Перевод "look-alike" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение look-alike (лукэлайк) :
lˈʊkɐlˈaɪk

лукэлайк транскрипция – 30 результатов перевода

Mmm! And the seed is planted.
All right, listen, douche bag... apparently people think we look alike... personally, I don't see it.
Holy shit!
Семя посажено.
Ладно, слушай, балбесник... видимо люди думают, что мы выглядим похожими... лично я ничего такого не вижу.
Ёлки-палки! Нет.
Скопировать
This is it.
All hands look alike.
You should've told me.
Вот.
Перепутал немного.
Что же ты не сказала...
Скопировать
And the assassin took his place at the breakfast.
He was enough of a look-alike to fool security.
How did he get it?
Я убийца был на завтраке.
Он был достаточно похож на него, чтобы обмануть охрану, и соответственно Секретной Службе, у него было подлинное удостоверение, не подделка.
- Как он его достал?
Скопировать
-Are you lost or something?
All these dorms look alike.
-l live over in--
заблудилась? -Да.
Все эти двери так похожи.
-Я живу через--
Скопировать
Do I really look that much like this guy?
To a certain extent, all Caucasians look alike.
Look, I'm not Finnerty.
— Я че правда так сильно похож на этого парня?
— Да в принципе все белые выглядят одинаково.
Хорошо, слушайте, Я не ФИннерти.
Скопировать
I found Bull Demon King, but he refused.
Then, I turned into his look-alike.
I tricked Princess Iron Fan into giving me the fan.
Я нашел Князя демонов, но он отказался.
Тогда я превратился в него.
Хитростью я выманил веер у Принцессы.
Скопировать
I tricked Princess Iron Fan into giving me the fan.
But then Old Bull turned into your look-alike and tricked me into giving it back.
Old Bull's skills are great.
Хитростью я выманил веер у Принцессы.
Но тогда Старый Бык превратился в тебя и тоже меня обманул.
Старый Бык обладает большой волшебной силой.
Скопировать
No, I think I'm wrong.
Koreans all look alike.
Could you stop talking about him?
Нет, думаю, я ошибся.
Корейцы все на одно лицо.
Ты не мог бы перестать говорить о нём?
Скопировать
Would you like to help me pick mushrooms?
They all look alike to me.
Maybe you could help me find some edible ones. And we could talk about this trouble between you and your teacher...
Поможешь мне собирать грибы?
Они для меня все на одно лицо.
Может быть, ты сможешь помочь мне отличить съедобные, и заодно мы поговорим о твоей ссоре с учительницей.
Скопировать
You're Doron's brother.
You don't look alike. I know.
You're better looking than him.
Ты брат Дорона? –Да.
–Вы совершенно не похожи. –Верно.
–Ты красивее него. –Я?
Скопировать
But they wear track suits now
Some uniforms look alike
You look like Yoshie as a high school student
Но теперь они носят костюмы.
Многие формы выглядят похожими.
Ты выглядишь, как Ёшие, как ученица школы.
Скопировать
Yeah, well, this is corn!
All those seeds did look alike, come to think of it.
- Yeah, like corn.
Кукуруза.
- Все растения так похожи, правда?
- Да, на кукурузу.
Скопировать
They were white.
All you guys look alike to me.
That's funny, all you guys look alike to us.
- Белые.
Вы же все одинаковые!
А для нас - вы все одинаковые!
Скопировать
Yes, sir.
Oh, Joe, all horses look alike to me.
Even Albert, the only horse I ever bought.
Да, сэр.
Ах, Джо, все лошади похожи на меня.
Даже Альберт, единственный конь, которого я когда-либо покупал.
Скопировать
No, it got monotonous.
Those islands all look alike.
Until Iwo Jima.
Нет, она монотонная.
Все острова похожи друг на друга.
До Иво Джима.
Скопировать
They were very carefully preserved... and the body was just as carefully destroyed.
Whoever killed him was counting on one thing... that skeletons all look alike.
- Well, they do, don't they?
Она очень аккуратно упакована и тело так же аккуратно уничтожено.
Убийца расчитывал на одну вещь что все скелеты выглядят одинаково.
- А разве не так?
Скопировать
- Yeah.
- Honest, these cards all look alike.
It's too noisy!
Да.
По правде, все эти карты похожие одна на другую.
Слишком шумно! Я не могу так играть.
Скопировать
A young girl like that at your age.
- Don't you think they look alike?
- Yeah, sure, sure.
В твои годы такая девушка.
- Разве они не похожи?
- Да, старина, да.
Скопировать
Are those the rocks over there?
I think so, but they all look alike, how can I find the right one?
You can put on the overalls again, they must be dry by now.
К тем скалам?
Вроде да, но они все друг на друга похожи, легко ошибиться.
Можешь снова надеть комбинезон, он наверняка уже высох.
Скопировать
Terrible, but typical.
Those chaps all look alike.
She looks older in the daylight.
Ужасно, но типично.
Эти парни все на одно лицо.
Она выглядит старше при дневном свете.
Скопировать
Hmm.
If that's true, maybe you all look alike... a standard-issue android.
Hard to construct, so only one allowed per vessel.
Хм.
Если это так, то, возможно, вы все и выглядите одинаково... Андроид стандартного выпуска.
Сложный в создании, поэтому допускается иметь лишь одного на борту каждого корабля.
Скопировать
...and she sees an identical twin.
True, he didn't have his shirt on-- the other one did-- but they sure look alike to me.
If it got on his chest, even if it didn't burn or got real cold--
...и она ухаживала за близнецами.
Правда, он не остался в рубашке, все было совсем не так... но они действительно были очень похожи на меня.
Если это в его груди, даже если это не жжет или действительно холодит.
Скопировать
Oh, you probably have the wrong building.
You know, they are all sorta look alike.
Yeah, that's right.
Да. Наверное, вы перепутали дом.
Они все так похожи. Еще бы.
Это дом 4-3-1-1 по улице Клеридж?
Скопировать
Are you really going to play my part?
We don't even look alike.
That's not important.
Ты и правда будешь играть меня?
Это невозможно, мы же не похожи.
И что с того?
Скопировать
That's not important.
We don't have to look alike.
Maybe... but it's impossible like this.
И что с того?
Необязательно быть похожими.
Да, но... правда, это невозможно.
Скопировать
Moon is like you ?
You don't look alike at all !
T...that cat must be at least half ghost.
Луна похож на тебя?
А мне так не кажется!
Он же призрак. Да, кот-призрак, наполовину.
Скопировать
-Yeah, you must hear that all the time.
I suppose we all look alike to you, right, Costanza?
What?
- Да, должно быть вам постоянно это говорят.
Полагаю для вас мы все на одно лицо. Так, Костанза?
Что?
Скопировать
But doesn't this Gabriel Bell human look just like Captain Sisko?
All hu-mans look alike.
I thought I told you to take us out of warp.
Но разве этот человек, Гэбриел Белл, не выглядит точь-в-точь как капитан Сиско?
Да все человеки одинаковые.
Я, кажется, сказал тебе вывести нас из варпа.
Скопировать
Fatima, could you show these gentlemen everything they want to know?
This here is as close as we could get to a look-alike.
- Now, look, Mr. Mullen, I'm not allowed to advise you on this, but if you decide to pay the money...
Фатима, предоставьте всё, что им нужно.
Это Пол Родс, единственньIй, кто похож на вас.
Мистер Маллен, не могу советовать, но если вьI хотите заплатить...
Скопировать
No, no.
All these shafts look alike.
Hey.
Нет, нет.
Все эти шахты выглядят одинаково.
Эй!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов look-alike (лукэлайк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы look-alike для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лукэлайк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение