Перевод "coloring book" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение coloring book (калэрин бук) :
kˈʌləɹɪŋ bˈʊk

калэрин бук транскрипция – 30 результатов перевода

-Okay.
A coloring book.
You loved that thing.
- Ага!
- Книжка-раскраска.
Ты ее просто обожала.
Скопировать
You loved that thing.
You never went anywhere without... without that coloring book.
Really?
Ты ее просто обожала.
Никуда без нее не выходила без этой книжки-раскраски.
Правда?
Скопировать
Now, you just let those ear drops sit for about 20 minutes.
If you get bored, here's a MASH coloring book.
Here's a good one--...
Посиди с каплями в ухе минут 20.
Если тебе будет скучно, вот книжка-раскраска по сериалу МЭш.
Вот хороший момент.
Скопировать
We are all over the place. Check this out.
Is this a page from a coloring book?
No, dude.
- Посмотри на это.
Это страница из книжки-раскраски?
Нет, чувак.
Скопировать
I have the Swiss Family Robinson here. I'm not kidding.
A DVD player, a Nintendo, a coloring book, I...
Steal from the PICU. Yeah, I don't care.
У меня здесь "Семья швейцарских Робинзонов".
Я не шучу. ДВД-плеер, Нинтендо, альбом для раскрашивания.
Украдите в интенсивной терапии педиатрии, мне всё равно.
Скопировать
I read people.
And you,my friend,are a coloring book.
I think you left this imy car.
Я изучаю людей.
А тебя, друг мой, я насквозь вижу.
Кажется, ты оставил это у меня в машине.
Скопировать
All right, here's the song.
What the hell is this, a page from a coloring book?
It's a song Charlie wrote.
Так, вот песня.
Что это, страница из книжки-раскраски?
Это песня, написанная Чарли.
Скопировать
Oh, it's only temporary.
Juanita needed her coloring book back.
Oh.
Oh, it's only temporary.
Juanita needed her coloring book back.
Oh.
Скопировать
A lot of artists are.
I brought crayons and a coloring book. Maddie, check it out.
Go ahead.
Как и большинство художников.
Я принесла мелки и расскраску.
Бери.
Скопировать
There's a pot of coffee in the kitchen, so...
Eric, let's go find a real coloring book.
- What a great surprise.
Там есть кофе, на кухне...
Эрик, пойдем, найдем книжку-раскраску.
- Какой сюрприз.
Скопировать
Allison.
That's a 515 form, not a coloring book.
I'm sure the bureau will get by without it.
Эллисон.
Это форма 515, а не раскраска.
Я уверен, что бюро переживет как-нибудь это.
Скопировать
I mean, friggin' Leo might be using my notes
As a coloring book as we speak.
Excuse me! "friggin' Leo"?
- Может, чертов Лео именно в эту минуту
- рисует в нем человечков.
- Минуточку! "Чертов" Лео?
Скопировать
Do you still have that giant astronomy coloring book back in the psych office?
It's not a coloring book.
Uh-oh.
У тебя еще есть та гигантская астрономическая книжка-раскраска в офисе?
Это не книжка-раскраска.
-
Скопировать
Please make some sense soon.
Do you still have that giant astronomy coloring book back in the psych office?
It's not a coloring book.
Пожалуйста, сделай что-нибудь осмысленное в ближайшее время.
У тебя еще есть та гигантская астрономическая книжка-раскраска в офисе?
Это не книжка-раскраска.
Скопировать
Could you just meet with her?
She's right downstairs with her coloring book.
Sister, just help me understand, where does this evil come from?
Вы можете просто с ней увидеться?
Она внизу, со своей раскраской.
Сестра, помогите мне понять, откуда пришло это зло?
Скопировать
You are, Switowski.
Just... finish your coloring book and go back to sleep.
Okay.
- И ты друг, Свитовский!
Ты кончай картинки раскрашивать, спи!
- Хорошо!
Скопировать
Yeah, you can!
Plus there's snacks and a coloring book in there for you!
Okay, so now that original Dipper... or "Dipper Classic"... is no longer fit for it, I nominate myself to dance with Wendy instead.
Есть чем!
Плюс у тебя там закуска и раскраска.
Теперь, когда оригинальный Диппер или Диппер-классический заперт, я выставляю свою кандидатуру для танца с Венди.
Скопировать
We got to get down to that TV studio!
Okay, yeah, just step on the coloring book.
That's cool.
Едем на телестудию!
Да-да, наступай на раскраску.
Так и надо.
Скопировать
Try putting the highlighter down between paragraphs.
It's chemistry, not a coloring book.
Hey, Danny.
Попробуйте использовать маркер ниже, между параграфами.
Это химия, а не раскраска.
Эй, Дэнни.
Скопировать
Come on.
Don't you want your coloring book?
Honey, don't you be sad if I'm fighting with your parents.
Иди сюда.
Хочешь эту книжку с картинками?
Детка, не сердись, что я ссорюсь с твоими родителяями.
Скопировать
We played trains.
Now here's your coloring book, sweetie, and mommy is gonna be right... Over... here.
Wow.
Поиграли в паровозики.
Держи свою раскраску, милый, а мамочка будет прямо здесь.
Вау.
Скопировать
I don't set the prices, sir.
Kids get a coloring book?
Yeah, that be Texaco.
Не я устанавливаю цены, сэр.
Дети получат раскраску?
Ага, а Тексако устанавливают.
Скопировать
Ah, well, I am double gloved, so, I'm good.
inmate whose family smuggled him drugs by melting them and using the mixture to paint a picture in a coloring
"To Daddy.
Ну, я надела двойные перчатки, значит, со мной всё будет хорошо.
Я слышал о заключенном, семья которого передавала ему наркотики, расплавляя их и используя смесь для нанесения картинок в книге-раскраске.
"Папочке.
Скопировать
Of course it was tense.
Is that a coloring book?
A coloring book for adults.
Конечно, напряжена.
Это что, раскраска?
Раскраска для взрослых.
Скопировать
I worked there a couple of shifts.
Oh, adult coloring book, huh?
My therapist says that could help reduce my stress.
Работал там пару смен.
Раскраска для взрослых?
Мой терапевт сказала, это успокоит мои нервы.
Скопировать
Oh, Sheldon invoked Rosa Parks to make somebody who cut the line feel bad, but only the white people felt bad.
Ugh, I should've never bought him that coloring book that explains Black History Month.
How'd it go with my mother?
Шелдон приплел Розу Паркс, чтобы пристыдить тех, кто влезает без очереди. Но стыдно стало всем белым.
Мне не следовало покупать ему раскраску, в которой речь об истории "Черного Месяца". (прим. праздник афро-американской диаспоры)
Как прошло с моей мамой?
Скопировать
Pretty.
Depression, and I never saw anything as depressing as that grown-ass white boy coloring in the damn coloring
I was born during a Def Leppard concert...
Миленько.
Я родился во время Великой Депрессии, и не видел ничего более депрессивного, чем этот здоровый белый детина, рисующий в раскраске.
А я родилась во время концерта Def Leppard...
Скопировать
Excuse me, OshKosh B'gosh.
I have a question about your coloring book.
Why?
Прошу прощения, OshKosh B'gosh*. *марка детской одежды
У меня есть вопрос по поводу раскраски.
Зачем?
Скопировать
Is that a coloring book?
A coloring book for adults.
It's a thing.
Это что, раскраска?
Раскраска для взрослых.
Это фишка.
Скопировать
Look, girls, calm down.
Get out your coloring book.
What are you talking about?
Девочки, успокойтесь.
Достаньте свои раскраски.
О чём ты говоришь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coloring book (калэрин бук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coloring book для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калэрин бук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение