Перевод "a rock rock rock" на русский
a
→
какой-то
Произношение a rock rock rock (э рок рок рок) :
ɐ ɹˈɒk ɹˈɒk ɹˈɒk
э рок рок рок транскрипция – 31 результат перевода
It's time for the "three Rs."
They're solid as a rock, rock, rock.
Number one-- we need to reform.
Настало время "трёх Р".
Они твёрдые словно камень, камень, камень.
Номер один - нам нужны реформы.
Скопировать
Ah, yes.
But here, you see, the rock foundation is a type of salt.
Now, at depths it generates gases over the years, and these gases are extremely valuable.
Ах, да.
Но здесь, как видите, основание горы соляное.
В глубинах за эти годы сформировался газ, и этот газ чрезвычайно ценен.
Скопировать
- Give me one.
- Just a minute. Let me get her on the rock.
Pain is here.
- Минуту.
Сейчас усажу ее на камень.
Здесь больно.
Скопировать
What happened, Bones?
My patient spattered me with a rock. She's gone.
- The child?
Что произошло, Боунз?
Моя пациентка ударила меня камнем и сбежала.
- А ребенок?
Скопировать
I'll clarify that for you, Curtiss.
I'm a rock-ribbed Republican who thought that Franklin Roosevelt was a great man.
Oh. One of those.
Раз уж так, Кёртис, поясняю:
я непреклонный республиканец, который считал и считает, что Франклин Делано Рузвельт
- был великим человеком.
Скопировать
A ring is love
A rock from some obnoxious little king Is love
A sapphire with a star is love
Кольцо - это любовь.
Камень от какого-нибудь неприятного маленького короля - это любовь.
Сапфир со звездой - это любовь.
Скопировать
And you cannot win alone. You must wait for the others.
Like a rock.
You will be our anchor.
Ты не сможешь выиграть сам, ты должен ждать остальных.
Устойчивее на поворотах.
И все будет в порядке.
Скопировать
survival as what?
A country isn't a rock. It's not an extension of one's self.
It's what it stands for. It's what it stands for when standing for something is the most difficult.
Родина - это не одинокий утес в море, не необитаемый остров.
Это не средство для выпячивания чьего-либо "я".
Это то, на что годится ее народ и что именно он готов отстаивать, отстаивать, когда это труднее всего, тогда, когда это почти невозможно.
Скопировать
You know Edgar is so fond of all of us, and takes very good care of us.
Rock-a-bye, kitties
Bye-bye you go
Ты же знаешь, как Эдгар любит нас и как хорошо о нас заботится.
ДОКТОР СПИКРЕПКО СНОТВОРНОЕ Спите котята,
Вас сон унесет.
Скопировать
There is one element we can't identify, not related to any of the 103 basic known chemical elements.
Dooley, you didn't get hold of a moon rock, did you?
Moon rock?
Один элемент мы вообще не можем идентифицировать. Не сходится ни с одним из 103-х известных на сегодня химических элементов.
Мистер Дулей, у вас случайно нет лунного камня?
Лунный камень?
Скопировать
I thought they only liked Tom Jones.
They don't give a damn about rock.
Yes...
- Я думала, они слушают только Тома Джонса.
Им нет никакого дела до рока.
Да...
Скопировать
Eros!
Sometimes we see a cloud that's dragonish; A vapour sometime like a bear or lion A tower'd citadel, a
With trees upon't, that nod unto the world, And mock our eyes with air:
Эрос!
Случается нам видеть, что облака имеют вид дракона, или медведя, или льва, иль башни, или скалы нависшей, иль горы с зубчатою вершиной,
или мыса с деревьями, манящими к себе: то воздуха игра, обманы зренья.
Скопировать
Or go for position, shoot us.
Might even get a rock slide started and get us that way.
What else can they do?
Или пристрелят.
А могут устроить обвал и избавятся от нас таким образом.
Что им еще делать?
Скопировать
Cursed be the soul who came before you in the grave!
I want to throw a rock on your head!
Oh mother!
Ты, чья душа уже в могиле!
Найти бы камень, чтобы бросить тебе в голову!
Мамочка!
Скопировать
That made weaning important in their training. today it would be a short nip... followed by a short nap... it was time for an introduction... to the wonderful world of solid food.
just about anything and everything... fills the bill of fare for a grizzly... and no amount of effort
the old gal was quite a cut-up.
чтобы подготовить их обходиться без него. а затем настало время для введения их в замечательный мир твердой еды.
практически все и вся и никакие усилия не были слишком большими даже если было нужно чтобы найти всего две унции личинок жуков. о чем она мечтала всю зиму - роскошную ванну.
как у нее сразу прибавилось прыти.
Скопировать
I'm sure, I'm sure...
A dove flew from a rock, he sat down next to a pond.
will he ever meet, won't he ever meet will he ever meet a hen?
Иголовупоставлюяна кон И голову поставлю я на кон...
Голубок – любви небесной птица, Одиноко сядет у водицы.
Спится ли ему или не спится? Снится ли ему или не снится? Голубок дождется голубицы?
Скопировать
Damn it!
Damn it, Pike must've found you under a rock.
You gonna whip me?
Черт подери!
Черт подери, Пайк, должно быть, нашел тебя под камнем!
- Отшлепаешь меня?
Скопировать
Yes, ma'am.
Two men are ridin' along side by side, a bullet ricochets off a rock, kills one of them but not the other
Then you believe there are no miracles?
Представьте, два человека скачут рядом, вдруг пуля рикошетит от камня,одного убивает, а второму хоть бы что.
Это просто случайность, а не чудо.
Вы не верите в чудеса?
Скопировать
- Yes-
- You see that bit of rock like a fist?
- Yes-
- Да
- Ту часть скалы, похожую на кулак?
- Да
Скопировать
They will whine.
They will smash their bemused heads on a rock, because they lost you.
Greetings from a dead woman.
Они будут скулить.
Они разобьют свои ошеломленные головы о скалы, потому что они её потеряли.
Привет от мертвой женщины.
Скопировать
I don't know...
"When I was a little bitty baby, my mamma used to rock me in my cradle.
"In them old cotton fields back home."
Не знаю...
"Когда я был маленьким карапузом, моя мама качала меня в колыбельке"
"На хлопковых полях позади дома."
Скопировать
Don't hide under Earth's gracious breast.
Here a rock burns,
Here the grandfather decayed before his grandson, his seed.
Не прячьтесь за великолепием груди.
Здесь скалы горят,
Здесь дед разложился еще до того как его внук родился на свет.
Скопировать
That's how I feel.
Like a chair on a rock.
Do you know that feeling?
Вот что я чувствую.
Как в кресле на вершине скалы.
Тебе знакомо это чувство?
Скопировать
Perhaps you'll allow me to teach you, Travis, to make drudgery divine.
It has been said of George the Third... that he was a mollusk who never found his rock.
Said by whom, uh, Travis?
Вероятно, вы позволите мне научить вас, Тревис, как облагородить тяжелую работу?
О Георге Третьем когда-то сказали, что он был молюском, который так и не нашел свой камень.
Кто автор фразы, а, Тревис?
Скопировать
Nothing lures me, I want only to enjoy, before death, a woman at night.
A dove flew from a rock, he sat down next to a pond.
will he ever meet, won't he ever meet will he ever meet a hen?
Но предже чем в последний раз упиться С милашкою мне надо насладиться...
Голубок – любви небесной птица, Одиноко сядет у водицы.
Дождётся или не дождётся? Дождётся или не до.... Дождётся ли голубушки?
Скопировать
Can I talk to you for a minute, son?
You know, when I got this leg hurt I was down in this rock quarry and all of a sudden there was this
Well, so I... I got out the way of most of them rocks faster than the lightning in God's mind, cause I made it up in my head, just that quick that I was gonna beat the death that was coming at me.
Можем поговорить, сынок?
Знаешь, когда я поранил ногу, мы были в каменоломнях. Ни с того ни с сего этот взрыв... он был такой силы, что и десятерых убил бы.
Но я увернулся от всех этих камней, побежал быстрее молнии... потому что в голове было одно:
Скопировать
Go, go, go...
There's a rock!
On the right, watch it now.
- Давай, давай, давай!
- Там камень.
- Направо. Осторожнее.
Скопировать
How about this?
A creature that lives deep in the planet below us, at home in solid rock.
It seems to me that in order to survive, it would have to have some form of natural armour plating.
Как насчет этого?
Существо, которое живет в недрах планеты, в твердой породе.
Чтобы выжить, вероятно, оно должно иметь какое-то защитное покрытие.
Скопировать
Summation.
We are dealing with a silicon creature of the deep rocks, capable of moving through solid rock as easily
- That would account for the tunnels. - Correct.
Выводы.
Мы имеем дело с кремниевым существом из твердой породы, которое способно проходить сквозь них, как мы проходим сквозь воздух.
- Это объясняет наличие тоннелей.
Скопировать
Or some impious man may learn it and defile the holy places.
My grandfather showed me a rock.
That rock has a crevice.
А то узнает какой-нибудь нечестивец и осквернит святые места.
Мой дед показывал мне скалу.
В той скале щель.
Скопировать
Come on use me
What you need is a rock an roll band.
There is nothing much I can do about that.
Раз так, лучше меня снимите.
Рок-н-ролл группа - это то, что вам нужно.
Зачем это мне?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a rock rock rock (э рок рок рок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a rock rock rock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э рок рок рок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
