Перевод "completed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение completed (кемплитид) :
kəmplˈiːtɪd

кемплитид транскрипция – 30 результатов перевода

Bonton.
... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1.
God help us.
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
На космический командный пост Гамма 1.
Да поможет нам Бог.
Скопировать
Time's up. We'll have to take them out immediately.
For all we know, they may have completed the operation.
Damn it to hell!
Время вышло, надо немедленно извлечь их.
Это убьет Бенаша, ведь возможно они провели операцию.
Проклятье.
Скопировать
Everything all right?
We've completed the specimen survey.
That should be sufficient.
Тэллер. Все в порядке?
Да, сэр. Мы закончили анализ образцов.
Хорошо. Этого должно быть достаточно.
Скопировать
Take another look.
Connection completed.
Everything they have is now ours.
Только взгляните.
Внедрение завершено.
Всё, что у них было теперь наше.
Скопировать
Number Six, enter.
You have completed the written questionnaire of confession?
Of course...
Номер Шесть, войдите
Я спрошу вас, закончили ли вы письменный вопросник для исповедующихся?
Конечно...
Скопировать
- Yours.
Since it specifically examined your history, I suggest it has completed its reevaluation.
And found that its creator is as imperfect as all the other biological units.
- Вашу.
Поскольку он изучил конкретно вашу медкарту, предполагаю, он завершил переоценку.
И обнаружил, что его создатель столь же несовершенен, как остальные биологические единицы.
Скопировать
How is Operation Loch Ness?
Completed.
The girl and the reporter executed.
Кaк опeрaция "Лоx-Hecc"?
Oпeрaция "Лоx-Heсc" зaвeршeнa.
Дeвушкa и журнaлиcт кaзнeны.
Скопировать
But this year only one thing interested me: my art gallery.
And since all preparations had been completed, all I could do was wait.
Having nothing to do for the first time in 10 years, I undertook to really do nothing.
Но в этом году меня интересовало только одно дело - моя галерея.
Всё остальное уходило в сторону, стадия подготовки уже началась, мне оставалось только ждать.
Когда я впервые за десять лет занялся ничегонеделанием, я стал этим заниматься весьма эффективно.
Скопировать
Ninety degrees sub-port, Mr. Sulu. Adjust.
Turn completed.
And still accelerating toward the planet.
Субпорт на 90 градусов, м-р Сулу.
Поворот завершен.
Но мы все еще движемся по направлению к планете.
Скопировать
Then do so.
Transfusion completed, sir.
His pulse and respiration are still far below normal.
Тогда сделайте это.
Переливание завершено, сэр.
Его пульс и дыхание все еще далеки от нормы.
Скопировать
Ready, doctor. Put on your masks.
Completed.
It worked!
Наденьте маски.
Завершено.
Сработало!
Скопировать
Science Officer Spock reporting for Captain Kirk.
We have completed 14th orbit of this planet without establishing contact with our missing officers or
Subspace communications remain blocked.
Коммандер Спок докладывает за капитана Джеймса Кирка.
Мы завершили 14-ю орбиту этой планеты, так и не установив контакт с нашими пропавшими товарищами и группой, отправленной на их поиски.
Подпространственная связь остается заблокированной.
Скопировать
We have them well cared for, Klingon.
Your weapon will be returned when our business is completed.
That was our agreement.
О нем хорошо заботятся, клингон.
Ваше оружие вернут, когда мы завершим наши дела.
Таким был наш уговор.
Скопировать
His condition requires I beam down with an additional search detail.
Materialisation completed.
Kirk out.
Мне пришлось спуститься самому в составе поисковой группы.
Материализация завершена.
Конец связи.
Скопировать
- Of course.
As soon as he's completed the next instalment.
He's performing so well, we can't disturb him now.
- Конечно.
Как только он закончит первую фазу следующей части.
Но работает так хорошо, что было бы жаль отвлекать его.
Скопировать
Bones, I will, I will.
As soon as this mission is completed.
If you don't get him to Vulcan within a week, eight days at the outside, he'll die.
Боунс, я это сделаю.
Если он не попадет на Вулкан за неделю, максимум за 8 дней, он умрет.
Нет, сейчас, сразу же.
Скопировать
Proceed.
Completed.
Spock, are you all right?
Приступайте.
Завершено.
Спок, с вами все в порядке?
Скопировать
Thank you.
The programming for your body will be completed before we leave.
Uhura beautiful!
Спасибо.
Программирование вашего тела совершим до нашего отлета.
Ухура... Красавица!
Скопировать
Spock here.
We've completed re-energizing the warp engines, sir.
- We can refire them any time.
Слушаю.
Мы завершили перезарядку временных двигателей.
- Мы готовы завести их.
Скопировать
Come in.
Well, Toni, you've completed your period of probation.
Herr Heller came in to see me, and we had a long talk about you.
- Входите.
Итак, Тони, твой испытательный срок подошёл к концу.
Мы тут с господином Геллером поговорили о тебе.
Скопировать
Diploma for Kiyohiko Oshima.
You have completed the curriculum.
Good afternoon.
Диплом для Киехико Осима.
Вы завершили учебную программу.
Добрый день.
Скопировать
For a few vital seconds, the patient was completely oblivious... to the pain of the knife.
the formula must be strengthened... so that the patient remains unconscious... until the operation is completed
Tonight I propose to conduct a further experiment on myself... this time using a much stronger formula... containing a tincture of opium.
В течении нескольких секунд пациент был полностью без сознания и нечувствителен к боли и ножу.
Конечно, формула оказалась несовершенной и со слабым действием и пациент быстро пришел в себя еще до окончания операции.
Сегодня я попробую провести опыт на себе, используя на этот раз более сильную формулу, содержащую опиум.
Скопировать
- A musician with no tones.
I scorn the completed work of art, the banal result of vulgar efforts.
My life is my work, and it is devoted to my love for you!
- Музыкант без музыки.
презираю законченные произведения - эти пошлые плоды вульгарного труда.
Моё произведение - моя жизнь, и я посвящаю её тебе!
Скопировать
Pull the main switch!
The mission has been completed successfully.
With guile and cunning, I have been able to repossess the Taranium.
Потяни главный рубильник.
Миссия успешно завершена.
С обманом и хитростью я снова завладел Тараниумом.
Скопировать
Spock to Sickbay.
Have you completed the autopsy on Watkins, doctor?
Yes, we have, Mr. Spock.
Спок - лазарету.
Вы закончили вскрытие Уоткинса, д-р?
Да, мистер Спок.
Скопировать
Can I buy these chairs?
auctions are completed.
pray for me!
- Скажите, могу я купить эти стулья?
- Только завтра. Сегодня торг окончен.
Считайте, что стулья у нас в кармане.
Скопировать
It would last all through the storms... of the high country winter.
It was a pattern that repeated again and again... as the seasons completed their cycles and became years
and another spring.
покуда свирепствует зима в этой высокогорной стране.
и теперь четырехпалый медведь опять оставлял свой след на земле. складываясь в года.
и настала еще одна весна..
Скопировать
Queries motivation.
Decision reads: Release Time Lord, but retain his Tardis, time capsule, until mission completed.
- But I must have my Tardis.
Запрос мотивирован.
Принято решение: освободить тайм-лорда, но оставить его ТАРДИС до завершения миссии.
- Но мне необходима ТАРДИС! - Ответ отрицательный.
Скопировать
The two of us together.
Just as soon as I've completed my present work.
- Yes, Father.
Мы оба, вместе.
Но сначала я должен завершить свою работу.
- Хорошо, отец.
Скопировать
Why?
Have you already completed military service?
They never call me.
Зачем?
Ты уже проходил военную службу?
Меня не призывают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов completed (кемплитид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы completed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемплитид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение