Перевод "a party party party" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a party party party (э пати пати пати) :
ɐ pˈɑːti pˈɑːti pˈɑːti

э пати пати пати транскрипция – 31 результат перевода

And now, every day is best day ever!
You are all invited to a party, party, party.
Just head to the Milky Way.
И теперь каждый день - самый лучший!
Вы все приглашены на вечеринку!
Следуйте к Млечному пути.
Скопировать
I don't much like parties.
Yes, but this is a fantastic party.
Listen.
Не люблю сборища.
- Да, но это особенное!
Ты послушай.
Скопировать
- Oh no, she's outside Stockholm.
- At a party.
- Waiting for something to happen.
- О нет, она где-то в районе Стокгольма.
На вечеринке.
- Ждёт, что что-то случится.
Скопировать
Not bad at all.
- What we need now is a party.
- A party?
Всё не так плохо.
- А теперь нам нужна вечеринка.
- Вечеринка?
Скопировать
- What we need now is a party.
- A party?
A final party.
- А теперь нам нужна вечеринка.
- Вечеринка?
Прощальная вечеринка.
Скопировать
- A party?
A final party.
The biggest.
- Вечеринка?
Прощальная вечеринка.
Самая большая.
Скопировать
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Скопировать
Here's some film from the most recent.
(Fourteen ) Nothing like a good party.
I'm sure he'll welcome the change of environment.
Вот несколько последних записей.
(Четырнадцать) Нет ничего прекраснее хорошей вечеринке.
Я уверена, он будет приветствовать изменение окружающей среды.
Скопировать
The reason you were all invited, beginning with Lord Uzen of Hotta, the Shrine Magistrate, was to say thanks for all the special support which has been provided.
While I would like to say more thanks for the additional support, I felt having an ordinary party would
Tajimaya...
Причина, по которой вы все были приглашены, начиная с управляющего святилищами господина Узена Хотты, - это благодарность за ту ценную помощь, которую вы предоставили.
Так как я хотел поблагодарить за оказанную мне помощь, я чувствовал, что обычное собрание будет малоинтересным, и решил приготовить на сегодня другого рода развлечение
Таджимая...
Скопировать
Shelley celebrated her twentieth birthday with some friends...
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time...
Со своими друзьями-студентами, Шелли отмечала своё двадцатилетие.
Одна из её одногруппниц, Урсула, студентка и дочь богатого южного нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт в подарок.
Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
Скопировать
I'm not being possessive, it's just my need for you and nothing else.
One evening, Paola was invited to a party in a large hotel on Park Avenue...
It was in Eddie's apartment, a friend of hers...
Это не собственнические инстинкты, это просто моя потребность... в тебе и ничего больше.
Однажды вечером, Паола, была приглашена на вечеринку в большой отель на Парк-авеню.
Это было в апартаментах Эдди, её друга. С этой ночи, Паола...
Скопировать
- Out of my way! Let me go!
Let's have a private party, just the two of us.
Haven't we wasted enough time? Let her go.
Не мучьте меня, отпустите!
Нет, вначале у нас будет небольшая вечеринка, отпразднуем твоё освобождение.
У нас времени на игры.
Скопировать
Where did you meet this young man, Cordy?
At a party Aunt Gladys and Uncle Bill gave.
I wrote you about it.
Где ты встретила этого молодого человека, Корди?
На приёме у тёти Глэдис и дяди Билла.
Я об этом писала.
Скопировать
Now. Now!
Sounds like we're running into a party.
Boy, you don't suppose it's for us, do you?
Пора, пора.
Мы едем на вечеринку?
Ты же не думаешь, что это для нас.
Скопировать
Whether disciplinary action should be taken against you... is a matter for General Worden here.
I take it you don't deny your responsibility for the fact that... on the night of April 14-15, a military
Oh, yes, sir, they took an active part all right.
Какие меры будут приняты к вам - это решать генералу Уордену.
Надеюсь, вы не будете отрицать тот факт, что в ночь с 14-го на 15-е апреля наша военная база... стала ареной пьяной оргии, в которой приняли участие семеро штатских женщин.
О да, они принимали самое активное участие.
Скопировать
I speak three languages, but with who to talk to here? Please.
Since yesterday my editor was running after the sheep, but he is a party member, he is moving forward
What one can one do?
Говорю на трёх языках, но c кем здесь общаться?
Мой редактор за овцами до недавних пор бегал, но что поделаешь - партийный. Продвигается.
Что поделаешь? Турне приносит бабки.
Скопировать
I'm not convinced about his death either. Sensations, sensations. Let's finish this...
Let's throw the boss a party, we'll get that damned key...
And we'll keep his fifty percent.
Давай покончим с этим устроим боссу вечеринку, мы получим тот проклятый ключ и возьмём его пятьдесят процентов.
Борис мёртв а что касается Стива...
он просто никудышный обманщик.
Скопировать
- Yes?
The power beam jumped for a moment, sir, just as the landing party was about to materialise.
- I never saw it happen before.
- Да?
Силовой луч прервался на секунду, сэр, как раз перед тем, как отряд должен был материализоваться.
- Я никогда такого не видел.
Скопировать
You know, we can't come back onboard once the last of us has left.
Do you want me to beam up a party?
No, I think you and I can handle it.
Мы не сможем подняться на борт, когда спустится последний из нас.
Прислать вам отряд?
Нет, думаю, мы вдвоем справимся.
Скопировать
Captain's log, stardate 3156.2.
planet Beta III, trying to find some trace of the starship Archon that disappeared here 100 years ago, a
Mr. Sulu has returned, but in a highly agitated mental state.
Журнал капитана, звездная дата 3156.2.
Находясь на орбите планеты Бета-3 в поисках звездолета "Аркон", пропавшего здесь 100 лет назад, поисковый отряд из двух офицеров "Энтерпрайза" был отправлен на планету.
Мистер Сулу вернулся, но он был в крайне возбужденном состоянии.
Скопировать
So whatever's down there... McCoy is in the heart of it.
Set up a landing party.
Let's go get him.
Что бы там ни было, Маккой как раз в эпицентре.
Собирайте десант.
Надо его забрать.
Скопировать
Are you feeling better?
Oh, you did have a party last night, didn't you, sir!
- The master sent this in for you.
Чувствуете себя лучше?
Вы вчера славно погуляли, не так ли сэр!
- Хозяин послал это вам.
Скопировать
All right.
And have a nice birthday party tomorrow too, huh?
All right.
Ладно.
Повеселись завтра на своём дне рождения, ладно?
Хорошо.
Скопировать
Guard positions in tunnels eight and ten fail to answer.
Earth party reported seen in corridor 4-A.
You have less than two hours, councilman.
Посты охраны в восьмом и десятом тоннеле не отвечают.
Землян видели в коридоре 4-А.
У вас меньше двух часов, советник.
Скопировать
It's up to you.
As a third party interested only in peace and the establishment of normal relations, I shall be glad
I've had some small experiences in such matters.
Решать вам.
Как третья сторона, заинтересованная в мире и установлении отношений, буду рад предложить свои услуги для переговоров Вендикаром.
У меня есть небольшой опыт в таких делах.
Скопировать
Analysis, gentlemen?
Ordinarily, under these circumstances, I would recommend a large well-armed landing party.
Yes, but in this case, with the more people we take down, the greater chance we have of violating one of their taboos.
Каков анализ, джентльмены?
Как обычно, при данных обстоятельствах я бы рекомендовал хорошо вооруженный десантный отряд.
Да, но в этом случае чем больше людей спустятся, тем больше шанс нарушить какое-нибудь табу.
Скопировать
Our screens are down. We can beam you up now, sir.
I want a search party of 30 medical personnel beamed down immediately to search for survivors.
Notify the Transporter Room. Lock on to us. We're beaming up.
Мы убрали экраны и можем поднять вас на борт, сэр.
Я хочу, чтобы вы спустили сюда поисковую группу из 30 медицинских работников для поиска выживших.
Сообщите в комнату для телепортации.
Скопировать
Alongside the SS Botany Bay for ten hours now.
A boarding party of engineering and medical specialists are now completing their examination of the mysterious
Attempts to revive other sleepers await our success or failure with the casualty already beamed over.
Мы на борту корабля "Ботани-Бэй" уже десять часов.
Десант, состоящий из инженеров и медиков завершает исследование загадочного судна.
Попытки оживить остальных спящих ждет успех или неудача пока один пострадавший транспортирован на палубу.
Скопировать
We'll check it out.
Organise a search party immediately. - Mr. Lazarus will beam down with us.
- Thank you, captain.
Организуйте поисковый отряд.
- Мистер Лазарь отправится с нами.
- Спасибо, капитан.
Скопировать
Quite logical, captain.
Can you give us the coordinates to beam down a landing party near those interrogation rooms?
Yes.
Логично, капитан.
Вы можете дать нам координаты, чтобы спустить группу около комнаты допроса?
Да.
Скопировать
She's done a good job
And you were a party to this.
We'll talk again about this!
Она проделала хорошую работу
Да уж, и хорошо разыграла!
И все с твоей помощью!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a party party party (э пати пати пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a party party party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э пати пати пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение