Перевод "junction" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение junction (джанкшен) :
dʒˈʌŋkʃən

джанкшен транскрипция – 30 результатов перевода

Gardenia.
Operator,get me junction 435.
Would I lie to you,louie?
Гардения.
Оператор, соедините меня с 435.
Я тебе когда-нибудь врал, Луи?
Скопировать
Shut up for the minute, I'm busy and you're not important.
Even if it is getting like Clapham Junction up here.
Right.
Замолчи на минутку, я занята и ты не меня не интересуешь.
Даже если здесь будет весь народ из метро в час пик.
Итак.
Скопировать
- Whatever it is, it can't be good.
The machines have taken Junction 21.
The way I see it, if we drop down from broadcast here intersect 153, we might surprise them.
- Явнo чтo-тo пaршивoe.
Maшины зaxвaтили Урoвeнь 21 .
Hacкoлькo я пoнимaю, пepeйдя нa Урoвeнь 1 53 мы cмoжeм зacтичь иx врacплox.
Скопировать
Which one?
Apache Junction.
What the fuck do you care?
В каком?
Как в индейской резервации.
И вообще, тебе не поебать?
Скопировать
Allow yourself plenty of time.
The train stops at the junction on signal, but they don't like to wait.
I can remember when they'd wait all day if Mr. Kane said so.
У вас еще есть время.
Поезд останавливается по требованию, но ждать не любит.
Раньше ждал, если мистер Кейн так хотел.
Скопировать
What's that?
Looks like a telephone junction box, and that's probably a DSL line.
Like what hooks my computer up to the World Wide Web. MORALES:
- Ребята, сюда.
- Что это? - Похоже на телефонную рапределительную коробку, и, возможно, это линия DSL.
- Такой, как соединяет мой компьютер со всемирной паутиной.
Скопировать
Damn it.
We were headed for Junction 21 like you ordered. - Robbie picked up the signals
- We're confirming the HR scans.
Мать их
Мы направлялись к переходу 21, как вы и приказали и тут Робби засёк их сигналы.
HR сканеры также обнаружили их
Скопировать
...the Steigerwalds and Irimias hugged me, the girls jumped like grasshoppers, and bought a round, drinking rum and brandy... and he told me everything and I'm plodding, plodding... plodding, plodding, and plodding along... but there's a huge difference between plodding and plodding.
I knew exactly when I saw them at the junction, why, how which way, why and how...
I'm plodding, plodding...
...малыш Тот, Штегервальды и Иримиаш обняли меня, девицы скакали, как кузнечики, и заказали выпивку, пили ром с ликёром... и он всё мне рассказал, и я шёл, и шёл, и шёл... и шёл, и шёл, и шёл, и шёл... но можно идти, а можно идти. Две большие разницы.
И я всё точно узнал, когда увидел их на перекрёстке, зачем, каким способом, как и почему...
Я шёл, и шёл, и шёл...
Скопировать
You don't begrudge the coal from her?
...He's coming at the road junction.
I know exactly why. Why, why and why they're coming and why they're coming.
Не жалеешь угля, да? Он идёт к перекрёстку.
И я точно знаю, зачем.
Зачем, и зачем, и зачем они идут, и зачем они идут.
Скопировать
- Right.
It's junction 13 that's just murder, isn't it?
Total gridlock this morning.
- Хорошо.
- Просто убийственная авария была на 13-том перекрестке.
Огромная пробка.
Скопировать
Take the road to Puebla.
Get off junction 34, south side.
I'll meet you there in two hours.
Поезжай по дороге в Пуэблу.
На 34 развилке сворачивай на юг.
Я буду ждать тебя там через два часа.
Скопировать
- Then what can I do for you?
We've been getting a lot of calls from Peak's Junction, all along the state line.
Seems they're looking for a fellow.
- Тогда чем я могу тебе помочь?
Мы получили множество звонков со станции Пика, по всей границе штата.
Похоже, там ищут парня.
Скопировать
They say he's Three Point bound.
He might be down at Pedleyville or Peak's Junction.
- He might even be over at our place.
Мне передали, что он на границе Три Поинта.
Он мог отправиться в Пэдливилль или на станцию Пика.
- Он даже мог бы остановиться у нас.
Скопировать
What?
- The pit near the outer junction.
The edge must have given way.
Что?
- Как это случилось?
- Яма около внешнего выхода. Видимо, у нее обвалился край.
Скопировать
- Yes, doctor.
There's someone in the outer junction.
Spock. He must have got my message.
- Да, доктор.
На внешнем узле кто-то есть. Спок.
Наверное, получил мое сообщение.
Скопировать
That's a swamp.
And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
Where have you got Cocoanut Custard?
Здесь - болото.
Вот здесь, где развилки дорог - это Кокосовый перекресток.
- А где здесь у вас Кокосовый заварной крем?
Скопировать
Hello?
- Bracken Junction hasn't seen the train.
- There never was one.
Аллё?
Забавно, но в Брэкене до сих пор не видели моего поезда.
Конечно, не видели. Никакого поезда и не было.
Скопировать
There's Pooker Hill and the mill on the top.
There's the line to Bracken Junction.
The line crosses the border there.
Вот, держи. Это Угрюм-холм, с мельницей на вершине.
Вот Багглзкелли и ветка на Брэкен.
Здесь ветка пересекает границу, вот сама граница.
Скопировать
"The handsome young backwoodsman carved two hearts on a tree trunk...
"... then from ten paces, hurled a knife at the junction of the two hearts. "
Junction, what's that?
"На стволе дерева он вырезал два сердца, а затем,...
"... отойдя на десять шагов, он метнул нож, целя туда, где они стыкуются. "
Стыкуются?
Скопировать
"... then from ten paces, hurled a knife at the junction of the two hearts. "
Junction, what's that?
Well, that's where the two hearts meet. Now, listen:
"... отойдя на десять шагов, он метнул нож, целя туда, где они стыкуются. "
Стыкуются?
Ну, туда, где они соединяются.
Скопировать
Splendid, Frederick.
Welcome to Winslip Junction, where lines converge and old friends meet.
- Sir Horace Winslip.
Прекрасно, Фредерик!
Добро пожаловать в узел Винслипа, где сходятся все линии и встречаются старые друзья.
- Сэр Хорас Винслип.
Скопировать
What kind of scheme?
It's just that... it's an original signal lever from Whittingham Junction.
- Quite irreplaceable
А что за проект?
Понимаете... это - настоящий сигнальный рычаг с узла Виттингхэм.
- Абсолютно уникальная вещь.
Скопировать
Yes.
Wish our car was working, so you could drive me over to the junction.
Yes, too bad.
Да.
Жаль, что машина сломалась, ты бы мог забрать меня со станции.
Да, жаль.
Скопировать
Let's see if we can tap directly into the computer core.
The ODN junction is right down here.
Data.
Давайте посмотрим, сможем ли мы подключится к компьютеру напрямую.
Узел оптической информационной сети должен быть прямо под нами.
Дейта.
Скопировать
Conduits 12 and 22 are still down for testing.
We can reroute through junction 14-B.
You have a funny way of looking at conduit configuration but it works.
Туннель 12 и 22 до сих пор отключены для тестирования.
Мы можем обойти их через перекресток 14-Б.
У тебя странное представление о строении туннелей, но это тоже срабатывает.
Скопировать
All right.
I've reached... the third junction, and I'm going down.
What the hell's the matter with that box?
Так.
Я дошел... до третьего пересечения, и спускаюсь вниз.
Да что с этой чёртовой коробкой?
Скопировать
I'm coming up 30 years behind him, but the stops are all the same.
Bitter Town Alone-ville, Hermit Junction!
You know what we gotta do? Get you out of here.
Да, конечно, я отстаю от него на 30 лет, но итог тот же.
Город Отчаяния Одиноковилль, Станция Отшельников.
Пора забрать тебя отсюда.
Скопировать
is there any way of getting the internal sensors on line?
There's a computer processing junction near here.
I might be able to repair the internal sensors from there.
Имеется ли какой-нибудь способ включить внутренние сенсоры?
Неподалеку есть соединительный компьютерный комплекс.
Я бы мог попытаться восстановить внутренние сенсоры оттуда.
Скопировать
Norton's made a remarkable recovery.
This is our power supply junction box.
What's he doing?
Нортон на удивление быстро восстановился.
Это наша коробка подачи энергии.
Что он делает?
Скопировать
Didn't do us much good.
Err, that junction box of yours - it, err, looks dangerous.
That's what Jim Holden says.
Это не делало нас лучше.
Эээ, просто эта ваша коробка подачи энергии - она, ээ, смотрится довольно опасной.
Джим Холден такого же мнения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов junction (джанкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы junction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джанкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение