his law is god's law!
The ruler is accountable to god alone and the obedience of his subjects is an obedience required by god!
Вера, что папа и священство обладают собственной властью, противоречит писанию.
Король - представитель бога на земле, и его закон - закон божий!
Правитель подчиняется только богу, и повиновение ему - это повиновение богу!
Скопировать
He has disobeyed god's injunction and there's nothing his holiness can say or do that can alter that fact.
The pope is god's representative on earth.
He speaks for him.
Он нарушил божественное предписание, и его святейшество никак не сможет изменить это.
Папа - наместник бога на земле.
Он говорит от его имени.
Скопировать
What about his aura?
Representative Hanaoka sends his best.
Thank you.
Так что насчет ауры?
Ханаока-сенсей для своих предоставляет все самое лучшее.
Спасибо.
Скопировать
Well, good night.
Hundreds have lined up to see Representative Hanaoka... take the stand in court.
No photos?
Тогда до свидания.
Тысячи людей пришли посмотреть на выступление депутата Ханаока в суде.
Нет.
Скопировать
Name and occupation?
Renzaburo Hanaoka, Lower House representative.
You are to speak the truth and only the truth or face charges of perjury.
Имя и должность?
Ханаока Рензабуро, депутат палаты представителей.
Вы обязуетесь говорить правду и только правду, перед лицом суда.
Скопировать
Okay?
This year's opening ceremony was from homeroom A, the sports festival has had a representative chosen
We'll be picking a representative before October 7th, so come up with a speech if you want to do it.
Всем понятно?
Церемония открытия этого года была проведена классом А, спортивный фестиваль имел представителя из класса В, так что для вступительной речи в этот раз будет выбран представитель из нашего класса.
Мы будем выбирать представителя до 7-го октября, так что предлагайте речь, если хотите заниматься этим.
Скопировать
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year.
Opening speech by freshmen representative.
Ooshima Juri.
Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
Вступительная речь подготовлена представителем новичков.
Дзюри Оосима.
Скопировать
Your representative warned us you would be a little late.
My representative?
Have you been inside?
Ваш представитель предупредил, что Вы немного опоздаете.
Мой представитель?
Вы были внутри?
Скопировать
"Defendant Takita"
"Representative Hanaoka"
Morning.
[ Обвиняемый Такита ]
[ Депутат Ханаока ]
Доброе утро.
Скопировать
- And the Pope?
He's God's representative on earth.
- Coherence...
- А причём здесь Папа?
Он представитель бога на земле
- Логично...
Скопировать
All the best for your future.
wishing that the Erdingers will get such a good and warm headmistress like you have been for us as my representative
Good luck as Headmistress.
Всего самого лучшего вам в будущем.
Я поздравляю Эрдинг, с тем,что он получил такого хорошего и сердечного директора каким Вы были для нас, в качестве моего представителя.
Успехов в качестве директора.
Скопировать
To speak to a customer service representative, press three.
Now, that's what we want, a representative, a person!
We regret that all our customer service representatives are busy with other callers.
Говорить с представителем клиентской службы, нажмите три.
Итак, вот что мы хотим, представитель, человек!
Мы сожалеем, что все наши обслуживания клиентов представители заняты другими абонентами.
Скопировать
-So you're closing the deal?
If all goes well, I'll be the company's sole representative in Israel.
Sole?
-Так ты заключаешь сделку?
мне нужны денежные гарантии, и, если все будет в порядке, я буду их единственным представителем здесь.
Единственным?
Скопировать
To order a statement, press two.
To speak to a customer service representative, press three.
Now, that's what we want, a representative, a person!
Заказать выписку, нажмите два.
Говорить с представителем клиентской службы, нажмите три.
Итак, вот что мы хотим, представитель, человек!
Скопировать
They won't even share their most basic military hardware.
That's because you come to them as a representative of only one nation.
What the people on our planet need to do is to get over their differences and unite.
Они ни за что не поделятся своим основным военным оборудованием.
И это только потому, что вы пришли к ним, как представитель только одной нации.
Что нужно людям нашей планеты, так это отбросить различия и объединиться.
Скопировать
First, answer me a question.
Are you here as Miss O'Shaughnessy's representative?
There's nothing certain either way.
Но прежде всего, ответьте на вопрос.
Вы пришли в качестве представителя мисс О'Шонесси?
Это нельзя сказать однозначно.
Скопировать
Time is fleeing, Howard!
The company representative!
I'll be right back. - Be careful.
Время идет, Ховард!
Он наш представитель.
Я скоро вернусь.
Скопировать
You didn't get legal advice?
We dealt directly with the representative of the Grand Duchess.
I am sure if you call him, he will give you a very clear picture.
Вы не консультировались с юристом?
Мы сотрудничали с представителем великой княжны.
Свяжитесь с ним, и он полностью обрисует ситуацию.
Скопировать
It's just around the corner.
Kopeikine is our company's representative in Turkey.
And I guess he thought he ought to show me a good time...
Это здесь, за углом.
Копейкин был наш представитель в Турции.
Я полагал, что он считал себя обязанным развлечь меня.
Скопировать
Who are you and what do you want?
I'm Jonathan Struve, gentlemen, legal representative for the gold commissioner.
I'm here to serve notice on you.
Кто вы и что вам надо?
Я Джонатан Струв, официальный представитель уполномоченного позолоту.
Я прибыл к вам с уведомлением.
Скопировать
[Gyp] And no more cheese.
According to the provisions of the statutes... of our territorial commonwealth... you have been selected as representative
We want to see that the public's faith is justified.
И пусть не присылают сыр!
Согласно положениям закона, действующего в нашем округе вы, господа присяжные, были выбраны чтобы представлять интересы горожан.
Мы хотим быть уверены, что вы нас не подведёте.
Скопировать
I will not repeat your mistake.
I will have no dealings with the Grand Duchess nor her representative.
- Comrade Buljanoff?
Я не повторю вашей ошибки.
Никаких дел с великой княжной и ее представителем.
- Товарищ Бульянов?
Скопировать
And your former government title?
Special Representative to the Secretary General of the U.N.
The United Nations.
И ваша бывшая должность в правительстве?
Специальный представитель Генерального Секретаря ООН.
Организации Объединённых Наций.
Скопировать
Oh, I'm not finished yet. " Not only complete incompetence but an utter disrespect for all of her employees.
has created an environment so hostile that it is impossible for us to serve today's meal at a level representative
-So no lunch?
О, я ещё не закончил. "Не только полную некомпетентность, но и чрезвычайную неуважительность по отношению к подчинённым.
Она мстительна, жестока и манипулирует людьми, и она создала столь враждебные и неприятные условия работы, что мы чувствуем невозможным для нас подать сегодняшнюю еду на том уровне, который достоин наших способностей."
-Значит... никакого обедa?
Скопировать
Please.
It's difficult for me, Jonas, seeing you sitting across the table, acting as the representative of another
It's not easy for me either.
Пожалуйста.
Это трудно для меня, Джонас, в видеть вас сидящим по ту сторону стола, действующего как представитель другой планеты.
Для меня это тоже нелегко.
Скопировать
Whatever for, Gary?
I want you to act as my representative, take care of things.
I'm a shoemaker, Gary.
Для чего, Гари?
Хочу чтобы ты был моим представителем, чтобы позаботился обо всем.
Я сапожник, Гари.
Скопировать
My little Geazy, as Apparitor, I represent the w.
You can't punish its representative.
I'll write an act at once... if someone will bring me a lantern. In the meantime:
Да что перечислять? Всё!
С границами, лесами, крестьянами и всеми вещами.
А также некоторыми другими, как знаете, долбите, не пропуская слов!
Скопировать
Nevertheless, there is still much to do.
Our political philosophy is representative democracy and social justice in a well-planned
The Cuban revolution.
Но тем не менее... многое еще предстоит сделать.
Наша политическая философия заключается... в репрезентативной демократии, социальной справедливости и хорошо спланированной экономике.
Кубинская революция...
Скопировать
OK, stop.
OK, people, each group must choose a representative to tell about their work process.
Where are you going?
Ок, стоп!
Сейчас каждая группа должна выбрать представителя, который расскажет о внутренней динамике в группе.
Извините, куда вы?
Скопировать
And I won't unless you explain it to me.
Two weeks ago I was contacted by a representative of the NID.
He suggested I should become more aggressive in my policies.
И не пойму, пока вы мне это не объясните.
Две недели назад со мной вступил в контакт представитель NID.
Он заявил, что моя политика должна стать более агрессивной.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов representative (рэпризэнтетив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы representative для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэпризэнтетив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение