Перевод "Coming Up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Coming Up (камин ап) :
kˈʌmɪŋ ˈʌp

камин ап транскрипция – 30 результатов перевода

L.A., wow, Los Angeles.
Gosh, Bobby Long, coming up in the world.
- With Mrs. Long, I bet, huh?
ЭлЭй, ух-ты, Лос Анджелес!
Черт! Бобби Лонг... преуспевает по жизни!
... С миссис Лонг, наверняка, да?
Скопировать
Uh, actually, Jin-Ro.
Coming up.
Cham-Jin.
Мм, точнее, Джин Ро.
Сейчас принесут.
Чам-Джин.
Скопировать
"actually passed his death sentence on the safe house's dark floor."
All out... more Champagne coming up.
Good evening.
"...на полу тайной квартиры."
Кончилось... Сейчас принесу ещё шампанского
Добрый вечер.
Скопировать
You empty...
Where were you 10 minutes ago when I was coming up with this plan, man?
Okay, I helped you.
Ты опустошаешь...
Где ты был 10 минут назад, когда я пришёл с этим планом?
Ладно, я помогла тебе.
Скопировать
Zoë!
He's coming up!
Get away from us you cocksucker!
Держись!
- Осторожно, Ким!
- Это когда-нибудь кончится.
Скопировать
I'll take the bus and meet the guys there.
Coming up next, a Kroft Superstars marathon.
Two days later, me and Joy got back to Camden to start our new life as husband and wife.
Сяду на автобус и встречу парней там.
Смотрите далее, марафон Kroft Superstars.
Два дня спустя, мы с джой вернулись в Кэмден, чтобы начать жить, как муж и жена.
Скопировать
I want you to ask someone else to write your exposé.
Lois has a mysterious way of diving for a penny and coming up with the Holy Grail.
Well, I appreciate your brotherly concern, but I don't have anything to hide.
Я хочу, чтобы ты попросил написать твое разоблачение кого-нибудь еще.
У Лоис есть мистическая способность нырять за монеткой и выныривать со Святым Граалем в руках.
Что ж, ценю твою братскую заботу, но мне нечего скрывать.
Скопировать
What are you... just come up top with me.
You got a better chance coming up with me.
At least you can plead your case to lechero.
Уистлер, прекрати!
Лучше тебе пойти со мной.
Сможешь хотя бы попросить у Лечеро пощады.
Скопировать
- Yeah, that's where Carmela is.
- Carlo's coming up.
Yeah.
— Ага, Кармелла тоже поехала к ней.
— Карло уже в пути.
Ага.
Скопировать
We need a new marketing campaign.
Swimsuit season is coming up.
Thing is I can't...
Я знаю.
Только один вечер.
А потом он пойдет своим путем, а ты - своим. Хорошо?
Скопировать
-Go there?
Well, you got summer break coming up, don 't you? -Same with Cam?
-Yeah.
Отпpaвиться тудa?
У тебя ведь летний oтпуск, и у Кэмa кaникульι.
Дa, нo...
Скопировать
What I was going to say was...
Coming up to 50 feet.
Roger that.
То что я собирался вам сказать, это ...
Поднимайся на 50 футов.
Приказ понял.
Скопировать
Lex, you're already free.
You don't need to keep coming up with more convoluted conspiracy theories.
As you probably know, before Lana "died,"
Лекс, ты же уже на свободе.
К чему придумывать новые хитроумные оправдания и теории заговора?
Ты уже наверное слышала - перед тем, как "умереть",
Скопировать
This sucks.
I've been working on this all week and I keep coming up dry.
Who am I kidding?
Полное дерьмо.
Я проработал всю эту неделю и я жажду все больше.
Кого я обманываю?
Скопировать
It's not carlo. I heard AJ.
Carlo's coming up?
What's with you and carlfucking arrival?
Это не Карло, а Эй Джей.
Карло едет?
Блядь, на кой тебе сейчас Карло?
Скопировать
Okay, Milk, introduce an initiative for supervisor pay raises.
Dan, we both have elections coming up.
We can't do that.
ОК, Милк, представь инициативу по повышению зарплаты советникам.
Дэн, нам обоим предстоят выборы.
Мы можем сделать что-то.
Скопировать
I'd like that.
Look outside, the sun's coming up.
Okay, hang on.
Я был бы рад.
Посмотри за окно, солнце встает.
ОК, подожди.
Скопировать
It's actually for heidi.
Her birthday's coming up.
Oh.lily... it's just a cool little handbag.
Это, в общем-то, для Хайди.
У нее скоро день рождения.
Ох, Лили... Там маленькая модная сумочка.
Скопировать
Then it would be natural foryour eyes to play tricks on you.
Although, coming up here all alone at night and seeing what you saw... that would scare anyone.
Your husband's lawyer has also looked this over, and has agreed to the terms.
Поэтому вам могло что угодно показаться.
Хотя... если прийти сюда ночью, да еще и одной, и увидеть то, что вы видели до этого... любой мог бы перепугаться.
Адвокат вашего мужа был здесь и все осмотрел. Он согласился с условиями договора.
Скопировать
So it's you... nosey bastard!
I saw you coming up and made some tea to cool you down.
Didn't know tea served that purpose.
Значит, это ты , мерзавец!
Я увидела вас и приготовила чай. Освежитесь.
-Не знал, что чай освежает.
Скопировать
I thought you were gone for good.
Do you remember the man... you crossed yesterday while coming up this way?
Let's forget about that.
Я уж подумала, что вы не вернетесь.
Помните мужчину, с которым вы встретились?
Я уж и забыл, сеньора.
Скопировать
Closing in
Planet's coming up a might fast
That's just 'cause I'm goin' down too quick
Закрыть
Планета что-то быстро приближается
Это просто потому, что я слишком быстро падаю вниз
Скопировать
- [ Beeping ] - Closing in.
[ Zoe ] Planet's coming up a might fast.
That's just 'cause I'm goin' down too quick.
Закрыть
Планета что-то быстро приближается
Это просто потому, что я слишком быстро падаю вниз
Скопировать
Well, this isn't going to take long, is it?
We're coming up on the end, miss You might not want to watch
Atherton, wait!
Что ж, это не займет много времени, так?
Скоро все закончится, мисс Вам лучше не смотреть
Атертон, подожди!
Скопировать
Uh, I'll take mine to go, thank you
Coming up next...
"This Day in Psychological History," after the news. (yawns)
Мне, пожалуйста, на вынос. Спасибо.
Далее в программе...
"Этот день в истории психологии" сразу после новостей.
Скопировать
-My parents!
They're coming up from the sewers for a visit Sunday.
Are you off your rocket?
- С родителями!
Они выберутся из канализации, чтобы навестить меня в понедельник.
Ты с ума сошла?
Скопировать
SVU.
We caught a Jane Doe this morning, and every turn we're coming up blank, ending with you.
I don't follow you.
- Спецкорпус.
Этим утром мы подобрали неизвестную, ... и все вышло так, что мы остались с пустыми руками, ... благодаря тебе.
- Я тебя не догоняю.
Скопировать
I'M NOT THE ANSWER. I HAVE MYSELF TO THINK ABOUT.
THE HEIFETZ COMPETITION IS COMING UP.
$25,000 FIRST PRIZE, TOURING DATES,
Мне надо думать о самом себе.
Конкурс имени Хейфеца приближается, первый приз – 25 тысяч долларов,
организация гастролей, возможность контракта на запись.
Скопировать
DOUBLE.
Bartender: OKAY, COMING UP.
LET ME GET THAT.
Двойной! - Два двойных "Jim Beam".
- Хорошо, сию минуту.
Пусть это будет с меня.
Скопировать
-I got dumped at a party in college once... it was the Kappa Sig Iuau... by some guy whose name I don't even remember.
The sun was coming up, and I just... sat there staring at this stupid pig carcass... in my stupid Hawaiian-print
Mrs. collins, have you thought about--
- Однажды, ещё в колледже, меня бросили на гавайской вечеринке устроенной братством "Каппа Сиг"... Я даже имени его не помню.
Светало, а я просто сидела и пялилась на жареную свиную тушу в своем дурацком гавайском платье.
Миссис Коллинз. Вы уже подумали--
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Coming Up (камин ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coming Up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камин ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение