Перевод "Coming Up" на русский
Произношение Coming Up (камин ап) :
kˈʌmɪŋ ˈʌp
камин ап транскрипция – 30 результатов перевода
I've had the computer section on double shift.
It keeps coming up with zero.
We'll have to find it fast Charles.
У меня компьютерный отдел работает в 2-е смены
А результатов никаких,
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Скопировать
You'll never see her again Rod.
Janet's coming up here.
Up here?
Ты никогда больше не увидишь ее Род,
Джанет скоро прилетит сюда,
Сюда?
Скопировать
What a gracious hour, Your Grace.
You know why I've been coming up here... every evening since...
My God, I was so young!
какая прелестная пора, монсеньор.
Вы, наверное, думаете зачем я поднимаюсь сюда... каждый вечер после...
О, Боже мой, если бы я был молодым!
Скопировать
She's pulling badly.
The gravel pit's coming up.
I can make out the entrance.
Она еле ползёт.
Скоро будут каменоломни.
Постараюсь до них дотянуть.
Скопировать
Pop Idols.
Coming up, the Pop Idols,
Simon,
Поп-идолы.
Итак... Поп-идолы.
Симон...
Скопировать
If you'll excuse me, sir.
McCoy, would you mind coming up to the Bridge?
Lieutenant Uhura, how did all these tribbles get on the Bridge?
С вашего позволения, сэр.
Доктор Маккой, вы бы не могли подняться на мостик?
Лейтенант Угура, как все эти трибблы попали на мостик?
Скопировать
Ahead warp factor 1, Mr. Sulu. Warp factor 1, sir.
Coming up on it fast, sir.
Are you certain of your sensor readings?
- Искривление 1, м-р Сулу.
Приближается очень быстро, сэр.
Вы уверены в надежности данных с сенсоров?
Скопировать
Mr. Scott.
Computer central reports that we are coming up on the coordinates of the last established position of
- Thank you, lieutenant.
Мистер Скотт.
Центральный компьютер указывает, что мы подходим к точке последнего зарегистрированного местонахождения шаттла.
- Спасибо, лейтенант. - Вперед.
Скопировать
This is Christopher.
We're coming up on Earth fast, captain.
Are you ready? Everything A-okay.
Кристофер слушает.
Мы подлетаем к земле, капитан. Вы готовы?
Все в порядке.
Скопировать
All plotted but one, captain.
Coming up on it now.
Seems to be fairly heavy displacement.
Все зарегистрированы, кроме одной.
Мы к ней подходим.
Кажется, очень сильное смещение.
Скопировать
Fifteen minutes, 28 seconds.
Well, shouldn't they be coming up?
It is a fact, doctor, that prowling by stealth is more time-consuming than a direct approach. In our case...
Пятнадцать минут, 28 секунд.
Им бы пора вернуться.
Доктор, пробираться тайком требует больше времени, чем идти открыто.
Скопировать
Captain, we're under attack.
There are heat beams of some kind coming up from the planet's surface. - Status report.
- Our shields are holding, but they're taking all our power.
Прием. Капитан, нас атакуют.
Какие-то тепловые лучи исходят с поверхности планеты.
- Доложите. - Экраны пока выдерживают, но они забирают всю энергию.
Скопировать
We'll show him the kind of background Stan has. Good.
You coming up, Rog?
Yes, as soon as I finish the paper.
Мы покажем ему, какая семья у Стена.
Хорошо. Ты идёшь наверх, Род?
Да, как только закончу с бумагами.
Скопировать
We must stand together now.
The most crucial part of this case is coming up.
We have fallen on happy times, Herr Hahn.
Теперь нам нужно держаться вместе.
Это переломный момент всего процесса.
Нам повезло! Нам повезло, герр Хан.
Скопировать
Do what you're told.
Hey, there's a car coming up the street, coming up fast.
He says hold on a minute. There's a car coming up the street.
Я сделаю, что обещал. Ты знаешь, что делать.
Эй, кто-то подъезжает. Подожди, не вешай трубку.
Он говорит, что кто-то подъезжает.
Скопировать
Incidentally, this coming 22nd is the seventh anniversary of Nui's passing.
I knew it was coming up, but is it seven years already?
Yes, and I'm planning a modest ceremony at my residence.
Кстати, 22-го числа будет седьмая годовщина смерти моей жены Нуи.
Я помню об этом, но неужели уже прошло семь лет?
Да... И я бы хотел устроить дома скромную церемонию.
Скопировать
Hurry up with the canvas.
There's a breeze coming up.
Aye, aye, Captain!
Поторопитесь!
У нас легкий ветер!
Есть, капитан!
Скопировать
I want some answers.
Well, coming up.
Get up.
Я хочу знать, что происходит.
Ну, я иду к тебе.
Вставай.
Скопировать
Well, you might as well join me for a drink.
With this enquiry coming up, he's going to need all the friends he can get.
Recording: Enquiry.
Не желаете со мной выпить?
С предстоящим расследованием, друзья ему не помешают.
Запись допроса.
Скопировать
We can't waste time.
The General Election is coming up.
I understand, but we'll have to wait forthe rescue team.
Мы не можем терять не минуты.
Сейчас же идут выборы.
Я понимаю это, но нам только остаётся дожидаться спасательную команду.
Скопировать
I have nothing to say to you.
I'm coming up.
Helge, can't we meet tomorrow for lunch, instead?
Мне нечего сказать тебе.
Я поднимаюсь.
Хельге, может лучше встретимся завтра во время обеда?
Скопировать
Helge, can't we meet tomorrow for lunch, instead?
I'm coming up.
You can't come up.
Хельге, может лучше встретимся завтра во время обеда?
Ты должна объяснить, почему ты убежала.
Ты не можешь подняться.
Скопировать
I can feel it starting to happen.
I can feel it coming up now.
There's a climax coming.
Я чувствую, что мы накануне грандиозного события.
Я чувствую, как оно приближается.
Приближается апофеоз этого вечера.
Скопировать
Then I realized what it was.
The music coming up from the floor was our old friend, Ludwig van and the dreaded Ninth Symphony.
Let me out!
Затем я понял, что это было.
С нижнего этажа доносилась музыка... Музыка старого приятеля, Людвига Вана... Та самая чёртова Девятая симфония.
Выпустите меня!
Скопировать
Hi, boys.
Have yourself a beer, I got five aces coming up.
If you're playing cards with this lot, you'll need a doctor before the night is out.
- Рад тебя видеть. - Привет, парни.
Бери пиво, у меня пять тузов на подходе.
Если играешь в карты с этими ребятами, тебе понадобится доктор еще до рассвета.
Скопировать
Wait a minute.
The election is coming up and we don't want to mar Mr. Sato's image.
We should get the ceremony over and done with.
Подождите.
Приближаются выборы,и мы не должны навредить имиджу г-на Сато.
Мы должны начать церемонию и провести ее.
Скопировать
Don't I get a glass of beer?
Coming up. There we are.
Now, that's one round for the house, sir.
Принесите мне пиво!
Стакан пива, будет сделано, держи... держи...
Это бь? л первь? й заказ, ещё что-нибудь налить?
Скопировать
By the time I got my clothes on, we got down there,
- the sun would be coming up... - Yeah!
And then it wouldn't be too dark to see.
Пока я оденусь, пока мы доберемся туда, солнце будет подниматься.
- Да, и потом...
- Не будет так темно...
Скопировать
I'm only outon bail.
I've still gotthe trial coming up.
Whata drag.
Меня отпустили на поруки.
Разбирательство ещё будет.
Так всё затягивается...
Скопировать
What'd he want?
He's coming up for sentencing in New Hampshire.
Wants some references.
Что он хотел?
Он будет сидеть в Нью Хэмпшире.
Ему нужны кое-какие справки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Coming Up (камин ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coming Up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камин ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
