Перевод "junction" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение junction (джанкшен) :
dʒˈʌŋkʃən

джанкшен транскрипция – 30 результатов перевода

Our only chance is the intruder control circuit, although he's cut it off at the bridge.
There's a relay junction down the corridor.
Gas all decks but this one.
Наш единственный шанс это круг контроля проникновения извне хотя он обрубил его на мостике.
В коридоре есть соединительный проход с реле.
Заполнить все палубы газом, кроме этой.
Скопировать
I almost lost you.
It's the main junction circuitry.
I'll get it.
Такого не было.
Главное соединение замкнуло.
Я займусь.
Скопировать
"The handsome young backwoodsman carved two hearts on a tree trunk...
"... then from ten paces, hurled a knife at the junction of the two hearts. "
Junction, what's that?
"На стволе дерева он вырезал два сердца, а затем,...
"... отойдя на десять шагов, он метнул нож, целя туда, где они стыкуются. "
Стыкуются?
Скопировать
"... then from ten paces, hurled a knife at the junction of the two hearts. "
Junction, what's that?
Well, that's where the two hearts meet. Now, listen:
"... отойдя на десять шагов, он метнул нож, целя туда, где они стыкуются. "
Стыкуются?
Ну, туда, где они соединяются.
Скопировать
Well, do you, punk?
We also have a report of an accident half a mile west... of the 605 junction of the Santa Ana Freeway
Don Edwards in Airwatch 3.
Ну повезёт? Ты мерзавец!
Кинокомпания Юниверсал представляет Дуэль
В ролях: Деннис Уивер
Скопировать
Didn't do us much good.
Err, that junction box of yours - it, err, looks dangerous.
That's what Jim Holden says.
Это не делало нас лучше.
Эээ, просто эта ваша коробка подачи энергии - она, ээ, смотрится довольно опасной.
Джим Холден такого же мнения.
Скопировать
Right, sir.
Right, Jenkins, have you got that junction box lined up?
Do you know what you're doing?
Есть, сэр.
Хорошо, Дженкинс, та распределительная коробка уже подключена?
Вы знаете, что делаете?
Скопировать
- I know.
- He was fixing the junction box.
All right, all right!
- Я знаю.
- Он ковырялся в распределительной коробке...
- Ладно! Ладно!
Скопировать
- No, I managed to make him forget
Seven people were killed at Evreux junction last Sunday
That would be lovely
- Нет, мне удалось сделать так, что он забыл об этом.
Знаешь, прошлым воскресеньем на развилке Эвре погибло семь человек.
Да, было бы здорово.
Скопировать
Norton's made a remarkable recovery.
This is our power supply junction box.
What's he doing?
Нортон на удивление быстро восстановился.
Это наша коробка подачи энергии.
Что он делает?
Скопировать
Listen.
Hedge junction, 4:00, bushy top tree.
We will attack and destroy that tree.
Слушайте.
Пересечение оград, 4 часа, кустарник.
Мы атакуем и уничтожим его.
Скопировать
Is the phase two switch ready?
I've just got to fix this junction box.
- Come on, Jo.
Переключать второго этапа готов?
Мне только нужно починить эту распределительную коробку.
- Давай, Джо.
Скопировать
The fiber optic relay was out of sync.
The isolinear chip junction was...
Enough, Chief.
Реле оптического волокна рассинхронизировалось.
Узел изолинейных чипов был...
Довольно, шеф.
Скопировать
What have you done to me?
All combat takes place at night in the rain... at the junction of four map segments.
What are you going to do?
Что вы со мной делаете?
Бой шел ночью, под дождем... на расстоянии четырех переходов.
Что вы собираетесь делать?
Скопировать
Feel that?
Where the pyloric junction would be?
Notice anything strange?
Чувствуете?
Нащупали? Возле диафрагмы.
Разве ни странно?
Скопировать
I started with the stomach.
But we can start with the gastroesophageal junction.
Let's start wherever you started at.
Начала с желудка.
Но мы можем начать с гастроэзофагеального стыка.
Давайте начнем, где вы начали.
Скопировать
The media are made up of equal parts: Advertising, politics, business public relations and show business.
These people are sitting right at bullshit junction!
There's enough bullshit in the media for Texas to open a branch office!
СМИ созданы из разных частей: реклама, политика, бизнес... пиар, шоу-бизнес.
Эти люди сидят в самой гуще говна!
В СМИ столько говна, что Техас может открыть новый филиал!
Скопировать
I have wounded.
She's moving toward Junction 32-Alpha.
The Shuttle Bay.
Есть раненый.
Она двигается к секции 32-альфа.
Отсек для шаттлов.
Скопировать
I estimate it will explode in less than two minutes.
If we reroute emergency power to this junction, and erect a level-10 force field, it should be enough
We must hurry.
Я оцениваю, что она взорвется менее, чем через две минуты.
Если мы перенаправим аварийное энергоснабжение к этому соединению, и установим силовые поля 10 уровня, этого должно быть достаточно, чтобы содержать взрыв.
Мы должны спешить.
Скопировать
is there any way of getting the internal sensors on line?
There's a computer processing junction near here.
I might be able to repair the internal sensors from there.
Имеется ли какой-нибудь способ включить внутренние сенсоры?
Неподалеку есть соединительный компьютерный комплекс.
Я бы мог попытаться восстановить внутренние сенсоры оттуда.
Скопировать
"The MSR wasn't a road like the M1", but a white strip of sunbaked sand.
I saw the junction boxes straight away.
That gave us the landline.
"ОПС был похож не на шоссе вроде М1, а на белую полосу выжженного песка."
Я сразу увидел распределительные коробки.
Это обозначило линию связи.
Скопировать
For starters, we're making sex education more fun.
"Vagina junction, what's your function?
"Taking in sperm and spitting out babies"
Для начала, мы сделали половое воспитание более веселым.
"Влагалище, какое твое предназначение?
"принимать сперму и выплевывать на свет детей".
Скопировать
- I saw lots of things.
- You're at a junction.
- So talk.
- Я видел много вещей.
- Ты в большом кризисе, большой парень.
- Итак расскажи.
Скопировать
beyond the 33rd day unknown
it'll allow passage of neurotransmitters to the receptors of the serotinin family, a kind of neural junction
I preferred your speech about true love It's pretty much the same.
Что после дня тридцать третьего - неизвестно.
теперь, если это работает так, как € хочу, это послужит привратником который заблокирует прохождение раздражителей в симпатическую систему короче, остановит перемалывани€ с другой стороны, это позволит нейротрансмиттерам пройти к рецепторам серотининовой группы, нервному узлу,
который отвечает за эмоции чувства и сознание... мне больше нравитс€, когда ты говоришь об истинной любви это почти тоже самое.
Скопировать
But pursuant to the statute, I must nevertheless sentence you to a life term.
I do so now, to be served at Cedar Junction.
God bless you.
Но в соответствии с уставом, я, несмотря ни на что, должна приговорить вас к пожизненному заключению.
Что я и делаю, с отбыванием срока в колонии строгого режима.
Храни вас Бог.
Скопировать
I did nothing to you.
It's that security junction I'm curious about.
- l must prepare.
Я вам ничего не сделал.
Это секретное соединение, мне любопытно.
- Я должен подготовиться.
Скопировать
It's the only thing I really learned in college.
ALL: (SINGING) Conjunction junction What's your function?
Hookin' up words and phrases and clauses
- Не очень свежее, похоже. Мне очень жаль, дорогая.
Думаю, пора вручить тебе твой выпускной подарок.
- Карточка на бензин.
Скопировать
Hookin' up words and phrases and clauses
Conjunction junction How's that function?
I got three favorite cars They get most of my job done
- Карточка на бензин.
- Я оплатил счет на год вперед.
И поскольку у Хелен-Энн есть новенькая Инфинити, мы отдаем тебе её старый БМВ.
Скопировать
She hasn't been here.
...When they started toward the farm at the junction, I knew everything.
Irimias and Petrina are coming toward the farm.
Её здесь не было.
Когда они свернули на ферму, у перекрёстка, я всё понял.
Иримиаш и Петрина идут к ферме.
Скопировать
Because I had a revelation.
They're coming at the junction.
I know exactly why. They have stopped, yet they're coming.
Они идут к перекрёстку.
И я точно знаю, зачем.
Они останавливаются, но идут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов junction (джанкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы junction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джанкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение