Перевод "renal failure" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение renal failure (ринол фэйлио) :
ɹˈiːnəl fˈeɪliə

ринол фэйлио транскрипция – 30 результатов перевода

After that I started doing an album that never got released but an album from which one song was covered and released.
At that point in my life, my wife had been sick for a while it was renal failure which meant that they
My wife died, it was March 15, 199 1 and well for about six months I don't know what happened.
После этого я занялся альбомом, который так и не вышел, но на одну мою вещь сделали кавер и выпустили.
Это был переходной период в жизни - моя жена болела, это была почечная недостаточность, что значило, что её жизнь могли продлить, но шансы были не велики.
Моя жена умерла 15 марта 1991 и, ну, около полугода я не понимал, что вокруг происходит.
Скопировать
What do you imagine?
table, during an elected procedure to remove a bunion is the same as that of a patient with chronic renal
- Mister-- - I'm talking to the monkey.
Что вы себе вообразили?
Смерть пациента во время процедуры по удалению бурсита так же вероятна, как и при почечной недостаточности. - Мистер...
- Я разговариваю с обезьянкой.
Скопировать
He's our last recipient.
But he's in severe renal failure and can't travel to Hope Zion, so we will coordinate with St.
This is all hands on deck.
Он наш последний реципиент.
Но у него тяжелая почечная недостаточность и он не сможет к нам приехать, так что скоординируемся с больницей св.Дональда, чтобы доставить его почку.
Теперь весь расклад на доске.
Скопировать
Check the patient's kidneys.
Could be in renal failure.
That's good.
Проверим почки.
Возможна почечная недостаточность.
Молодец.
Скопировать
Is that a dialysis machine?
My wife suffers from end-stage renal failure.
She's a very sick woman.
Это аппарат для диализа.
Моя жена страдает от последней стадии почечной недостаточности.
Она очень больна.
Скопировать
Once it stops pumping, gravity takes over and it all settles to the bottom.
Renal failure.
That means unfiltered.
После того, как сердце останавливается, кровь оседает.
Отказ почек.
Значит, неотфильтрованный.
Скопировать
I mean, I do pee the bed a little bit at night.
Nocturnal incontinence can be one of many of the chronic symptoms of catastrophic end-stage renal failure
You have 10% kidney function, and we need to get you on emergency dialysis immediately.
Хотя я немного по ночам мочусь в постель.
Ночное недержание может быть одним из многочисленных хронических симптомов катастрофической почечной недостаточности последней стадии.
Ваши почки функционируют на 10%, и нам необходимо срочно начать экстренный диализ.
Скопировать
My wife Jessica. She's diabetic.
Went into renal failure about two years ago.
The filth in her blood built up to toxic levels, no kidneys to filter it, and we can't exactly just pop into St. Mary's for dialysis.
Моя жена Джессика.
Она диабетик. Около двух лет назад у нее развилась почечная недостаточность.
Токсины в ее крови поднялись до критической отметки, почки с ними не справляются, а мы не можем взять и отправиться в больницу на диализ.
Скопировать
OK, get off on Church Road and visit Clive Harvey. 67.
Chronic renal failure, possible leg ulcer.
It's a five minute walk from the bus stop.
Хорошо, выходи на Чёрч Роуд и зайди к Кливу Харвей. 67.
Хроническая почечная недостаточность, возможны язвы на ногах.
Пять минут ходьбы от автобусной остановки.
Скопировать
My kidneys and I, however, shall persevere.
that can connect people with everything from hubcaps to hand jobs, I gotta be able to find someone in renal
Oh, I love the pinstripe.
Однако, мы с моими почками будем упорствовать.
Я думаю, что если люди отдают колпачки от ручек или предлагают ручной труд, то уж точно найдется больной с почечной недостаточностью на мою почку.
Я люблю полоски.
Скопировать
Vicodin, Percocet, whatever's handy.
You have liver damage, esophageal varices, immune system dysfunction, likely renal failure.
Frankly, it would be faster to tell you what you don't have.
Викодин, Перкосет, что угодно.
У вас повреждение печени, варикозное расширение в желудке, дисфункция иммунной системы, вероятность почечной недостаточности.
Откровенно говоря, быстрее было бы перечислить то, чего у вас нет.
Скопировать
Beg pardon?
I have renal failure, So I'm asking people to get tested In the hopes someone will be a match
Well?
- Прости?
У меня почечная недостаточность, и я прошу людей провериться в надежде, что кто-то подойдет и отдаст мне свою почку.
Что думаешь?
Скопировать
Friday's no good for me anyway.
My own diary passed away with renal failure last week surrounded by loved ones.
You are still pissed off with me about the damn film, aren't you?
Пятница, в любом случае, не подходит.
Мой личный дневник скончался от почечной недостаточности на прошлой неделе в окружении родных и близких.
Ты всё ещё злишься на меня из-за того проклятого фильма?
Скопировать
Her skeletal, muscular, circulatory, and neuroendocrine systems have all been decimated by age.
I'm seeing renal failure, liver failure, and evidence of a stroke from her recent collapse.
How long does she have?
Ее скелетная, мускульная, кровеносная и нейроэндокринная системы истощены из-за возраста.
Я вижу почечную недостаточность, отказ печени и признаки инфаркта.
Сколько ей осталось?
Скопировать
Lots of things can cause high potassium levels.
Renal failure, low sodium...
That's why I took the polygraph, to prove to them I was innocent.
Масса всего может понизить калий.
Почечная недостаточность, низкий натрий...
Поэтому я прошла детектор, чтобы доказать, что невиновна.
Скопировать
it's his kidneys.
renal failure. explains the anemia.
If he developed hyperkalemia, that would explain the ataxia.
Это почки.
Почечная недостаточность объясняет анемию.
Если б у него развилась гиперкалиемия,это объяснило бы атаксию.
Скопировать
Uh, Kurt Walling, 58,
Chronic renal failure secondary to diabetes.
His son p.J. Wasn't a match, so mr. Walling will be getting Ms. Herman's kidney today.
Курт Уоллинг, 58 лет.
Хронический отказ почек, следствие диабета.
Его сын Пи Джей не подошел, поэтому мистер Уоллинг получит почку мисс Хёрман.
Скопировать
Source the kidney from another country?
Joanna had major organ rejection problems, and worsening renal failure.
The chances of finding a match are extremely rare.
Найти почку в другой стране?
У Джоаны были проблемы с с отторжением и ухудшением почечной недостаточности.
И шанс найти такую почку был очень невелик.
Скопировать
Yes.
Joanna Woodleigh, late stages of renal failure, had been waiting for two years.
And where she right now?
Да.
Джоанна Вудлейт, последняя стадия почечной недостаточности, ожидала два года.
И где она сейчас?
Скопировать
(izzie) got it.
Bailey, shouldn't we check for renal failure?
Move.
- Уже.
- Доктор Бейли, может, проверить на почечную недостаточность?
- Подвинься.
Скопировать
Irritable colon syndrome, go away!
Renal failure, leave!
Cirrhosis, leave him!
Уйди раздражительный синдром толстой кишки!
Почечная недостаточность, покинь меня!
Цирроз печени, оставь его!
Скопировать
How bad?
You had tachycardia, complicated by complete renal failure.
The tachycardia degenerated into V- fib, followed by hepatic failure.
Насколько всё плохо?
У тебя была тахикардия. Она осложнилась полной почечной недостаточностью.
Тахикардия перешла в фибрилляцию желудочков. С последующей печёночной недостаточностью.
Скопировать
Stan Mercer, 46,
Chronic renal failure secondary to high blood pressure.
His wife here wanted to donate a kidney to him, But she wasn't a match.
Стэн Мерсер, 46 лет.
Хронический отказ почек, побочное следствие высокого кровяного давления.
Его жена, она тоже здесь хотела пожертвовать почку но не подошла.
Скопировать
- Deal.
She doesn't have anoxia, renal failure or acidosis.
It's not a tumour, her CT's clean.
- Решено.
У неё нет аноксии, почечной недостаточности или ацидоза.
Это не опухоль, её томография чистая.
Скопировать
What happened?
You went into renal failure during your flight.
You landed in manipur.
Что случилось?
Во время полета у вас отказали почки.
Вы приземлились в Манипуре.
Скопировать
Roy's labs. He's got fungal pneumonia, And his creatinine clearance is dangerously low.
I mean, if it gets any worse, we're looking at renal failure.
I'm surprised he was sitting up and talking.
У него грибковая пневмония, очищение креатинина на очень низком уровне.
Он на грани почечной недостаточности.
Удивительно, что он еще может сидеть и разговаривать.
Скопировать
- High risk of pulmonary embolism.
- And believe it or not, he's malnourished, which leads to slow healing, renal failure... nerve damage
- Post-op infection.
- Высок риск эмболии легочной артерии.
- И верите или нет, недоедание, которые приведет к медленному выздоровлению, почечная недостаточность...поражение нервной системы...
- Послеоперационная инфекция.
Скопировать
Was?
She intends to sue the hospital for causing renal failure.
You've got it wrong.
Была?
Она намерена подать в суд на больницу за получение почечной недостаточности.
Вы неправильно поняли.
Скопировать
Hey, so what's going on?
I'm afraid your daughter shows signs of renal failure.
She ever had hemodialysis?
Ну так в чем дело?
Боюсь, что у вашей дочери симптомы почечной недостаточности.
Она когда-нибудь проходила гемодиализ?
Скопировать
Uh, he could just tell me.
George's dad is going into renal failure.
I heard.
эм... ему следует просто сказать мне
у отца Джорджа, начинают отказывать почки
Я слышала
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов renal failure (ринол фэйлио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы renal failure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ринол фэйлио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение