Перевод "Henri" на русский
Henri
→
генри
Произношение Henri (хэнри) :
hˈɛnɹi
хэнри транскрипция – 30 результатов перевода
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
They even had The Question by Henri Alleg
"Read my lips:
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
В том числе можно было обнаружить и "Вопрос"
Анри Аллега.
Скопировать
I live on the other side of the Asnières Bridge.
Rue Henri-Barbusse.
Do you know it?
Живу на другой стороне моста.
На Анри-Барбюсс.
Бывала там?
Скопировать
Whose luncheon are you taking me to today?
-Henri Trouvère.
-Oh, no!
Какие пытки ты придумал для меня на сегодня?
Анри Трувер.
О, нет!
Скопировать
It's for you.
It's Henri.
- Oh, I'm not there!
Это тебя.
Анри.
- Меня нет.
Скопировать
Why did she say that?
Well, open your eyes: she's in love with you, my little Henri.
But of course, she's a proud soul.
Почему она это делает?
Но это же очевидно! Она в вас влюблена, мой милый Анри.
Ну да, ну да. Это такая гордая душа!
Скопировать
You'll catch cold.
Good, now I'll call Henri to apologize.
But Henri doesn't matter.
Опять замёрзнешь!
Ладно, теперь мне надо звонить Анри, извиниться.
Но Анри - это ведь не важно?
Скопировать
Good, now I'll call Henri to apologize.
But Henri doesn't matter.
But he does, my little one, he does.
Ладно, теперь мне надо звонить Анри, извиниться.
Но Анри - это ведь не важно?
Важно, малышка, важно.
Скопировать
Dead toad of love.
Talk about a dead toad of love, then, when you have Henri on the phone.
Juliette, can you make me some coffee?
Чтоб ты, как жаба, что померла от любви...
Кстати, про жабу! Вот же выбрал время, чтобы звонить, этот Анри!
Жюльетта, сделай кофе!
Скопировать
She adores you, she dreams of you at night.
She screams: "Ah, my Henri!
My Riquet, my Riri."
Она вас обожает, вы ей снитесь по ночам!
Она вскрикивает:
"О, мой Анри, мой Рике, мой Рири!"
Скопировать
She loves you, she adores you.
She squirms in bed for the night you'll come back to her, then yells, "My Henri, my Riquet, my Riri."
No, last night that wasn't it, it was: "Henri's eyes, Henri's eyes!"
Она любит вас, она вас обожает.
Она подскакивает ночью на кровати, просит вас к ней вернуться, и кричит: "Мой Анри, мой Рике, мой Рири!"
Нет, прошлой ночью было не это, она кричала: "Глаза Анри! Глаза Анри!"
Скопировать
One must never cause hurt.
And one must never annoy anyone, even Henri.
You never know, he may be of use.
Нельзя плохо поступать.
И нельзя никого обижать, даже Анри.
Не знаю, он ещё может пригодиться.
Скопировать
After he hung up in my face...
Hello, Henri?
Juliette.
Вот так бросить трубку...
Алло, Анри?
Это Жюльетта.
Скопировать
Sure, someone cut us off.
Alright, alright, goodbye Henri.
Yes, until soon, goodbye.
Пусть так. Нас разъединили.
Ладно, ладно. До свидания, Анри.
Да, до встречи. До свидания.
Скопировать
- Only for your own good.
Do you remember what I told you after the call with Henri?
And well, here, I've prepared everything.
- Для твоего же блага.
Ты помнишь, что я тебе говорила сразу после звонка Анри?
Ну так вот, я всё подготовила.
Скопировать
directed by Paul Morrissey
directed by Bogdan Tirnanic directed by Milosz Forman and Buck Henri
directed by Tinto Brass
Режиссёр Пол Моррисси
Режиссёр Богдан Тирнанич Режиссёры Милош Форман И Бак Хенри
Режиссёр Тинто Брасс
Скопировать
You must lead a charming life.
Henri.
[Speaking French]
Вы должны ею восхищаться.
Генри.
[Говорит по-французски]
Скопировать
Happy New Year.
Hello, Henri?
Françoise?
С Новым годом вас.
- Алло, Анри.
- Франсуаза,
Скопировать
Emile Redon.
And Henri Jarre.
Jarre?
Эмиль Редон
Хорошо
Жарр?
Скопировать
You're not the brainy kind?
Henri Calmar passed his exam at 13 and he's as stupid as a barn door.
You ought to know that the Germans are the enemies of France.
А с ним ты станешь умнее?
если есть мозги? как дверь сарая.
что немцы - они враги Франции.
Скопировать
L accept anyone as long as we can.
What will become of us later, Henri?
Don't worry.
Сдаю комнаты любому, лишь бы были деньги.
- Что теперь с нами будет, Анри?
- Не волнуйся, всё будет хорошо.
Скопировать
Andre, how are you?
I'm glad you came, Henri. Good.
We are all here.
Как дела, Андре?
- Рад, что пришел, Анри
- Отлично, все в сборе
Скопировать
You don't think Devereaux should be treated seriously?
An ominous and subtle suggestion, Henri.
But these things are not done in panic.
Девре представляет серьезную опасность?
Тонкий и двусмысленный намек
Такие решения в спешке не принимаются
Скопировать
I do not know him, but I know he is important and powerful.
Second man in line is Henri Jarre.
Jarre!
Я не знаю, кто это, но это очень влиятельная личность
Вторым после него идет Анри Жарр
- Жарр!
Скопировать
Yes.
Henri Jarre.
He was my direct contact.
- Да
Анри Жарр
Я с ним работал
Скопировать
But before that you will hear our eighth- and ninth-graders recite from the works of our greatest poets:
Racine, Lamartine, and Henri de Régnier.
But first, to demonstrate how much the young souls entrusted to us consider religion a living reality, here, from our youngest, is a little prologue.
Перед ними вы услышите наших девяти- и десятиклассниц, декламирующих произведения наших великих поэтов,
Расина, Ламартина и Анри де Ренье.
Но сначала, чтобы показать вам, что в юных сердцах, которые мы обучаем, религия действительно жива, наши девочки покажут вам краткий пролог.
Скопировать
Doesn't fit me. Too small. But I feel it's made for you.
Henri! That's bad taste!
What did I tell you?
Мне слишком мала, а вот вам, кажется, она будет как раз!
Анри, так нельзя шутить!
Что я говорил!
Скопировать
He can't have done...
- You are Henri Sénéchal? - I am.
You're under arrest.
Это невозможно...
- Вы Анри Сенешаль?
- Да. Именем закона, вы арестованы.
Скопировать
Listen, this is my problem.
"In memory of the late brothers Henri and Renard, wretchedly murdered at the unspeakable place that is
However, Henri had the reputation of being unspeakable himself because of the evil eye.
Послушайте, вот в чем моя проблема:
"В память о покойных братьях Анри и Ренаре, подлым образом убиенных в недоброй славе Пон-Нуаре, я, Мартен ле Подеста, их отец, сделал эту запись..."
Между прочим, у самого Анри была недобрая слава человека, имевшего дурной глаз.
Скопировать
"In memory of the late brothers Henri and Renard, wretchedly murdered at the unspeakable place that is Pont Noir, I, Martin le Podestat, their father, have had written, in their memory..."
However, Henri had the reputation of being unspeakable himself because of the evil eye.
He died when he drowned in a pool at Pont Noir.
"В память о покойных братьях Анри и Ренаре, подлым образом убиенных в недоброй славе Пон-Нуаре, я, Мартен ле Подеста, их отец, сделал эту запись..."
Между прочим, у самого Анри была недобрая слава человека, имевшего дурной глаз.
Он утонул в пруду в Пон-Нуаре.
Скопировать
I'm sick of symmetry.
Henri.
Back already?
Меня тошнит от этой симметрии.
Анри.
Уже вернулась?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Henri (хэнри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Henri для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэнри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
