Перевод "спрятаться" на английский

Русский
English
0 / 30
спрятатьсяconceal hide
Произношение спрятаться

спрятаться – 30 результатов перевода

Что сделать в этом зимнем лабиринте,
В котором ты спрятан за своими тайнами,
Чтобы все застывшее вокруг тебя
What to do in this winter maze
You're caught up an icy daze
Everything's frozen
Скопировать
-Так что будем делать? -Надо уходить..
Спрятаться Где?
Это их остров.
- So what're we gonna do?
- We have to leave now, hide.
Where?
Скопировать
Через эту дверь, через главную дверь, просто ворвалась местная полиция.
Я спрятался в туалете с другими.
Мы слышали только визг, удары и треск.
Through the door there, the front door there, was just an explosion of police charging in here.
I ran into the bathroom to hide with some other people.
All we could hear was screaming and crunching and smashing.
Скопировать
Драгоценности найдены.
Вы их не слишком хорошо спрятали.
Драгоценности..?
The jewels were found.
You did not hide them well enough.
Jewels...?
Скопировать
Мне нехорошо.
Амбар, в котором спрятался Джон Вилкс Бут принадлежал Тобиасу Сперлоку.
Послушай.
- Not good.
The barn that John Wilkes Booth hid in belonged to Tobias Spurlook.
Well, listen.
Скопировать
Мой отец здесь. Иди куда-нибудь ещё
- мне нужно спрятаться, Мередит
- Коллин Марлоу?
My father is out there.Go somewhere else.
- I need this closet,meredith.
- Colin marlowe?
Скопировать
Поэтому, мы отнесли ее к машине и отвезли ее в мой гараж.
Чтобы спрятать её от родных и властей.
- Я ушел, но Рама сказал мне...
So we carried her down to the car and drove her to my garage.
To hide her from her family and the authorities.
- I left but Rama told me... - Stop there.
Скопировать
Он просто хотел помочь ей.
Сначала он спрятал ее в моем гараже а затем он нашел какое-то другое место.
- Извините, что беспокою вас, но Рама не пришел домой.
He just wanted to help her.
First he hid her in my garage and then he found somewhere else.
Sorry to bother you but Rama hasn't come home.
Скопировать
Или у неё было кровотечение из носа, и она воспользовалась майкой вместо платка.
И, очевидно, ей так стыдно из-за этого, что она спрятала улику в вентиляционной отдушине под кроватью
Она социально изолирована, у брата тоже вечно проблемы. Классические признаки.
Or she had a nosebleed and grabbed a t-shirt.
She's so ashamed of a nosebleed she has to hide the evidence in a vent under her bed?
She's socially isolated, the brother's always in trouble, it's classic signs.
Скопировать
Вот так
А почему эта комната спрятана?
Это неважно
good.
why is this room hidden?
Don't worry about it.
Скопировать
Да.
Но я спряталась.
Ясно.
Yes.
But I'm hidden.
Oh, right.
Скопировать
- Что? Свинья чует запах ядерных отходов.
Террористы спрятали бомбу!
- О, мой Бог!
The pig is picking up the smell of nuclear residue.
Terrorists have hidden a bomb!
Oh my God! Where?
Скопировать
- О, мой Бог!
Куда они могли спрятать её?
- Давайте, найди её.
Oh my God! Where?
Where could they have stashed it?
Come on, find it.
Скопировать
О, я вам скажу! О, мой Бог.
Вы думаете, они могли спрятать ядерное устройство в м-с Клинтоновской..
М-р Томпсон, тот ребёнок, который звонил с предупреждением был прав!
Oh my God.
Do you think they could have hidden a nuclear device up Mrs. Clinton's...
Mr. Thompson, that kid who called in the warning was right!
Скопировать
Почему это?
На этом острове ничего надолго не спрятать.
Пляж размывает.
Why is that?
Things don't stay buried on this island. The beach is eroding.
Winter's coming.
Скопировать
Я заглянула узнать, не пришел ли ему новый Нил Янг. [Канадский рок-музыкант.]
Затем услышала выстрел и спряталась.
Значит, стрелка вы не видели?
I came in to see if he'd got the new Neil Young.
Then I heard a shot, and I just hid.
So you didn't see the gunman?
Скопировать
Это как огромная кроличья нора.
Тут можно спрятать целую армию.
Ну а ты, Френк?
It's like a huge rabbit warren.
Could hide an army down here.
So what about you, Frank?
Скопировать
Тебе придется выслушать, Мукеш и очень внимательно Когда огонь погас ты вернулся сюда Мукеш Да.. и что?
Спрятать мое тело
Что за бессмыслица
You have to listen mukesh, listen carefully, when fire extinguished you came back again mukesh yeah... so?
To bury my body.
This is nonsense.
Скопировать
- Ладно.
- Почему ты спрятал своё завещание в потолке?
- Я не делал этого.
All right.
Why did you hide your will in the ceiling?
I didn't do it.
Скопировать
Всё Чарли.
Что ж, а почему Чарли спрятал твоё завещание в потолке?
Потому что я не хотел ползать среди этих чёртовых труб.
Charlie did it.
Well, why did Charlie hide your will in the ceiling?
Because I didn't wanna crawl around these goddamn vents.
Скопировать
Могу все с ними уладить.
- Сможешь пока спрятаться у меня.
- Мне не нужна твоя квартира, чтобы прятаться.
I can get these guys off your back.
You could hide out in my place.
I don't need a goddamn place to hide.
Скопировать
Хорошо?
Ты спрятал его, пап.
Ты знал, что делать.
Ok?
You covered it up, dad.
You knew what to do.
Скопировать
Ты украл мою ДНК?
Она надежна спрятана внутри кристалла... что как и ты полон света и красоты.
Не смей делать из меня науный эксперимент!
You -- you stole my dna?
Your strands are safely stored within a crystal that, like you, is full of light and beauty.
I refuse to be your next science experiment!
Скопировать
Где?
На ленточке, она спрятана.
Она... здесь?
- Where is it?
- On a piece of ribbon hidden somewhere.
- Is it... Here?
Скопировать
Возможно, это всё вещи, которые Амин не позволил бы им вывезти из Уганды.
Они, должно быть, спрятали их.
А братья контрабандой вывозили их сюда.
Maybe it's all the stuff Amin wouldn't let them take out of Uganda.
They must have hidden them.
Brothers smuggled them in here.
Скопировать
Когда Джулия сказала, что они придут, первое, о чем я подумал..
"где же нам спрятаться на этот раз?"
Прятаться бессмысленно
When Juliet told me they were coming, the first thing I thought was,
"Where the hell are we gonna hide this time?"
But hiding is pointless.
Скопировать
Пожалуйста, дайте нам войти.
- Найдите другое место спрятаться, Стив!
У меня другие со мной.
Please let us in. Find another place to hide, Steve!
I have others with me.
We we have nowhere else to go.
Скопировать
Да, знаю, мистер Фрэнц!
Вы спрятались от этого мира!
Выходите из этого одинокого дома, этой Вашей маленькой мастерской.
I do, Mr. Franz!
You got to get back out in the world!
Get out of that lonely house, that little workshop of yours.
Скопировать
Ты поможешь мне или нет?
Это надо спрятать.
Держи.
Help me, woman, will you?
Got to hide it.
Here.
Скопировать
Вопрос не по адресу.
По твоей указке разыграла спектакль и спряталась?
Или ты просто прирезал сучку?
Asking the wrong person.
I mean, did she stage it all for you and then go hide?
Or did you just flat out kill the little bitch?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спрятаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спрятаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение