Перевод "raffle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение raffle (рафол) :
ɹˈafəl

рафол транскрипция – 30 результатов перевода

Jen, glad I found you.
I entered us in the hotel raffle.
We could win, like, two weeks in a Miami timeshare!
Я нашел тебя.
Я поучаствовал от нашего имени в лотерее гостиницы.
Мы можем выиграть 2 недели в тайм-шере в Майами.
Скопировать
For the auction.
No, it's a raffle.
Among the workers.
Для аукциона.
Нет, это лотерея.
Среди работников.
Скопировать
"The Life and Loves of the Grand Duchess Swana of Russia."
We won't have to worry about our future if you're willing to raffle off your past.
Come in.
"О жизни и любовных приключениях великой княжны российской Сваны". - Леон!
- Но, милая, если ты... не побоишься рассказать о своем прошлом, нам не придется бояться за наше будущее.
Войдите.
Скопировать
Bartender: GENTLEMEN!
IT'S TIME TO PICK THE WINNER OF THE LIBERTY AVENUE AIDS HOSPICE CHARITY RAFFLE.
NOW SOMEBODY'S GOING ON AN ALL-EXPENSE PAID TRIP FOR TWO TO THIS WEEKEND'S WHITE PARTY IN MIAMI.
Господа!
Настало время выбрать победителя благотворительной лотереи в пользу хосписа для больных СПИДом на Либерти Авеню!
Кто-то поедет в полностью оплаченное путешествие для двоих на "белую вечеринку" в Майами в этот уик-энд.
Скопировать
You see that truck?
I won it at a friend's raffle.
No shit. No shit.
Красивая, не так ли?
Я выиграл ее на спор у друга.
Чушь собачья.
Скопировать
What are friends for?
I'm just gonna go buy a raffle ticket before the drawing.
I mean, what could be more poetically just, me winning a computer?
Зачем тогда друзья?
Мм, я хочу купить лотерейный билет.
Может, выиграю компьютер.
Скопировать
Thank you very much.
It's for the raffle.
And see that car up on stage?
Это вам спасибо!
А теперь возьмите этот билетик для лотереи.
Видите машину на сцене?
Скопировать
You think he's got the stuff here?
I'd like to thank Bay City Volkswagen... for donating seven brand-new cars to our annual fundraising raffle
Thank you, Bay City Volkswagen.
- Уже. - Думаешь, товар здесь?
- Где?
Спасибо, "Фольксваген"!
Скопировать
And I hope you win it, too, Jenny.
And we can raffle it off over there all over again.
I'd hate to see that crazy quilt leaving the parish.
Я тоже надеюсь, что ты выиграешь его, Дженни.
Тогда ты сможешь пожертвовать его нашей церкви, и тогда мы тоже устроим лотерею.
Я бы не хотел, чтобы оно уходило из прихода.
Скопировать
Oh!
Another raffle card, eh?
Which is Miss Maclean's room, please?
О!
Еще один розыгрыш, а?
Скажите пожалуйста какой номер у Мисс Маклин?
Скопировать
Why would I lie?
I never had a time like this since my aunt won a car in a raffle ..
They don't want Bartelli.
Зачем мне лгать?
У меня никогда не было таких трудностей с тех пор, как моя тетка выиграла машину, и вся семья передралась.
Они не ищут Бартелли.
Скопировать
We got...
We won it in a raffle over at the theatre.
We were lucky.
- Ну, мы...
- Мы ее выиграли в лотерею у театра.
- Повезло!
Скопировать
What's the matter with you?
Why don't you run a raffle and the loser gets me?
You can't go out there!
Да что с вами?
Бросьте жребий, и проигравшему достанусь я?
Вы не можите выйти отсюда!
Скопировать
For one night, I merely want to be the President of "Little Black Chairs".
Our charming hostesses will circulate among you, selling raffle tickets.
I call upon your generosity.
Всего на одну ночь я хочу стать просто Президентом "Черных кресел".
Наши очаровательные официантки обойдут вас с предложением приобрести лотерейные билеты.
Я взываю к вашей щедрости.
Скопировать
- Here.
Now, you can take this and raffle it off.
You finished it.
Вот...
Можете разыграть в лотерее.
Вы сшили!
Скопировать
-Have a nice time.
Don't forget to buy your raffle tickets.
-What are you doing? -He didn't mean it.
Развлекайтесь.
Не забудь купить лотерейный билет, ОК?
Что ты делаешь?
Скопировать
Get off the car!
Do you have a raffle ticket?
Joey, take a look at my raffle ticket!
Слезь с этой чертовой машины.
Ты купил лотерейный билет?
Посмотри на мой лотерейный билет.
Скопировать
Besides which, I am running the cake stall.
I have to see the ladies' has been set up, sell raffle tickets, and 101 other things besides.
Come on, we'll be late.
Кроме того, я сижу в ларьке с пирогами.
Мне нужно помочь другим дамам, продавать лотерейные билеты и делать еще 100 и 1 вещь.
- Пойдемте, а то опоздаем.
Скопировать
We have Don Ameche, who played the guy who invented it.
Buy yourself a raffle ticket, maybe you'll win a Cadillac.
The salsiccia is wonderful!
У нас есть дон Амечи, который играл парня, что изобрел телефон, да?
Слушай, купи лотерейный билет. Может выиграешь Каддилак.
Сальчичия просто замечательная.
Скопировать
Do you have a raffle ticket?
Joey, take a look at my raffle ticket!
Here's what I think of you... and your raffle ticket.
Ты купил лотерейный билет?
Посмотри на мой лотерейный билет.
Вот что я думаю о тебе и твоем чертовом лотерейном билете.
Скопировать
Joey, take a look at my raffle ticket!
Here's what I think of you... and your raffle ticket.
Get the fuck off this car.
Посмотри на мой лотерейный билет.
Вот что я думаю о тебе и твоем чертовом лотерейном билете.
Я сказал тебе слезть с этой чертовой машины, ты ублюдок.
Скопировать
If Mrs Gregson asks at the club, she will be told that we are in Scotland.
I thought my last hour had come when Honoria won me in that raffle.
Miss Glossop did appear to take the terms of a game of hazard literally, sir.
Если мисси Грегсон спросит о вас в клубе, ей скажут, что вы в Шотландии, сэр.
Хорошо, отлично. Боже мой, Дживс, я думал, настал мой последний час,..
когда Гонория обыграла меня в кости. Мисс Глоссоп восприняла условия этой азартной игры слишком буквально, сэр.
Скопировать
- [ Alarm Blaring ] - [ Bell Ringing ] Congratulations, Homer Simpson!
- You've just won the employee raffle.
- Whoo-hoo! - What do I get?
Поздравляем, Гомер Симпсон!
Вы только что выиграли в производственную лотерею!
А что я получу?
Скопировать
–You got me there, Ted.
Under diocese rules, we're allowed a raffle prize every couple of years.
It's stopped, Ted.
- Не представляю, Тед.
Думаю, кое-что получить можно. По правилам диоцеза нам разрешено раз в пару лет разыгрывать приз в лотерею.
Перестало, Тед.
Скопировать
Feckin' water!
and the island hasn't been given anything to raffle since those two bags of coal in 1964.
I-I think we're entitled, under the rules of the diocese...
Гребаная вода!
... судя по записям, острову не выделялись призы для лотереи кроме двух мешков угля в 1964-м.
По-моему, по правилам диоцеза мы имеем право...
Скопировать
Now, Dougal, this is going to sound very, very immoral, but stay with me.
What if we organised the raffle so that we won it?
Then we could bring the car back.
Дугал, наверное, мои слова прозвучат очень-очень безнравственно, но ты меня поддержи.
А если подстроить так, чтобы в лотерее выиграли мы?
Тогда получится вернуть машину.
Скопировать
It wouldn't be cheating, really.
It would just be a case of structuring the raffle so the return reaches the benefactors rather than the
Hmm. Dougal, seriously.
Это будет не жульничество.
А просто способ организации лотереи так, чтобы приз точно получили благотворители, а не устроители.
Дугал, я серьезно.
Скопировать
Imagine anyone being so dishonest as to steal raffle money from a priest!
Well, now, the raffle WAS rigged, Ted.
I suppose we'll be Ok, as long as a tree doesn't fall through the roof.
Каким непорядочным надо быть, чтобы украсть у священника деньги от лотереи!
Но лотерея была мошенничеством, Тед.
Думаю, как-нибудь протянем, если только дерево не проломит крышу.
Скопировать
But then he loves a lame dog.
Every year, he buys so many tickets for the spastic raffle he wins the TV set.
And every year, he gives it to the old folk's home.
Любую хромую дворняжку пригреть готов.
Каждый год он скупает столько лотерейных билетов в поддержку инвалидов, что выигрывает телевизор.
И каждый год отдает его в дом престарелых.
Скопировать
Thank you, sir.
Get to work and clear that raffle away forward so that we can sling the topsail yard again.
Aye, sir.
Спасибо, сэр.
Уберите этот хлам в носовой части, чтобы мы могли поднять марса-рей.
Есть, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов raffle (рафол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы raffle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рафол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение