Перевод "замаскировать" на английский
Произношение замаскировать
замаскировать – 30 результатов перевода
Что за черт?
Кто-то под него замаскировался?
Но господин!
Who the hell?
Some goon disguised as someone?
But, My Lord!
Скопировать
Боюсь, я буду выглядеть неуместно в любом костюме.
Мистер Спок, если вас нельзя замаскировать, то придется найти - какое-то объяснение.
- Это будет интересно.
I'm afraid I am going to be difficult to explain in any case, captain.
Well, Mr. Spock, uh, if we can't disguise you, we'll find some way of... explaining you.
That should prove interesting.
Скопировать
Мне так страшно.
Джаспер, тебе не кажется, что они замаскировались?
А ведь так оно и есть, Горейс.
I'm so afraid.
Look, Jasper. Do you suppose they disguised themselves?
Say now, Horace.
Скопировать
Хорошо, давайте подпишем контракт.
Я почти уверен, что одна из замаскированных...
Почему ты так думаешь?
Very well, let's sign the contract.
I'm almost certain that one of those masked women they're going to wrestle with is Tongo.
What makes you think that?
Скопировать
Это очень просто.
Принц Чарльз замаскировался под Горца и был взят в плен с остальной частью мятежников.
И где он теперь?
It's perfectly easy.
Prince Charles disguised himself as a Highlander and was taken prisoner with the rest of the rebels.
And where is he now?
Скопировать
Сам ничего не вижу, Калик.
Если там есть передатчик, то он замаскирован.
Нет, там ничего нет.
One can't see anything, Kalik.
If there is a transmitter, it'll be disguised.
No, there's nothing in there.
Скопировать
Звёздочка, звёздочка, я маэстро, маэстро.
Утюги на месте, замаскированы под копны и сараи, под копны, квадрат 19, как понял?
Понял, понял, маэстро, понял.
Starlet, I'm Maestro!
The irons are in place, camouflaged as haycocks. Quadrant 19.
- Roger, Maestro!
Скопировать
Если речь об этом, то оно существует.
Потому что замаскировалось.
Как!
It does exist.
It exists, and it's more dangerous now than ever,
- because it's disguised.
Скопировать
Но зачем кому-то это могло понадобиться?
Чтобы это выглядело так, будто замаскированный флот Доминиона вторгается в пространство Федерации.
Это очень интересная теория, но она не принесёт тебе никакой пользы.
Why would anyone want to do that?
To make it look like a cloaked Dominion fleet was entering Federation space so that when the Earth's power relays were sabotaged the people would think that an invasion was imminent.
That's a very interesting theory but it's not going to do you much good.
Скопировать
Они близко приближались к баджорской границе, но ни разу не нарушили её.
Не думал, что замаскированные клингоны столь щепетильны в вопросе соблюдения границ.
Что-то здесь не так.
They're getting close to violating Bajoran space but they're never crossing the line.
I've never known Klingons to be this fastidious when it comes to respecting borders.
Especially when they're cloaked.
Скопировать
Там регулярно находится минимум 30 боевых кораблей и всё поле астероидов защищено тахионной сетью обнаружения.
Это значит, что мы не сможем подвести замаскированный корабль на радиус телепортации.
Даже если мы попадем внутрь, подобраться к Гаурону будет не просто.
There are at least 30 warships stationed there at any given time, and the entire asteroid field is protected by a tachyon detection grid.
Which means there's no way we can get a cloaked ship within transporter range.
Even if we do find a way inside, getting close to Gowron will not be easy.
Скопировать
Высокие показания тахионов, подпространственные возмущения.
Похоже на взрыв замаскированного корабля.
Но нет никаких обломков.
Elevated tachyon readings, subspace shock waves.
Looks like a cloaked ship exploded.
There's no debris.
Скопировать
Что вы об этом думаете, шеф?
Судя по показателям магнитного потока, энергетический разряд мог произойти от разрушения замаскированной
И это подтверждает историю о проведении военных учений.
What do you make of it, Chief?
From these magnetic flux readings the energy discharge we detected could have been caused by the destruction of a cloaked target drone.
Which would support the story about conducting military maneuvers.
Скопировать
Но торпеды оставляют ионный след, а "Дефаент" ничего не обнаружил поблизости.
И "Дрована" был замаскирован.
Даже клингонские торпеды не могут атаковать замаскированные корабли.
But torpedoes leave ion trails, and the Defiant didn't pick up any in the vicinity.
And the Drovana was cloaked.
Even Klingon torpedoes can't track vessels operating under cloak.
Скопировать
И "Дрована" был замаскирован.
Даже клингонские торпеды не могут атаковать замаскированные корабли.
Мины.
And the Drovana was cloaked.
Even Klingon torpedoes can't track vessels operating under cloak.
Mines.
Скопировать
Для корабля класса "Эксельсиор" у них многовато мощности!
Мы можем замаскироваться?
Нам придется опустить щиты.
That's a lot of fire power for an Excelsior-class ship.
Can we cloak?
We would have to lower shields.
Скопировать
На протяжении двух дней всё было нормально.
Мы зафиксировали несколько подпространственных возмущений, создать которые могли замаскированные корабли
Как вы узнали, что что-то не так, мистер Ворф?
The escort mission had proceeded smoothly for two days.
We detected several subspace distortions which might have been cloaked ships but nothing definite.
So, what was the first sign of trouble, Mr. Worf?
Скопировать
[ Mужчина ] А то, что эти власти появились там вместе с людьми в черном.
Один из них был замаскирован под женщину.
Ее волосы были рыжими, даже слишком рыжими.
Because the proper authorities showed up with a couple of men in black.
One of them was disguised as a woman, but wasn't pulling it off.
Like, her hair was red, but it was a little too red, you know?
Скопировать
С оттенком сирени.
На замаскированном "Дефаенте" мы покинули пространство Кардасии, избежав обнаружения клингонами.
Мы были на полпути домой, и я уже вздохнул с облегчением.
With a touch of lilac.
With the Defiant under cloak, we left Cardassian space and managed to avoid being detected by the Klingons.
We were halfway home and I was just starting to breathe easy.
Скопировать
- Я не пытаюсь сделать бизнес.
Я ищу оружие, которое можно легко замаскировать, ввезти и использовать против наших врагов, узнать их
- Что угодно.
I'm not trying to create a market.
I'm looking for a weapon that can be smuggled in, concealed easily... and used to strike at our enemies, learn their secrets, perhaps even... - ... destroy them from the inside.
- Whatever.
Скопировать
Эти ребята - твои соседи.
И я думаю, что было бы вовсе неплохо слегка замаскироваться!
Ладно.
Now these fellas, they're your neighbors.
I thought it might be a good idea to disguise ourselves a little.
Right.
Скопировать
Мне не нравятся игры.
Следуй правилам, обращай внимание, жди свою очередь... это - точно так же как работа, замаскированная
Давай, Рэй, я правда хочу заняться этим.
I don't like games.
Follow the rules, pay attention, wait your turn... it's just like work, dressed up like play.
Come on, Ray, I really want to do this.
Скопировать
Есть идеи? Да. Каждый час "Виртукон" проводит экскурсии по своей территории.
Можно замаскироваться под туристов... и провести разведку на местности.
Отлично, Кенсингтон.
Any ideas? Virtucon runs a tour of its facility every hour.
I thought we could disguise ourselves as tourists... and do some on-site reconnaissance.
Top drawer, Kensington.
Скопировать
Что касается спасения на воде, я был разработан для службы в качестве понтона.
Мистер Уорф, пленники упоминали что-нибудь относительно замаскированного корабля?
- Нет, сэр.
For water landings, I am designed to serve as a flotation device.
Did the hostages mention anything about a cloaked ship?
- No, sir.
Скопировать
Но если у меня она есть, Б-г ли дал мне её?
исключительно по милости Всевышнего, реб Моше Майерсон из Боро Парка демонстрирует, что он не более чем еретик, замаскировавшийся
Мы должны составить письмо...
But if I do, it wasn't God who gave it to me.
"In defiance of Biblical prophesy... and the holy redemption of the Jewish people... through Goïs grace alone, Boro Park's Rebbe Moishe Myerson... has demonstrated that he is little more than a gentile heretic... in the guise of a Jew."
If you prefer, we can compose a letter. - Tomorrow.
Скопировать
Могу я знать, почему вы не отпускаете моих людей?
Мы нашли замаскированный голограммами корабль.
- Позвольте нам с капитаном...
Am I to understand that you're not releasing my men?
We found the holoship.
- Let the captain and me...
Скопировать
Маскировка не всегда срабатывает против Доминиона.
Возможно, с замаскированными кораблями... но я думал о чем-то много меньшем: каждая мина не более метра
Что ж, мины такой величины не имеют достаточной мощности.
Cloaking doesn't always work against the Dominion.
Maybe cloaked ships don't but I'm thinking much smaller... each mine no more than a meter across.
Well, mines that small don't have a lot of power.
Скопировать
Похоже на то.
Почему они не замаскировались?
Хороший вопрос.
Looks that way.
Why aren't they camouflaged?
That's a good question.
Скопировать
Передние щиты упали до 15%.
Не самое ли подходящее время замаскироваться?
Система маскировки поджарилась.
Forward shields down to 15%.
- lsn't this a good time to cloak?
- The cloaking system's fried.
Скопировать
Бенджамин.
Они замаскировались
Я не фиксирую следов никакой нейтринной эмиссии.
Benjamin.
They've cloaked.
- l'm not picking up neutrino emissions.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов замаскировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы замаскировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
