Перевод "astrophysicist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение astrophysicist (астрофизисист) :
ˌastɹəfˈɪzɪsˌɪst

астрофизисист транскрипция – 30 результатов перевода

Someone who could take full advantage of any findings on the new planet. However bizarre and unusual they happen to be.
You mean an astrophysicist?
Me?
Кто-то, кто может быть вполне полезным при любом открытием на новой планете, без значения насколько странным и ненужным может быть оно.
Имеешь ввиду астрофизика?
Меня?
Скопировать
General, please.
Theoretical astrophysicist.
Which means?
Генерал, пожалуйста.
Я астрофизик, теоретик.
И что это значит ?
Скопировать
It was he who demystified the heavens by discovering that a physical force lay behind the motions of the planets.
He was the first astrophysicist and the last scientific astrologer.
The intellectual foundations of astrology were swept away 300 years ago and yet, astrology is still taken seriously by a great many people.
Именно он развеял миф небес, открыв что за движением планет лежат физические силы.
Он стал первым астрофизиком и последним научным астрологом.
Рациональные основы астрологии были сметены 330 лет назад, но даже сейчас, астрология воспринимается всерьез огромным числом людей.
Скопировать
'Earth was unexpectedly demolished 'to make way for a new hyperspace by-pass.
manned by Ford's semi-cousin, the infamous Zaphod Beeblebrox, 'and by Trillian, a rather nice young astrophysicist
'However, all four of them are soon totally overwhelmed by surprise 'when they discover that the ancient world of Magrathea, 'a planet legendary for its trade in manufacturing other planets, 'is not as dead as it was supposed to be.
Земля была внезапно снесена с лица Вселенной в целях освобождения места для нового гиперпространственного объездного шоссе.
Но ничто не сравнится по своей силе с тем удивлением, которое испытали два друга, когда, пролетая мимо на угнанном космическом корабле, их спасли от неминуемой смерти печально известный в широких кругах далекий родственник Форда, некий Зафод Библброкс, и Триллиан, довольно симпатичная молодая специалистка по астрофизике, которую Артур когда-то повстречал на вечеринке в Айлингтоне.
И хотя сильнее удивления быть не могло, все четверо путешественников удивились ЕЩЁ сильнее, когда узнали, что древний мир Магратеи, известного производителя и поставщика готовых планет, не настолько мертв, как предполагалось.
Скопировать
Producer: MOSFILM 1935
It happened in Moscow in the summer of 1946 when the famous astro-physicist Academician Sedych decided
The USSR All-Union Institute of Interplanetary Communication
Производство МОСФИЛЬМ 1935 г.
Это случилось в Москве, летом 1946 года, когда знаменитый астрофизик Академик Седых решил лететь на Луну
СССР Всесоюзный Институт Межпланетных Сообщений
Скопировать
- What do you do here, Zoe?
- I'm an astrophysicist.
Pure mathematics major.
- Что вы здесь делаете, Зоя?
- Я - астрофизик.
Чистая математика.
Скопировать
Officers, if I might, interject here.
I am the noted astrophysicist Dr. Delbert Doppler.
Perhaps you've heard of me.
Офицеры, извините, что вмешиваюсь...
Я известный астрофизик доктор Дельберт Допплер.
Вы наверняка слышали обо мне.
Скопировать
For some this dance will end in catastrophe.
Astrophysicist Joshua Barnes of the University of Hawaii, studies what happens when stars collide.
We don't have the luxury of watching stars collide.
Для некоторых из них этот танец завершится катастрофой.
Астрофизик Джошуа Барнс из Гавайского университета изучает, что происходит, когда звезды сталкиваются.
У нас нет возможности наблюдать, как сталкиваются везды.
Скопировать
A blazar's aggressive plasma jets produce radiation in the form of radio waves All the way through the spectrum Up to high-energy gamma rays.
Astrophysicist Glenn Piner Had been investigating the physical conditions At the centers of these exotic
We can use this fountain to visualize the geometry of a blazar. If that circular base of the fountain
Агрессивные плазменные потоки блазара дают излучение в виде радиоволн по всему спектру, до самых гамма-лучей.
Астрофизик Глен Пайнар, изучает физическую среду в центрах этих странных галактик.
Будем использовать этот фонтан, для визуализации блазара.
Скопировать
A black hole is a region of space Where the pull of gravity is so immense That nothing can escape it not even light.
Astrophysicist and triathlete Feryal Ozel Is attempting to unlock
In a black hole The gravity is so strong That no other force can compete with it
Черная дыра представляет собой космический объект, с такой сильной гравитацией, что ничто не может убежать от нее.
Астрофизик, Фериял Озел, пытается разгадать тайны этой неуловимой космической силы.
Гравитация в черной дыре так сильна, что никакие другие силы не могут меряться с ней и все сжимается в одну точку.
Скопировать
And there are billions upon billions of them prowling the Universe.
Astrophysicist Andrea Ghez Is one of the world's leading black hole hunters.
Black holes are not picky eaters. They'll dine on whatever get nearby
А во Вселенной их миллиарды...
Астрофизик, Андреа Чез является одним из ведущих охотников за черными дырами.
черные дыры очень капризны.
Скопировать
For a long time, scientists didn't think A supermassive black hole existed in our neck of the Universe
But in 1995 Astrophysicist Andrea Ghez Set out to prove one exists.
We've done an experiment over the last 10 years To ask the question is there a supermassive black hole at the center of our galaxy
Долгое время ученые не верили, что в центре Млечного Пути имеется сверхмассивная черная дыра.
Но в 1995 году астрофизику, Андреа Чез удалось доказать, что это правда.
За последние 10 лет провела эксперимент, чтобы найти ответ.
Скопировать
It was incredibly exciting to discover The supermassive black hole at the center of our galaxy Simply because it was a question we had set out to address.
Astrophysicist Andrew Hamilton says "death by a supermassive black hole would be much different than
If you wanna go and be a tourist And have the ultimate experience of falling inside a black hole And finding out what's really there
Открытие было очень захватывающим, поскольку речь шла о вопросе, на который нужно было найти ответ, и решили сделать эксперимент, который оказался успешным.
По мнению астрофизика, Эндрю Гамильтона, сверхмассивная черная дыра причинит совсем другую гибель, чем звездная черная дыра.
Если космический турист, поставит опыт, и захочет войти в черную дыру, и посмотреть, что находится внутри, лучше будет посетить сверхмассивную черную дыру.
Скопировать
All of the stars of that mass and that luminosity would have died off billions of years ago in these clusters, so the puzzle is, where do these things come from, how did they get into the star clusters.
Astrophysicist Joshua Barnes thinks he knows the answer.
He believes blue stragglers are the result of collisions between older and dimmer main sequence stars.
Каждая звезда с такой массой и сиянием умерла бы миллиарды лет назад в этих скоплениях. Загадка в том, откуда эти штуки взялись. Как они попали в эти скопления звезд?
Астрофизик Джошуа Барнс считает, что знает ответ.
Он уверен, что голубые звезды - результат столкновения более старых и тусклых звезд главной последовательности.
Скопировать
As a young student, Stan Woosley always liked experiments that go "boom".
Now, the work of this astrophysicist is more than child's play.
He's one of the galactic detectives trying to uncover the mysteries behind gamma-ray bursts.
Еще студентом Стэн Вузли любил опыты, сопровождаемые взрывом.
Теперь работа этого астрофизика далека от детских забав.
Он - один из "детективов космоса", пытающихся разгадать тайну гамма - всплесков.
Скопировать
US Air Force.
Astrophysicist.
Considered the foremost expert on the Stargate.
ВВС США.
Астрофизик.
Считается передовым экспертом по Звездным Вратам.
Скопировать
- I saw Slumdog Millionaire.
- Well, I'm a slumdog astrophysicist.
I thought your father was a gynecologist.
Знаешь Индию? Я смотрела "Миллионер из трущоб"
Ну, я астрофизик из трущоб.
Я думал твой отец был гинекологом.
Скопировать
Mike Massimino... otherwise known as Mass, has serviced Hubble once before.
John Grunsfeld, on the left, is an astrophysicist and mountaineer.
He's had more visits to Hubble than anyone else.
Майк Массимино, известный также как Мэсс, однажды участвовал в обслуживании Хаббл.
Слева Джон Грансфелд (Grunsfeld), астрофизик и альпинист.
Он посещал Хаббл больше, чем кто-либо другой.
Скопировать
It's a puzzle that led one man to look away from the sun and focus instead on the rivers around the Iguazu Falls.
Argentinean astrophysicist, Pablo Mauas.
It's a very large river. It's the fourth river in the world.
Для решения этого вопроса один из учёных обратил внимание на реки вокруг водопадов Игуасу.
Это был аргентинский астрофизик Пабло Мауэсе.
Это очень большая река, четвертая по величине в мире.
Скопировать
Seeing the aurora on any given night is far from certain.
'So to shorten the odds, I've recruited the help of an astrophysicist, 'Professor Mike Lockwood.'
So Mike, not that I'm complaining, but other than for reasons of pure enjoyment, why did we have to come to the Arctic Circle on snowmobiles?
Северное сияние можно увидеть далеко не каждой ночью.
Я отправился в путь с астрофизиком профессором Майком локвудом в надежде увидеть сияние.
Майк, наша прогулка уже сама по себе - удовольствие, но почему мы должны по Заполярью путешествовать на снегоходах?
Скопировать
We probably are on the threshold of a new era in physics and all these things are just symptoms that not all is well with the current theory.
Dr Kathy Romer is an astrophysicist who specialises in studying galaxies.
Everything that we've learnt, everything we've gathered is just a theory and it might well be wrong.
Мы вероятно находимся на пороге новой эры в физике, и все эти вещи - только признаки, что не все хорошо с текущей теорией.
Д-р Кэти Ромер является астрофизик, который специализируется на изучении галактик.
Все, что мы изучили, все, который мы собрались, является только теорией, и это могло бы хорошо быть неправильно.
Скопировать
Even stars and planets should be no barrier to dark matter.
Astrophysicist Dan Bauer is in charge of a special experiment.
He's hunting for dark matter.
Даже звезды и планеты не должны быть никаким барьером темной материи.
Астрофизик Дэн Боер отвечает за специальный эксперимент.
Он охотится за темной материей.
Скопировать
And what it's discovered has shocked cosmology.
Using the Sloan telescope, astrophysicist Saul Perlmutter recorded a new phenomenon.
The big surprise that we found, 10 years ago now, was that the universe apparently has been speeding up in the last half of its life, for the last seven billion years or so, there's been an acceleration in that expansion.
И то, что он обнаружил, потрясло космологию.
Используя телескоп Sloan, астрофизик Сол Перлматтер сделал запись нового явления.
Большое удивление, что мы нашли, 10 лет назад теперь, состояло в том, что Вселенная очевидно убыстрялась в последней половине ее жизни, в течение прошлых семи миллиардов лет или около того,расширение было ускоренным.
Скопировать
I don't think you're wrong.
That woman, that astrophysicist character... by the way what was she doing in Lebanon?
- I don't remember.
Я не думаю, что ты не права.
Та женщина... астрофизик... кстати что она делала в Ливане?
- Я не помню.
Скопировать
One and the same.
An astrophysicist and a ufologist, isn't that like oil and water?
Actually, they used to be colleagues.
Именно.
Астрофизик и уфолог, разве это не как кошка с собакой?
Как ни странно, они были коллегами.
Скопировать
The before version.
at Johns Hopkins, then two years ago, she takes a job at the Aubrey Science Center in Midtown as an astrophysicist
Doing what?
Версия "до".
Родилась в Чикаго, писала кандидатскую в Университете Джона Хопкинса, через два года устроилась на работу в научный центр Обри в Мидтауне астрофизиком.
Кем?
Скопировать
I mean, if it's not this, then what?
Why all of this fuss over an astrophysicist who analyzes radio signals?
Unless what she analyzed was secret.
Если это не то, тогда, что?
Почему эта вся суета из-за астрофизика? которая анализирует радиосигналы
Только если...то что она анализировала...было секретным.
Скопировать
Yes, there are.
Dude, I'm an astrophysicist.
I'm sorry.
Чувак, я астрофизик.
Если бы были вспышки на солнце, я был бы в курсе.
Я оговорился.
Скопировать
I'm sure Bernadette can do better.
Do you think a sexually ambivalent Indian astrophysicist with mutism and alcohol issues is better than
You are kidding. Raj likes Bernadette?
Думаю, Бернадетт достойна лучшего.
Как думаешь, робкий индийский астрофизик с избирательной немотой и алкогольными проблемами лучше, чем еврейский парнишка весом в 100 фунтов, который живет со своей мамочкой?
Раджу нравится Бернадетт?
Скопировать
Perhaps they would taste better out of these.
"World's Greatest Astrophysicist" ?
Don't thank me.
Возможно пить их будет вкуснее из этого.
"Величайший в мире астрофизик"?
Не благодари меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов astrophysicist (астрофизисист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы astrophysicist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить астрофизисист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение