Перевод "нравственность" на английский

Русский
English
0 / 30
нравственностьmoral morals
Произношение нравственность

нравственность – 30 результатов перевода

- О черт. Ну ладно.
Но если ты хоть заикнешься про "нравственные проблемы" - дальше без меня.
Договорились.
- Oh, damn, fine.
Fine. But if you use the words "emotional rollercoaster" I am on your teeth.
Deal.
Скопировать
Договорились.
У меня тут такие прям нравственные...
-ну типа осложнения...
Deal.
I just feel like I'm on this like emotional...
- ride of some sort...
Скопировать
Нет, не докажете.
Меня волнует не то, нравственно или нет поступает Макс.
По крайней мере я это могу объяснить, еще на первом курсе колледжа я поняла, что это единственный способ заработать для студента, изучающего философию.
No, we won't.
It's not the ethics of what Max is doing that bothers me.
At least I can rationalize that away, 'Cause I had it filed away in my head As a college lark,
Скопировать
О моей вечерней сумке?
Потом на телевидении поговорить о религии нравственности, сексе.
Почему не о деньгах?
My evening bag?
Then go on TV, talk about religion... - morality, sex.
Why not about money?
Скопировать
Дело в том, что...
Э в нравственном смысле.
Я училась Библии, сэр.
It's more a question of what's...
Um... Of what's morally right.
I do know my Bible, sir.
Скопировать
Неужели ты не чувствуешь, как снисходительно ты об этом говоришь?
Нет что никто, послушай меня, никто не может достичь столь высокого уровня нравственности, которого достигла
Поэтому ты и оправдываешь других людей.
My God.. Can't you see how condescending you are when you say that?
"You have this preconceived notion that nobody, listne, that nobody can't possibly attain"
"the same high ethical standards as you, so you exonorate them."
Скопировать
Недавно мы узнали, что Аманда Армстронг, наша медсестра,.. ...снабжала студенток Уэллесли противозачаточными средствами.
Неприятное открытие для учреждения, которое гордится царящей в нём высокой нравственностью.
Скорее!
We recently learned that Amanda Armstrong our nurse, has been distributing contraception to Wellesley girls.
This revelation is disturbing to an institution that prides itself on propriety.
Go, go, go!
Скопировать
- Он своего рода поджигатель войны.
У него всегда есть нравственная причина чтобы послать французские самолёты бомбить места, которые ему
- Прости, лапочка.
- He's sort of a warmonger.
He's always got some moral reason for sending French planes out... to bomb places he doesn't like.
Ow! - Oh, I 'm sorry, honey.
Скопировать
Ибо на этой неделе Её величество празднует пятидесятилетие своего восшествия на престол.
Сердце ее - неиссякаемый источник добродетели и нравственной силы.
Она пришла в мир, погрязший в плотских утехах, но в царствование её силы добра одержали заметные великие победы...
For this week begins Her Majesty's golden jubilee.
From her heart has come an ever-increasing flow of virtue and moral blessing.
She came upon a world sadly mired in the ways of the flesh. But during her reign, the forces of good have achieved notable... Stop.
Скопировать
Тут тоже.
"Дорогая Трейси, ты останешься моим другом,.." "...но у меня иное представление о нравственности".
Нет, не уходите, можете тоже послушать.
So is this. Listen:
"I want you to know you will always be my friend but your conduct was so shocking to my ideals of womanhood..."
No, don't go. You might as well hear it too.
Скопировать
Хочешь, что бы я остался здесь?
Да, кто-то должен присмотреть за Натюрель и, ты знаешь, ... твоя нравственность.
Сказать Натюрель, что у тебя секс с проституткой?
You want me to stay here?
Yeah, someone's gotta look out for naturelle. And, you know, your...
your field trip. Should I tell nat that you're having sex with prostitutes?
Скопировать
Он знал, за что мы ему платили.
Что в дальнейшем повлияло на его нравственность я вам сказать не могу.
К несчастью, он погиб в авиакатастрофе и моя жена убедила себя что ответственность за это лежит на мне.
He knew what we paid him to do.
Whatever dictated his ethics later on, if indeed anything did, I can't tell you.
Unfortunately, he died in a plane crash which my wife has convinced herself I am entirely responsible for.
Скопировать
И затем сделать так, чтобы наши солдаты пересекая береговую линию в Токио, -... And then had our soldiers cross the beaches in Tokyo - были "замочены" в количестве десятков тысяч? ...and been slaughtered in tens of thousands?
Это и есть нравственно?
Это мудро?" Is that what you're proposing?
And then had our soldiers cross the beaches in Tokyo and been slaughtered in tens of thousands?
Is that what you're proposing?
Is that moral?
Скопировать
Некоторые из них, да, но все они упорно трудятся для этой фирмы и Хэллоуин, ну, в общем, здесь это походит на Рождество.
Проще говоря, это - нравственная вещь.
Удачи.
Some of them,yes. But all of them work hard for this firm. And Halloween-- Well, around here it's like Christmas.
Simply put, this is a morale thing.
[ Scoffs ] Good luck.
Скопировать
Адольф Гитлер... проповедует против иностранных оккупантов...
Кто виноват в нравственном падении нашего общества?
- Евреи!
.. preaches against the influence oof fooreign invaders.
Who alone are responsible for the moral decadence that now riddles our society? .
- The Jews!
Скопировать
Даже, чтобы спасти жизнь?
Мне нужен нравственный совет.
Бендер?
Even to save lives?
I need moral guidance!
Bender?
Скопировать
- Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
Ты сможешь высоко повысить нравственность за $ 10 миллионов, Эзра.
Нью-Йорк - рассадник порока.
- The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
You can elevate a lot of morals for $ 10 million, Ezra.
New York City is a hotbed of vice.
Скопировать
А что они означают?
Друзья мои, Повышение Американской Нравственности.
Вот что они означают.
What does it mean?
My friends, the elevation of American morals.
That's what it means.
Скопировать
А сейчас, все вместе.
Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
Кто мы?
Now, all together.
"The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
Who are we?
Скопировать
Кто мы?
Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
Ра-ра-ра.
Who are we?
The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
Rah-rah-rah.
Скопировать
По своей воле, изъявленной при мне и свидетелях, вы сочетались браком, совершив обряд венчания по канонам Святой римской Церкви перед лицом Господа нашего Иисуса Христа.
предусмотренных церковными канонами, среди которых важнейшими являются взаимопомощь и религиозное и нравственное
- Куда теперь собираешься?
By the mutual accord presented before me... I declare you married according to the rites of the Holy Church, a marriage under the Sacrament of our Lord Jesus Christ.
This Sacrament, in addition to the teachings of the Holy Gospel, includes the promise to offer mutual support, religious, moral and physical education, and also includes the civil duties in conformance with the laws of this country, which you are obliged
- How will you get there?
Скопировать
Вы - убийцы!
с силой и крепостью, как Ваша, Серебряная Маска, станет началом нового человечества, более научно и нравственно
Вы говорите о морали, но Вы пришли на нашу планету убивать беззащитных людей и невинных детей.
You are murderers!
An intellect as powerful as yours, Professor Ordorica, and a man with strength and integrity like you, Silver Mask, will be the seed of a new humanity, more scientifically and morally advanced.
You speak of morals, yet you came to our planet to kill defenseless people and innocent children.
Скопировать
Жить не с богатством, а с человеком
Нравственные поговорки бывают удивительно полезны В тех случаях когда мы от себя мало что можем выдумать
То не было недели чтобы он не приходил А счас и духу нет
- You live with a person, and not with money.
Moral proverbs are very useful when we can't justify themselves.
Previously, he always came, and now he's gone.
Скопировать
- Люди недоброжелательны.
Они подумают о Вас, о Вашей нравственности самое плохое...
Пусть!
- People are spiteful.
They think the worst of you, your morals...
Let them!
Скопировать
- Что?
- Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
Ты сможешь высоко повысить нравственность за $ 10 миллионов, Эзра.
- The what?
- The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
You can elevate a lot of morals for $ 10 million, Ezra.
Скопировать
Я прощаю ему прошлые проступки.
Но я обращаюсь к его нравственному чувству.
Я прошу его прекратить эти неуместные и нежелательные мелодии.
I willingly forgive him for his past offenses.
But I must appeal to his moral sense.
To discontinue his inopportune and undesirable melodies.
Скопировать
Я прошу его прекратить эти неуместные и нежелательные мелодии.
Я знаю, что обращаюсь к его нравственному чувству не напрасно.
Отлично.
To discontinue his inopportune and undesirable melodies.
I know I shall not appeal to his moral sense .. in vain.
Very well.
Скопировать
Спасибо.
Не забывайте Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности.
Фонд Оунса...
Thank you.
Don't forget the Ounce Foundation for the Elevation of American Morals.
The Ounce Foundation...
Скопировать
Рэймонд, будь добр, пододвинь сюда стул.
загипнотизированный объект будто бы невозможно заставить выполнить действия, которые противоречили бы его нравственным
Разумеется, это полный вздор!
Raymond, pull your chair over here by me, please.
I am sure you've all heard the old wives' tale that no hypnotised subject may be forced to do that which is repellent to his moral nature, whatever that may be.
Nonsense, of course!
Скопировать
ќ таких именно казн€х упоминалось в тех рассказах об инквизиции, которые почитал € вздором и выдумками.
жертв инквизиции был выбор: либо смерть в чудовищных муках телесных, либо смерть в ужаснейших мучени€х нравственных
ћне досталось последнее.
The death just avoided was of that character which I had regarded as fabulous and frivolous in the tales respecting the Inquisition.
To the victims of its tyranny, there were no other alternatives than death with its direst physical agonies... or death with its most hideous moral horrors.
I had therefore been reserved for the latter.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нравственность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нравственность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение