Перевод "seeing is believing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение seeing is believing (сиин из биливин) :
sˈiːɪŋ ɪz bɪlˈiːvɪŋ

сиин из биливин транскрипция – 30 результатов перевода

Hoodwinked. You don't wanna be taken for a ride, railroaded.
Seeing is believing.
Am I right?
Ты для этого поехал на поезде.
Увидишь сам, тогда и верь.
Я прав?
Скопировать
Did you see him?
But sometimes seeing is believing.
And sometimes the most real things in the world are the things we can't see.
Как он выглядел.
Нет сэр.
Иногда чтобы поверить нужно увидеть.
Скопировать
-You got us here in one piece.
-Seeing is believing.
I don`t believe what I see.
Мы здесь, целые и невредимые.
Увидеть значит поверить.
А я не верю тому, что вижу.
Скопировать
Sister, Sister! A miracle! A miracle!
Seeing is believing, I always say, and I wouldn't have believed it if I hadn't seen it with me own eyes
John can see, Sister.
—естра, случилось чудо!
ѕока не увижу, не поверю, € всегда говорила. " € бы не поверила, если бы не увидела своими глазами.
ƒжон может видеть, сестра.
Скопировать
I've got a secret weapon that'll be more effective than your village guerrilla.
Seeing is believing!
A remedy for corns!
У меня есть секретное средство, более эффективное, чем ваше партизанство.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать!
Средство для зерна!
Скопировать
- I believe you!
Seeing is believing.
Put your shoes on.
Я тебе верю.
Смотрю и верю.
Надевай туфли.
Скопировать
Johnny Ola brought me here.
I didn't believe it, but seeing is believing!
- I see it, but still don't believe it!
Джони Ола сказал мне о нём. Он привёз меня сюда.
Я не верил ушам, но, увидев, поверил.
- Я вижу и не верю своим глазам. - Пятьдесят баксов, Пат.
Скопировать
Are you saying- Is that what you believe?
Seeing is believing.
They tell me you've brought books and trappings... of scientific investigation.
Вы говорите- Вы верите в это?
Видеть это верить.
Говорят что вы привезли книги и ловушки... для расследования.
Скопировать
You see by faith.
Do you mean not 'seeing is believing?
- No, Chris.
ХЭЗЕР МАКЮЭН
Уверуй и увидишь! Увидеть - значит поверить, профессор?
ДЖЕй БРАЗО
Скопировать
Your scientists have yet to discover how neural networks create self-consciousness, let alone how the human brain processes two-dimensional retinal images into the three-dimensional phenomenon known as perception.
Yet you somehow brazenly declare seeing is believing?
Mr. Crikenson, your scientific illiteracy makes me shudder. And I wouldn't flaunt your ignorance by telling anyone that you saw anything last night other than the planet Venus, because if you do, you're a dead man.
Вашим ученым еще предстоит открыть как нейронные сети создают мыслительный процесс,... .. не говоря уже о том, как обрабатывается мозгом человека двумерные изображения, попадающие на сетчатку глаза и превращающиеся потом в трехмерное, это называется это восприятием.
Ведь вы же нагло заявляете:... "Видеть значит верить"?
Мистер Крайкесон, от вашей научной неграмотности у меня мурашки, и я бы не стал на вашем месте рассказывать кому-либо о том, что вы вчера видели что-то что-то кроме Венеры.
Скопировать
Mind if I see the wallet?
Seeing is believing, eh, Sam?
I'll show you mine if you show me yours.
Не возражаешь, если я взгляну на бумажник?
Взглянуть - значит поверить. Да, Сэм?
Я покажу тебе, но сначал тьI мне свой.
Скопировать
Well, that's the point, isn't it?
Seeing is believing?
Yet there's no proof of these claims.
Значит, суть в этом?
Увидеть - значит, поверить?
Но пока нет никаких доказательств.
Скопировать
Yeah, I do.
You've ever heard the expression "seeing is believing?"
What if I let you see Mookie talking to the DA?
Да, думаю.
Ты когда-нибудь слышал выражение: "Не поверю, пока не увижу"?
Что если я дам тебе посмотреть, как Муки разговаривает с окружным прокурором?
Скопировать
I think if we've learned anything today, it's that, you know, we can't just take things based on faith.
Only seeing is believing, right?
Let's take this to the streets.
Если мы сегодня чему-то и научились, так это тому что ничего нельзя принимать на веру.
А только увидев своими глазами.
Давайте вынесем спор на улицу. - Спасибо, ребята.
Скопировать
Perhaps some small proof of your talents is in order.
After all, seeing is believing, is it not?
I am not an entertainer, my lady.
Пожалуй, было бы уместно небольшое подтверждение твоих талантов.
Ведь лучше один раз увидеть, верно?
Я не шут, миледи.
Скопировать
How do I know for sure that alien life really does exist?
Ladies and gentlemen, seeing is believing.
I'd call that something.
Почему я уверен, что внеземная жизнь действительно существует?
Дамы и господа, наблюдение доказывает.
Я назвал бы это доказательством.
Скопировать
You saved them...
Some say, seeing is believing.
Now I know what they mean.
Ты их всех спасла...
Говорят, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Теперь я понимаю, что это значит.
Скопировать
The bastard who killed Yang Soon is hiding inside.
People always say "Seeing is believing"?
We should go back now, then plan our next strategy
Мерзавец, убивший Нян Сун, прячется там.
Знаешь, как люди говорят? Не пойман - не вор!
Идём. Там и подумаем, как быть дальше.
Скопировать
Neither did I.
People saw, seeing is believing. But for me, that's not entirely true.
I lost my sight when I was five years old.
Я тоже.
Люди говорят: "Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать".
У меня все немного по-другому. Я потеряла зрение в пять лет.
Скопировать
Yeah, you can't believe what you hear all the time.
Sometimes seeing' is believing.
Like the man said, I was set up.
Да, вы не верите всему, что слышите.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Как сказал этот человек, меня подставили.
Скопировать
Are you proud?
- Seeing is believing.
I want my money.
Ты горд?
- Верь глазам своим.
Я хочу свои деньги.
Скопировать
You were always so certain you knew better than I.
Barbara's right, seeing is believing, but when I trim the fat off this shithole and put it all under
Oh! I look forward to that.
Уверенный, будто всё знаешь, как и прежде!
Барбара права, лучше один раз увидеть. Но когда я уберу лишний вес с этой шараги и внесу её под знамя Миллер-Голд, ты поймёшь, как бы выросла компания, не уволь ты меня.
Жду с нетерпением.
Скопировать
You didn't even believe me!
Yeah, well, seeing is believing.
Then you have to stay away from me!
Ты мне даже не веришь.
Что ж, увидел, значит поверил.
Ты должен держаться от меня подальше!
Скопировать
The people who told those stories.
Seeing is believing.
Where'd he pick him up?
Люди, которые рассказывают все эти истории.
Пока не увижу, не поверю
Где он подобрал его ?
Скопировать
So, so even that kind of detail about clouds, models are getting it right now.
And you know, visually I think this is just so stunning because seeing is believing.
It still has uncertainties but they're getting less as time goes on. will always be a little bit of uncertainty because there are some processes that we don't fully understand.
- И требовать от них ответов.
- Вы входите, и через 30 секунд понимаете,
- что творится неладное. - Всё было до такой степени плохо. Совет пытался протащить новое предложение.
Скопировать
But I don't suppose we can leave it at that?
Seeing is believing.
Cyrus, I bought nails from you for 10 years.
Полагаю, на этом дело не закончится?
Что ж... лучше один раз увидеть.
Сайрус, я покупаю у тебя гвозди 10 лет.
Скопировать
If Daemul has a secret Then what better place than here, is it not?
Seeing is believing.
We will now see if Daemul is here or not.
Если у Большой шишки есть секрет, лучшего убежища не найти, правда?
Предпочитаю убедиться, а не гадать.
Сейчас увидим, здесь он или нет.
Скопировать
What makes you think I'd believe anything you tell me?
Because seeing is believing.
Gideon, show her the footage.
С чего мне верить тебе?
Потому что увидев, не поверишь.
Гидеон, покажи ей видео.
Скопировать
No, we just have to convince her.
Seeing is believing, Barry.
They're gonna put me away.
Нет. Нам просто надо убедить её.
Барри, тут важнее то, что видишь.
Они меня запрут.
Скопировать
Go, go!
Seeing is believing.
But is it truth?
- Да. - И что там? - Давай!
Видеть значит верить.
Но что есть истина?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seeing is believing (сиин из биливин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seeing is believing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиин из биливин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение