Перевод "renal failure" на русский
renal
→
почечный
Произношение renal failure (ринол фэйлио) :
ɹˈiːnəl fˈeɪliə
ринол фэйлио транскрипция – 30 результатов перевода
Check the patient's kidneys.
Could be in renal failure.
That's good.
Проверим почки.
Возможна почечная недостаточность.
Молодец.
Скопировать
He's our last recipient.
But he's in severe renal failure and can't travel to Hope Zion, so we will coordinate with St.
This is all hands on deck.
Он наш последний реципиент.
Но у него тяжелая почечная недостаточность и он не сможет к нам приехать, так что скоординируемся с больницей св.Дональда, чтобы доставить его почку.
Теперь весь расклад на доске.
Скопировать
After that I started doing an album that never got released but an album from which one song was covered and released.
At that point in my life, my wife had been sick for a while it was renal failure which meant that they
My wife died, it was March 15, 199 1 and well for about six months I don't know what happened.
После этого я занялся альбомом, который так и не вышел, но на одну мою вещь сделали кавер и выпустили.
Это был переходной период в жизни - моя жена болела, это была почечная недостаточность, что значило, что её жизнь могли продлить, но шансы были не велики.
Моя жена умерла 15 марта 1991 и, ну, около полугода я не понимал, что вокруг происходит.
Скопировать
Is that a dialysis machine?
My wife suffers from end-stage renal failure.
She's a very sick woman.
Это аппарат для диализа.
Моя жена страдает от последней стадии почечной недостаточности.
Она очень больна.
Скопировать
What do you imagine?
table, during an elected procedure to remove a bunion is the same as that of a patient with chronic renal
- Mister-- - I'm talking to the monkey.
Что вы себе вообразили?
Смерть пациента во время процедуры по удалению бурсита так же вероятна, как и при почечной недостаточности. - Мистер...
- Я разговариваю с обезьянкой.
Скопировать
- Deal.
She doesn't have anoxia, renal failure or acidosis.
It's not a tumour, her CT's clean.
- Решено.
У неё нет аноксии, почечной недостаточности или ацидоза.
Это не опухоль, её томография чистая.
Скопировать
Lots of things can cause high potassium levels.
Renal failure, low sodium...
That's why I took the polygraph, to prove to them I was innocent.
Масса всего может понизить калий.
Почечная недостаточность, низкий натрий...
Поэтому я прошла детектор, чтобы доказать, что невиновна.
Скопировать
Her skeletal, muscular, circulatory, and neuroendocrine systems have all been decimated by age.
I'm seeing renal failure, liver failure, and evidence of a stroke from her recent collapse.
How long does she have?
Ее скелетная, мускульная, кровеносная и нейроэндокринная системы истощены из-за возраста.
Я вижу почечную недостаточность, отказ печени и признаки инфаркта.
Сколько ей осталось?
Скопировать
Irritable colon syndrome, go away!
Renal failure, leave!
Cirrhosis, leave him!
Уйди раздражительный синдром толстой кишки!
Почечная недостаточность, покинь меня!
Цирроз печени, оставь его!
Скопировать
Stan Mercer, 46,
Chronic renal failure secondary to high blood pressure.
His wife here wanted to donate a kidney to him, But she wasn't a match.
Стэн Мерсер, 46 лет.
Хронический отказ почек, побочное следствие высокого кровяного давления.
Его жена, она тоже здесь хотела пожертвовать почку но не подошла.
Скопировать
Uh, Kurt Walling, 58,
Chronic renal failure secondary to diabetes.
His son p.J. Wasn't a match, so mr. Walling will be getting Ms. Herman's kidney today.
Курт Уоллинг, 58 лет.
Хронический отказ почек, следствие диабета.
Его сын Пи Джей не подошел, поэтому мистер Уоллинг получит почку мисс Хёрман.
Скопировать
How bad?
You had tachycardia, complicated by complete renal failure.
The tachycardia degenerated into V- fib, followed by hepatic failure.
Насколько всё плохо?
У тебя была тахикардия. Она осложнилась полной почечной недостаточностью.
Тахикардия перешла в фибрилляцию желудочков. С последующей печёночной недостаточностью.
Скопировать
Hey, so what's going on?
I'm afraid your daughter shows signs of renal failure.
She ever had hemodialysis?
Ну так в чем дело?
Боюсь, что у вашей дочери симптомы почечной недостаточности.
Она когда-нибудь проходила гемодиализ?
Скопировать
Uh, he could just tell me.
George's dad is going into renal failure.
I heard.
эм... ему следует просто сказать мне
у отца Джорджа, начинают отказывать почки
Я слышала
Скопировать
Excuse me, coming through.
So, this patient has fever of 103, renal failure and platelets of 25,000.
What is the diagnosis and management?
Извините за вторжение!
Итак, у этого пациента лихорадка 103, почечную недостаточость и 25 000 тромбоцитов.
Каков диагноз и лечение?
Скопировать
What do you mean, "generally"?
In rare cases, it can cause cardiovascular or renal failure.
Cardiovascular and renal.
Что значит "обычно"?
В редких случаях это может привести к сердечно-сосудистой или почечной недостаточности.
Сердечно-сосудистой и... почечной.
Скопировать
Was?
She intends to sue the hospital for causing renal failure.
You've got it wrong.
Была?
Она намерена подать в суд на больницу за получение почечной недостаточности.
Вы неправильно поняли.
Скопировать
What happened?
You went into renal failure during your flight.
You landed in manipur.
Что случилось?
Во время полета у вас отказали почки.
Вы приземлились в Манипуре.
Скопировать
- High risk of pulmonary embolism.
- And believe it or not, he's malnourished, which leads to slow healing, renal failure... nerve damage
- Post-op infection.
- Высок риск эмболии легочной артерии.
- И верите или нет, недоедание, которые приведет к медленному выздоровлению, почечная недостаточность...поражение нервной системы...
- Послеоперационная инфекция.
Скопировать
The point is, it's only operating at about 5%.
If that number drops any lower, you're at serious risk of renal failure.
How do I not know this?
Дело в том, что она работает всего лишь на 5 %.
Если это значение упадет чуть ниже, есть серьезная угроза почечной недостаточности.
Почему я ничего об этом не знала?
Скопировать
And the other third?
Progressive disease, renal failure.
But rules are made to be broken.
А последняя треть?
Болезнь прогрессирует, почки отказывают.
Но нет правил без исключений.
Скопировать
Roy's labs. He's got fungal pneumonia, And his creatinine clearance is dangerously low.
I mean, if it gets any worse, we're looking at renal failure.
I'm surprised he was sitting up and talking.
У него грибковая пневмония, очищение креатинина на очень низком уровне.
Он на грани почечной недостаточности.
Удивительно, что он еще может сидеть и разговаривать.
Скопировать
I don't think that's possible.
You're exhibiting signs of renal failure.
I'm gonna go call your doctor.
Не думаю, что такое возможно.
У вас проявляются признаки почечной недостаточности.
Я позвоню вашему доктору.
Скопировать
Source the kidney from another country?
Joanna had major organ rejection problems, and worsening renal failure.
The chances of finding a match are extremely rare.
Найти почку в другой стране?
У Джоаны были проблемы с с отторжением и ухудшением почечной недостаточности.
И шанс найти такую почку был очень невелик.
Скопировать
Yes.
Joanna Woodleigh, late stages of renal failure, had been waiting for two years.
And where she right now?
Да.
Джоанна Вудлейт, последняя стадия почечной недостаточности, ожидала два года.
И где она сейчас?
Скопировать
For what?
Renal failure. Kidneys.
We're trying to get him to the O.R. right now.
Для чего?
Почечная недостаточность Почки
Сейчас мы пытаемся отправить его на полное обследование
Скопировать
it's his kidneys.
renal failure. explains the anemia.
If he developed hyperkalemia, that would explain the ataxia.
Это почки.
Почечная недостаточность объясняет анемию.
Если б у него развилась гиперкалиемия,это объяснило бы атаксию.
Скопировать
(izzie) got it.
Bailey, shouldn't we check for renal failure?
Move.
- Уже.
- Доктор Бейли, может, проверить на почечную недостаточность?
- Подвинься.
Скопировать
Bicarb to alkalinize her urine.
furosemide over the next one to two minutes, and let's flush out the myoglobin before she goes into acute renal
It could be malignant hyperthermia from the sux she received a couple hours ago causing the rhabdo.
Натрий гидрокарбонат для подщелачивания мочи.
Введите через катетер 40 мг фуросемида в течени следующих двух минут, и давайте выведем миоглобин, пока у нее не началась острая почечная недостаточность.
Злокачественная гипертермия, вызванная сукцинилхолином, который ей вкололи во время операции, могла стать причиной некроза.
Скопировать
He's crashing. Everything's shutting down.
Renal failure, lung failure, heart failure, all before we started chemo.
Burkitt's lymphoma is fast-moving, but not this fast.
Все органы отказывают, мы его теряем !
Недостаточность почек, легких и сердца и все это до того, как мы начали химиотерапию.
Лимфома Буркитта прогрессировала бы медленнее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов renal failure (ринол фэйлио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы renal failure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ринол фэйлио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
