Перевод "turns" на русский
Произношение turns (торнз) :
tˈɜːnz
торнз транскрипция – 30 результатов перевода
I was wandering through the airwaves, where I spied the monstrous beast and his shadow whose stirrings are able to leave you blind drunk, and whose changing shape is able to render you a fortune!
Who turns right around who must be concealed... from the eyes.
You'd try to get away if you knew how.
Я... Бродил по эфиру... Где увидел...
Кто разворачивается... Кто должен быть скрыт... От глаз.
Ты попыталась бы уйти, если знала как.
Скопировать
- Let's wait then.
Until the clock turns over.
Now you are cuddly, right?
- Ладно, подождём здесь.
Но лишь до того момента, пока часы один раз пересыплются.
Теперь ластишься, да?
Скопировать
Salomea Tintel, age 35; Nancy Queen, age 21- a snotnose, and this man with a dog behind the corner.
And I went in the turning with 7,000 turns, I've nearly got out, but the back of the car slipped back
Oh, you see...
Была там Саломея Тинтель, 35 лет, Нэнси Квин, 21 год, мелюзга
Вошел в вираж на семи тысячах оборотов, и вот - прошел бы, так зад занесло.
Понимаете?
Скопировать
Maab. I will flee.
When the Klingon turns to fire, I'll...
As Teer of the Ten Tribes, I give you back your life.
Мааб, я побегу.
Когда клингон повернется, я...
Как теер Десяти племен я возвращаю тебе жизнь.
Скопировать
But you're all illiterate.
You think the world turns around poverty!
Get his hat!
Но бесполезно, вы неграмотны.
Думаете, что весь мир презренен!
Возьми эту шляпу!
Скопировать
- What does she do all morning?
Turns it on the minute she wakes up, like some people reach for a cigarette.
- And then what?
- Что она делает все утро? - Смотрит телевизор.
Включает его сразу как проснется, как некоторые люди тянутся к сигарете.
- И что потом?
Скопировать
A brilliant idea.
High-voltage electricity in a TV set, she turns on the set, boom!
It was very clever.
Блестящая идея.
Высокое напряжение направленное в телевизор, она включает его, бах!
Это было очень умно.
Скопировать
Tell me more, Dad!
Suddenly the emptiness turns into abundance and hopelessness into life.
It's like a reprieve, Minus from a sentence of death.
Папа, продолжай!
Пустота вдруг заполняется, а безнадежность превращается в чудо жизни.
Это, как помилование, Минус помилование для того, кто приговорён к смерти.
Скопировать
What phrase?
When she turns to face us, it says something.
But no, she does not say anything.
Какая фраза?
Когда она оказывается к нам лицом, она что-то произносит.
Да нет, она ничего не говорит.
Скопировать
In any case, I got the answer.
Turns out, we called you for reading on the.
Want to add something else?
В любом случае, я получил ответ.
Простите, мсье Жюссьё... получается, мы вызвали вас для показаний по вопросу... об одежде мсье Луано, который уже был решён ранее.
Хотите добавить что-то ещё?
Скопировать
As a prostitute.
One day, he turns and says that he loves me.
But he didn't have the guts to marry me.
Работа была в постели.
Я не понимала, и однажды он сказал мне, что любит меня.
Но где смелость жениться на мне?
Скопировать
I don't want anyone else!
Even though you always say and do the right thing, it turns out wrong.
I do it out of love.
Мне нужна только ты!
Ты всегда говоришь и поступаешь правильно, а потом выходит плохо.
Я поступаю так, как велит мне любовь.
Скопировать
Shear away from him,
- no matter which way he turns.
- Yes, sir. Maximum acceleration when I give the word.
- куда бы он ни поворачивал.
- Есть, сэр.
Максимальное ускорение по моей команде.
Скопировать
Which neither retreats nor grows nearer.
Which turns as we turn.
Commander, it is our judgement we run from a reflection.
Он не отдаляется, но и не приближается.
Он поворачивает, если мы поворачиваем.
Коммандер, думаю, мы бежим от собственного отражения.
Скопировать
[Chuckles] - Yeah, nice.
It turns out she wasn't reading a book.
I think we'd better split.
- Да, именно так.
Похоже, она книгу не читала.
Думаю, нам пора отчаливать.
Скопировать
Hey, look. Ya know somethin'?
When the clock strikes 12, my car turns into a pumpkin.
- Hey, Sandy. You know you're a born actor?
Эй, послушай кое-что.
Когда часы пробьют 12, моя машина превратится в тыкву.
Ха, Сэнди, ты знаешь, что ты прирождённый актёр?
Скопировать
Do you like it?
I mean, I have the feeling that that turns you on very particularly.
What turns me on is because I have a good imagination and I like pleasing.
Вам понравилось?
У меня такое чувство, что именно это вас заводит.
Что в свою очередь заводит меня, потому что у меня богатое воображение и мне нравится доставлять удовольствие.
Скопировать
I mean, I have the feeling that that turns you on very particularly.
What turns me on is because I have a good imagination and I like pleasing.
Do you mind if I take my sweater off?
У меня такое чувство, что именно это вас заводит.
Что в свою очередь заводит меня, потому что у меня богатое воображение и мне нравится доставлять удовольствие.
Вы не против, если я сниму свитер?
Скопировать
But in both cases, the wiles of war are necessary.
Stir up the next workshop if the boss turns his back.
If he won't turn his back, back him up to the wall, so you can agitate freely.
Но и в том, и в другом случае необходимы военные хитрости.
Расшевелите мастерскую, когда босс отвернется.
А если он не отворачивается, поверните его лицом к стене - тогда вы сможете агитировать совершенно свободно.
Скопировать
Am I not an all important person, even for the Communist Party
Isn't it your Communist Party that turns everything into common property?
A nurse that sleeps for two months, have you ever seen something alike?
Какой я всё-таки важный человек, даже для коммунистической партии.
Кстати, это не твоя ли партия собирается сделать всё общим?
Сиделка, которая два месяца отсыпается, — где это такое видано?
Скопировать
Sorry to bring you in.
We thought it was your sniper, Inspector, but it turns out to be a suicide attempt.
- Anybody try to talk him down? - Yeah, no luck.
Извините, ввиду вас в курс.
Мы подумали, что это ваш снайпер, инспектор, оказалось самоубийца.
-Кто-нибудь пытался уговорить его спуститься?
Скопировать
(changes radio stations)
(turns radio off)
Kowalski! Hi!
(смена радиостанций)
(выключил радио)
Ковальски, привет!
Скопировать
It's he. It's El presidente.
He turns!
And down!
Эль Президент.
Возвращается к толпе!
Он лежит!
Скопировать
- We've informed all the shops.
Let's hope something turns up.
Giulio!
- Мы обошли все магазины по продаже оружия.
Мы надеемся, что они сообщат нам обо всех подозрительных
Джулио!
Скопировать
- Does that trouble your consecience ?
No... it turns my stomach !
Then try having a good time with the boys...
- Вам что, совесть не позволяет?
Нет, меня от нее блевать тянет!
Тогда попробуйте мальчиков...
Скопировать
I'm simply reflecting.
If everything turns up well, you can go to the mountains for 5 days.
You will enjoy nice skiing, the blue snow, a brown suntan.
Сейчас я просто размышляю.
Если все будет хорошо, вы сможете поехать в горы дней на пять.
Там прекрасные катания, снег голубой, загар коричневый.
Скопировать
And you want some coffee, right?
Only coffee turns out to be a full-course meal.
And the great conversationalist over here, that's me, winds up picking up the tab.
И хочешь кофе, так?
Только кофе окажется полным обедом!
И великолепный собеседник, это я, в итоге заплатит по счёту!
Скопировать
- Poor you!
And then it turns out that the guy is living in a railway carriage.
Yes. No street, no house number.
- Серьёзно?
А вы живете в вагоне.
- Да, без номера, без улицы.
Скопировать
I ask for help from a doctor...
And he turns into a police detective!
... When I need a spy I'll go to the ambulance squad.
Удивительно! Я прошу помощи у врача...
А он превращается в полицейского детектива!
Когда мне нужно будет за кем-нибудь пошпионить, я обращусь к команде скорой помощи.
Скопировать
It is early Monday morning... and I am in pain.
My sisters... and Anna... are taking turns staying up.
Good morning.
Понедельник. Раннее утро.
Меня снова мучает боль. Сестры с Анной, сменяя друг друга, сидели у моей кровати.
Доброе утро.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов turns (торнз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
