Перевод "sling-shot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sling-shot (слиншот) :
slˈɪŋʃˈɒt

слиншот транскрипция – 32 результата перевода

Now these weapons will help me reestablish supremacy.
But if we are attacked by the VC, we need every gun, rifle, and sling-shot we have at our disposal.
A life saved, a debt repaid.
А это оружие поможет мне восстановить авторитет.
Мне очень жаль, что тебе пришлось столько пережить, но в случае нападения вотанов нам потребуется каждый пистолет, ружьё и колёса, какие только есть.
Жизнь спасена, долг погашен.
Скопировать
Open the door, I wish to see my father.
Open the door, or I'll have your balls for sling-shot.
Aethelwold.
Откройте дверь, Я хочу увидеть моего отца.
Откройте дверь, Или мне придется шары для строп выстрел.
Æthelwold.
Скопировать
Corpsman!
I'm gonna sling your arm... and then I'll give you a shot for the pain!
Move, move!
Санитар!
Я наложу шину тебе на руку, а потом сделаю укол обезболивающего!
Давай, давай!
Скопировать
Now these weapons will help me reestablish supremacy.
But if we are attacked by the VC, we need every gun, rifle, and sling-shot we have at our disposal.
A life saved, a debt repaid.
А это оружие поможет мне восстановить авторитет.
Мне очень жаль, что тебе пришлось столько пережить, но в случае нападения вотанов нам потребуется каждый пистолет, ружьё и колёса, какие только есть.
Жизнь спасена, долг погашен.
Скопировать
Open the door, I wish to see my father.
Open the door, or I'll have your balls for sling-shot.
Aethelwold.
Откройте дверь, Я хочу увидеть моего отца.
Откройте дверь, Или мне придется шары для строп выстрел.
Æthelwold.
Скопировать
No reaction at all?
Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg.
Carry on ventilating.
Реакции нет? - Нет.
Бикарб не помогает. Укол адреналина, 20 мг.
Продолжай искусственное дыхание.
Скопировать
- One more charge.
Prep another shot.
I'm the doctor.
- Еще один разряд.
Подготовились, еще один.
Я врач.
Скопировать
Maud...
Can you give me...a shot of vodka?
With your lamb curry?
Мод...
Можешь мне... порцию водки?
К ягненку с карри?
Скопировать
He's right.
It's worth a shot.
He's timid.
Он прав.
Стоит попробовать.
Он рохля.
Скопировать
Right now my life isn't worth a damn without yours.
If this doesn't go as planned, the first guy through that window's gonna get shot.
That guy can't be you.
Моя жизнь без твоей сейчас ничего не стоит.
Если что-то пойдет не так, первого... кто вылезет из окна, застрелят.
И ты не можешь им быть.
Скопировать
No
Give me one more shot.
To do what?
Нет.
Дай мне еще один шанс.
Какой еще шанс?
Скопировать
Get the hell out of here!
of that, we can make it out into the middle of no-man's-land and maybe hit the fence before we get shot
Yeah.
Чтоб духу твоего здесь не было.
Так. Если мы пробьемся через перекрытие, грунт и землю сверху... то сможем выбраться посреди нейтральной зоны... и попробовать добежать до забора прежде чем нас застрелят.
Да уж, не хотелось бы.
Скопировать
I've condoned it for a long time.
I haven't had a panic attack since my uncle shot me.
- did you notice that?
Слишком долго шла у вас на поводу.
А приступов нет с тех пор, как меня подстрелил мой дядя.
— Вы не заметили?
Скопировать
you must have seen that one.
He's a small-time hood, he gets shot...
Maybe you should start suckin' cock instead of watching TV land, 'cause Vito brought in three times what you do on construction.
Ты, наверное, видел.
В героя, мелкого бандюгана стреляют...
Может, начнёшь уже хуй сосать вместо того, чтобы в ящик пялиться. Вито со стройки в три раза больше бабла подтаскивал.
Скопировать
He's an interesting fucking guy.
Thinks he's a big shot 'cause he works at an embassy.
This is Mike, the new guy.
Этот еблан - интересная личность.
Думает, что он типа большая шишка, потому что работает в посольстве.
Это Майк, новый парень.
Скопировать
I worry, Tony. I do.
You already got shot.
Now you won't even go down and get the paper.
Да, я волнуюсь, Тони.
Тебя уже ранили.
Теперь ты даже за газетой не выходишь.
Скопировать
And you know what?
When you were shot, It was Christopher who held me.
You know the baby's car seat?
Знаешь что?
Когда тебя подстрелили, меня поддерживал Кристофер.
Знаешь, что с детским сиденьем случилось?
Скопировать
Accidents, Even murder.
My cousin Tony, they shot his face away.
And I was fucking prostate with grief.
Всякое случалось, даже убийства.
Моему кузену Тони прострелили лицо.
И меня, пиздец, разрывало от горя.
Скопировать
No,you can't send beth home.
This surgery is her last shot.
You have until midnight.
Нет, нельзя отправлять Бетт домой.
Это операция - ее последний шанс.
У тебя есть время до полуночи.
Скопировать
Dalek humans show increased levels of serotonin!
If I'm gonna die, let's give the new boys a shot, what do you think, eh?
The Dalek humans. Their first blood.
У далеколюдей повышен уровень серотонина!
Раз уж мне суждено умереть, предоставьте это своим новичкам.
Первая кровь далеколюдей.
Скопировать
I don't know.
Why don't you give it a shot?
Perdita.
Я не знаю.
Почему бы вам не сделать пробу?
Утрата.
Скопировать
As President of the Board of Supervisors, it's my duty to make this announcement.
Both Mayor Moscone and Supervisor Harvey Milk have been shot and killed.
I wish I had time to explain all the things that I did.
Как председатель городскго Совета я обязана сделать заявление.
Мэр Москоне и советник Харви Милк были застреляны.
Я бы хотел, чтобы у меня осталось время объяснить то, что я сделал.
Скопировать
- He's dead!
Shot!
My god!
- Он мертв!
Выстрел!
Боже!
Скопировать
Since you were appointed high constable today, what happened in the procession was your fault.
I want to know who fired that shot.
I am already endeavouring to find out, my lord.
Поскольку вы были назначены Верховным констеблем сегодня ваша вина в том, что произошло во время процессии.
Я желаю знать, кто стрелял.
Я уже начал поиски преступника, мой господин.
Скопировать
I saw that piddly rack in your garage. We're not hunting' Bambi.
What have you ever shot besides targets at the gun club?
At least I didn't stand by when my friend was in trouble.
Это не игра в Х-ВОХ Я не собираюсь охотиться на Бэмби
Вы ведь никогда не участвовали в громкой пальбе.
По крайне мере я не оставляю свою семью в дерьме
Скопировать
I'm not a good sarge.
Nobody could have predicted that Stan'd get shot.
You reacted like a sarge.
Я не очень хороший сержант.
Никто не мог знать, что Стэна подстрелят.
Ты реагировала как сержант.
Скопировать
If this is any indication of the crackling, spitfire dialogue to come at your coffee tomorrow...
I mean, let's face it, the Top Chefthing is a long shot.
- This is The New York Times. - I know.
Он сказал что-то о месте на 9-й улице, и я сказала - окей. и он сказал "увидимся завтра", и я сказала "до встречи"
О, мой Бог, если это какое либо указание для ведения раздражительного диалога, то приходи со своим кофе завтра-ха!
Это наихудшее время, но я не могла сказать нет
Скопировать
Could you close your eyes?
I need to redo that last shot!
- Wait!
Ты не можешь закрыть глаза?
Мне надо переснять последний дубль.
Стой!
Скопировать
I don't have a lot of experience with vampires, but I have hunted werewolves.
I shot one once, but by the time I got to it, it had turned back into my neighbor's dog.
Extraordinary events call for extraordinary actions.
У меня нет большого опыта с вампирами. Но на оборотней я охотился.
Я убил одного. Но пока я до него добирался он превратился в собаку соседа.
Аномальные события требуют аномальных действий.
Скопировать
It's just a production meeting.
Not like I blew a shot.
And it's Sunday.
В общем-то, это всего лишь совещание по производству кинофильма.
Я ж им не съемки сорвал.
И потом, сегодня воскресенье.
Скопировать
-...severing the bloodline." -"Might have a cure." Meaning who knows?
-It's worth a shot.
-We don't know where to start looking.
...прервать кровную линию. -"Может быть излечена". Читай "кто знает".
Стоит попытаться.
-Мы не знаем, где начать поиски.
Скопировать
Drama?
No shot.
No shot, but please bust out a polygraph machine.
Драма?
Нет, ни за что.
Не верю, умоляю вас проверьте его на детекторе лжи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sling-shot (слиншот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sling-shot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слиншот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение