Перевод "Someone someone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Someone someone (самyон самyон) :
sˈʌmwɒn sˈʌmwɒn

самyон самyон транскрипция – 30 результатов перевода

I have my own sources. Let us say I wanted a message carried to His Holiness.
Do you know someone? Someone you could trust with your life?
Dr. Knight.
Предположим, я хочу передать послание его святейшеству.
Ты знаешь кого-нибудь, за кого можешь ручаться?
Божий человек.
Скопировать
I missed you all day long.
I used to think I could never love someone. Someone who was flesh and blood.
I am so glad I was wrong.
Я скучал по тебе весь день.
Я думал, что никогда не смогу полюбить кого-нибудь из плоти и крови.
Я счастлив, что ошибался.
Скопировать
Hey, there, Denzel.
ANGEL: I'm trying to find someone someone very important to me, and the Axis is my only shot.
- He's telling the truth.
Привет, Дензель.
Я пытаюсь найти кое-кого Кого-то очень важного для меня, и эта Ось – мой единственный шанс.
- Давай, он говорит правду.
Скопировать
Who signed it?
Someone... someone who wanted to help.
And who is this someone?
Кто подписал?
Некто... некто, пожелавший помочь.
И кто он, этот "некто"?
Скопировать
- Yes.
It takes a word from someone, someone who isn't under her thumb.
Fat change you got, Ed.
- Да.
- Нужно найти того, кто от неё не зависит.
- Мало шансов, Эд.
Скопировать
Has something happened?
I've met someone. Someone who's becoming important to me.
- Soren.
Что-то случилось?
Я встретил кое-кого... кого-то, к кому я стал неравнодушен.
Сорен.
Скопировать
You screamed!
-Someone Someone was in the room.
-It must've been a nightmare.
Ты кричала!
- Кто-то Кто-то был в комнате.
-Тебе наверно что-то приснилось.
Скопировать
It wasn't about pity.
I couldn't be there, but I wanted you to have someone someone you could talk to.
Now, tell me where is the harm in that?
Я тебя не жалел.
Я не мог быть рядом с тобой, но хотел, чтобы был кто-то рядом, с кем ты могла поговорить.
Теперь скажи мне, я тебе навредил этим?
Скопировать
Obaba!
Someone... Someone take me outside...
The wind's never stopped like this before!
- Бабушка?
Кто-нибудь, кто-нибудь, отведите меня наружу.
Впервые вижу, чтобы ветра не было.
Скопировать
I have an apartment above the factory.
I need someone, someone to keep it clean.
You could have a room all to yourself.
И вот эта квартира.
Мне нужна горничная, чтобы поддерживать здесь порядок.
Вдобавок у тебя будет комната.
Скопировать
I missed you all day long
I used to think I could never love someone, someone who was flesh and blood
I am so glad I was wrong
Я скучал по тебе весь день.
Я думал, что никогда не смогу полюбить кого-нибудь из плоти и крови.
Я счастлив, что ошибался.
Скопировать
Well, once Thomas was dead, the contact's only hope was that the precious item itself was still safe somewhere.
And that someone... someone close to Thomas... knew where it was and what was to be done with it.
So the glover went to the caravan and left a clue to his identity.
Ну, посмольку Томас был мертв, единственной надеждой связника было, что драгоценная вещь все еще где-то в безопасности
И что кто-то... кто-то близкий Томасу... знает, где она и что нужно с ней делать
Так что перчаточник пошел в фургон и оставил подсказку для его опознания
Скопировать
There's plenty of time.
You'll meet someone, someone very special, someone who won't press charges.
Oh, I'd like that.
У тебя есть время.
Ты кого-нибудь еще встретишь. Кого-то особенного. Кого-то кто не будет потом таскать тебя по судам.
О, мне бы хотелось, чтобы так было.
Скопировать
Who is that, then?
Someone... someone I've known a long time.
Yeah, she knows who she is.
Клив: Кто же она?
Джек: Та, которую я знаю много лет.
Она знает, кто она.
Скопировать
There was a-- an illegal casino, not like this one, located at 86 Bedford street in New York, and...
Now it means to ban someone, someone who's cheating.
You're 86'd.
-Это было не-- -Незаконное казино, не такое, как это, расположенное в Нью-Йорке на улице Бедфорд 86, и...боже, знаете, я просто собираюсь прекратить говорить.
Нет, это означает запрет кому-то, кто обманывает.
Ты 86я.
Скопировать
- Oh, she does? - Mmm, yes.
A man likes to be intrigued, likes to fence with someone- someone who's liable to say no.
But why pick on somebody who works for you?
- Вот как?
- Да. Мужчина любит быть заинтригованным, любит общаться с кем-то, кто склонен говорить "нет".
Но зачем выбирать ту, кто у вас работает?
Скопировать
A wife, a child.
They beg for a chance to make a call to someone, someone that matters.
Tell them they're gonna be okay.
Для жены, детей.
Они молят об одном звонке тому, кто для них важен.
Чтобы сообщить им что всё хорошо.
Скопировать
You wouldn't just leave me here for dead.
That may have been true once, but that was before I lost someone, someone dear.
She's gone now, and I won't risk losing anyone else.
Вы не бросите меня здесь умирать.
Когда это так и было, но это было до того, как я потерял дорогого мне человека.
Теперь её нет, и я не стану рисковать жизнью других.
Скопировать
I'm looking for Johanssen's son.
Yeah, and he would have needed embryos, someone... someone to carry the child.
Yeah, I think I met her.
Мне нужен сын Йохансена.
Да, и ему нужны были эмбрионы и женщина, которая бы выносила ребенка.
Да, кажется, я её знаю.
Скопировать
I think there is still love in your heart.
Not for me, but for someone... someone who gave that life to you unconditionally, who's been repaid in
I think you need to look at this.
- Я думаю, в твоем сердце все еще есть любовь.
Не ко мне, но к кому-то... кому-то, кто дал тебе эту жизнь безусловно, кому было отплачено кровью.
Я думаю, тебе нужно на это посмотреть.
Скопировать
And then she ended up being the reason why the French soccer team did so badly in the 2010 world cup.
Hire someone, someone dedicated to making your life easier.
I don't know.
Закончилось всё тем, что из-за неё сборная Франции провалилась на чемпионате мира по футболу в 2010.
Найми кого-нибудь, кто постарается сделать твою жизнь легче.
Ну, не знаю.
Скопировать
I just knew I had to go.
I dreamed I was following someone, someone who could give me answers.
I always assumed you people were after the gulanite mines.
Просто знала, что должна идти.
Мне казалось, я иду за кем-то. За кем-то, у кого есть ответы.
Я всегда думала, что вам нужны гуланитовые шахты.
Скопировать
Superintendent Lawson tells me her report book was full of praise for you.
I'm going to arrange for you to see someone - someone who can help you.
Alright?
Суперинтендант Лоусон говорит, что в её учётном журнале о вас много положительного.
Я устрою вам встречу с кем-нибудь, кто вам сможет помочь.
Договорились?
Скопировать
There's a guy, isn't there?
- She's seeing someone, someone new.
- Look...
- Есть же кто-то, так?
- Она встречается с кем-то, с кем-то новым.
- Послушай...
Скопировать
There are 200 people willing to testify that Sir George never left the fete.
But there is someone...someone who knows what happened to Hattie Stubbs.
Do you think the body's still there?
200 человек засвидетельствуют, что сэр Джордж никуда не уходил с ярмарки.
Но есть кто-то..., кто знает, что случилось с Хэтти Стаббс.
Думаете, тело все еще там?
Скопировать
Can you be a little more specific?
You're meeting someone, someone bad.
I meet bad people for a living.
Можно поконкретнее?
Вы встретите кого-то... кого-то плохого.
Работа у меня такая, встречаться с плохими людьми.
Скопировать
She sent me a few of her songs though, and they're awesome.
I was thinking if we could find someone out here in L.A., you know, someone... someone real who could
Sure, I got CeeLo on speed dial.
Она скинула мне те песни — они бесподобны.
Я подумал, может, мы сможем найти кого-то в Лос-Анджелесе, знаешь, кого-то авторитетного, чтобы он подтвердил, что она хорошо поет.
Конечно, мы же с Си Ло лучшие друзья.
Скопировать
And how do you know they can wait?
When you have exactly five timed minutes to talk to someone-- someone who, by the way, isn't enjoying
For your information, I'm not your date.
И откуда вам известно, что они могут подождать?
Когда у вас только пять минут, чтобы поговорить с тем, кому, кстати, не очень-то это нравится, но кто явно ходит на свидания чаще вас.
И к вашему сведению, мы с вами не на свидании.
Скопировать
What-- what's going on?
Someone-- someone in there with you? Uh, yeah.
It's, um-- it's Giselle.
Что, что происходит?
Кто-то приехал с тобой?
Ах, да. Это, мм, Жизель.
Скопировать
I do.
Don't you have parents, family, someone... Someone that loves you? A mom and a dad?
Someone who misses you?
Правда.
У вас нет родителей, семьи, кого-то... кого-то, кто любит вас?
Кого-то, кто по вам скучает?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Someone someone (самyон самyон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Someone someone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самyон самyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение