Перевод "a quieter place" на русский
Произношение a quieter place (э кyайоте плэйс) :
ɐ kwˈaɪətə plˈeɪs
э кyайоте плэйс транскрипция – 13 результатов перевода
HORAIKYO, NATIONAL PARK
Can't find a quieter place
What'll you do?
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК ХОРАИКЁ
Более тихого места не найти.
Что дальше?
Скопировать
- A new posting? - Yes.
Wouldn't a quieter place be better?
Do you think there are quiet spots in Italy?
- Новое назначение?
Может лучше что-нибудь поспокойнее?
Думаешь, в Италии осталось что-нибудь спокойное?
Скопировать
Yeah.
The universe is a quieter place without her.
You'll forgive me for saying so.
Да.
Во вселенной стало тише без нее.
О, ты простишь меня за эти слова.
Скопировать
Should we go to somewhere else?
A quieter place, maybe. - Oh my gosh!
I'm their huge fan!
Пойдём куда-нибудь?
Где не так шумно.
Я их бешеная фанатка!
Скопировать
What are you doing?
Jacobson to a quieter place.
Go get my copy of "Tom Sawyer" from my room.
Что вы делаете?
Перевозим мистера Джейкобсона в более спокойное место.
Возьми из моей комнаты "Тома Сойера".
Скопировать
General Hages.
We are going to a quieter place.
Unless you need to take some drink in the belly of somebody.
Генерал Хейгер.
Давайте поговорим без свидетелей.
Если только тебе не нужно выпивать водку с чьего-нибудь живота.
Скопировать
Come on!
Hey, why don't we find, like, a quieter place to hang out?
No, I just gotta wait for Darryl to do his shot.
— Давай! — Вот так!
Давай, может, поищем место потише и там посидим?
Мне надо поболеть за Дэррила.
Скопировать
Damn it. I flirted with her all night and you're the one who'll get her.
Shall we go in a quieter place?
- What?
Что за непруха, я обхаживал её всю ночь, а самое вкусное достанется тебе.
- Пойдём в местечко поспокойней.
- Что?
Скопировать
I know.
Let's find a quieter place to talk.
I didn't think I'd see you again.
Я знаю.
Давай поговорим в более тихом месте.
Не думал, что встречу тебя снова.
Скопировать
How does your father know Cobra Starship?
Oh, I'll be more than happy to explain in a quieter place.
How's your room?
How does your father know Cobra Starship?
Oh, I'll be more than happy to explain in a quieter place.
How's your room?
Скопировать
Otherwise you will be sent back to Baltimore.
So when you get these feelings, you get to a quieter place with peace with yourself, however you can.
- Yeah, that's easier said than done.
Иначе вам придётся вернуться в Балтимор.
Когда на вас накатывает не та эмоция, нужно уединиться, побыть в мире с собой любым возможным способом.
- Да уж, легко сказать. - И сделать придётся.
Скопировать
This is the Headmaster Office.
Find a quieter place.
They will really receive punishment?
Это кабинет директора.
Найдите место поспокойнее.
Они, правда, получат наказание?
Скопировать
Good job guys, you recognized me, it was me who killed Komarov.
Please come to my car, I'll take you to a quieter place and kill you there not from a service weapon.
Would be great with ice, huh?
"Молодцы, ребята, вы меня узнали. Это я убил Комарова.
Пожалуйста, пойдём ко мне в машинку, я вас отвезу в более тихое место и убью там не из табельного оружия."
Лёдику бы, да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a quieter place (э кyайоте плэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a quieter place для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э кyайоте плэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение