Перевод "лотерея" на английский

Русский
English
0 / 30
лотереяraffle lottery
Произношение лотерея

лотерея – 30 результатов перевода

И угадай что я там нашел?
Это что телефонная лотерея?
Давай говори.
And I guess what I found there?
It is that the phone lottery?
C'mon, speak.
Скопировать
Марко? Может и тебе повезёт!
Случалось ли вам в школе читать рассказ "Лотерея"?
Там описан маленький городок, в котором каждый год бросают жребий,.. ...и того, кому он достанется, приносят в жертву.
Could be your lucky day, buddy.
In high school maybe you read The Lottery.
That's the story about this small town that draws lots every year... and whoever gets chosen becomes a human sacrifice.
Скопировать
Бля...
Свадебная лотерея.
У Сэнзела не было шансов.
oh, fuck.
The lottery for weddings.
Sanzel never had a chance.
Скопировать
Для аукциона.
Нет, это лотерея.
Среди работников.
For the auction.
No, it's a raffle.
Among the workers.
Скопировать
Никто.
Лотерея.
Все получат номера.
No one.
Lottery. [ Crowd Groans ]
Everyone gets a number.
Скопировать
Хочешь так же?
Все это как лотерея, мой дорогой.
Вот, к примеру, моя дочь.
You like it like that?
It's all a lottery, darling.
Take my daughter, for example.
Скопировать
Господа!
Настало время выбрать победителя благотворительной лотереи в пользу хосписа для больных СПИДом на Либерти
Кто-то поедет в полностью оплаченное путешествие для двоих на "белую вечеринку" в Майами в этот уик-энд.
Bartender: GENTLEMEN!
IT'S TIME TO PICK THE WINNER OF THE LIBERTY AVENUE AIDS HOSPICE CHARITY RAFFLE.
NOW SOMEBODY'S GOING ON AN ALL-EXPENSE PAID TRIP FOR TWO TO THIS WEEKEND'S WHITE PARTY IN MIAMI.
Скопировать
Приветствую вас, наша компания стала первой
Сегодня у нас безпроиграшная лотерея
Вы следите за этим праздником?
Our company has won the Presidential Award
Don't let $1,000 in cash slip away
You're holding this event, aren't you?
Скопировать
- Перестаньте дышать мне в ухо.
Брак - это лотерея, и ты вытянула выигрышный билет. 120 Га!
- Послушайте, бакалейщица!
- Stop blowing in my ear.
Marriage is like a lottery and you hit the jackpot, 300 acres.
- Listen, shopkeeper...
Скопировать
На кой черт тебе сдалась эта штука? !
Лотерея -лажа!
Я выиграл только 17 баксов!
Come back with my bubble gum machine!
The lottery sucks!
I only won 17 bucks!
Скопировать
Выпьем, приятель.
Лотерея!
Покупаем билетики!
Drink up, me hearties. Yo ho!
Tickets for the lottery!
Get your tickets!
Скопировать
Налетай, ребятки: Семь-плюс-три - десятка!
Лотерея, сеньоры! Кому нужен джек-пот?
Проигравших нынче нету.
Add 'em up, always comes to Seven-plus-three-makes-ten!
Lottery tickets, ladies and gents, I got the jack-pot!
Every one a prize-winner.
Скопировать
- Что происходит?
- Безпроиграшная лотерея
Выигрыш 1 000$
- What's going on?
- Fill this out
Free ginseng and $1,000 in cash
Скопировать
Он сын босса.
- Так, у нас лотерея!
- Да.
He is the boss' son.
- Come on, lottery!
- Yeah!
Скопировать
Спасибо, господин президент.
- Это лотерея.
- Переговоры это всегда лотерея.
Thank you, Mr. President.
- It's a crapshoot.
- The negotiations are a crapshoot.
Скопировать
- Это лотерея.
- Переговоры это всегда лотерея.
Вся эта проклятая работа - лотерея.
- It's a crapshoot.
- The negotiations are a crapshoot.
Whole damn job's a crapshoot.
Скопировать
Моя мать сказала, чтобы он выбрал меня.
- Моя мать сказала, что она примет участие в лотерее, но она не была выбрана.
были выбраны подданные, а она нет.
But my father was an officer on the Stromos, so he was allowed to pick one person from his family. M-m-my mother made him choose me.
It's all right.
My mother said she'd take her chance with the lottery, but she wasn't chosen. The sovereigns were chosen, but she wasn't chosen.
Скопировать
- Ты нисколько не изменилась!
Жизнь - это лотерея!
И номера выпадают наугад:
- You haven't changed a bit!
Life is a lottery!
The numbers are up by chance:
Скопировать
Даже убивая пятерых за одного нашего.
- Бой - всегда лотерея.
- Трое из нас могут убить десятерых.
We can't afford to lose a single man, even if we kill five for every one lost.
- War is always a gamble.
- Three of us can take 10 of them.
Скопировать
парфюмерия в Осло, заставляющая вспомнить бюст Нефертити в Берлине.
Лотерея на Кубе, лотерея в Лиссабоне, и своя маленькая лотерея у японцев: Пачинко.
Китайцы идут на митинг.
A perfume store in Oslo that invokes the Nefertiti of Berlin.
Lottery in Cuba, lottery in Lisbon, and for this Japanese, his little personal lottery: the Pachinko
Some Chinese go to a meeting.
Скопировать
- 89? Пожалуйста.
Лучшая в мире лотерея Неаполя!
На этот раз я думала, что мне не о чем беспокоиться.
Give me 89
Who wants a number?
Buy a lottery ticket! Darn it, I was dead certain this time. Two weeks!
Скопировать
Она ведь - как мои глаза?"
Швейцарская лотерея!
Попытай удачу – купи выигрышный билет!
like mine. "
Swiss Lottery.
Try your luck! Buy the winning ticket now!
Скопировать
Ее глаза?
Лотерея?
Десять тысяч иен?
Her eyes?
A lottery?
Ten thousand yen?
Скопировать
А почему ты не выиграл?
Лотерея страны. Выигрывают все.
Шансы на выигрыш:
Why don't you win the lottery too?
Where everybody wins!
Actual odds of winning:
Скопировать
один на 380 миллионов.
Лотерея. Наживаются на бедных и необразованных. ИСТИНА В ПИВЕ
Знаешь, я слыхал, что джекпот уже 130 миллионов баксов.
one in 380 million.
The lottery-- exploiter of the poor and ignorant.
You know, I heard the jackpot's up to $1 30 million.
Скопировать
Ставлю дни рождения, и этого мне достаточно.
Лотерея - единственный луч надежды в моей жизни.
- Лотерея и ты.
That's enough excitement for me.
The lottery is the one ray of hope... in my otherwise unbearable life!
Uh, the lottery and you.
Скопировать
Ты не поняла. Лотерея - единственный луч надежды в моей жизни.
- Лотерея и ты.
- Гомер, у нас проблемы с финансами.
The lottery is the one ray of hope... in my otherwise unbearable life!
Uh, the lottery and you.
We're on a tight budget.
Скопировать
Собираешься найти работу потом?
Ты не думаешь, что я буду зарабатывать на жизнь лотереей?
Работать?
Going to get yourself a job then?
You don't think I'm going to work the lotteries for a living?
Work?
Скопировать
- Лотерея.
- Лотерея, Генерал?
Внимание, внимание.
- Lotto.
- Lotto, General?
Attention, attention.
Скопировать
Для зтого надо выйти замчж за лейтенанта да помотаться с ним по гарнизонам лет 20.
А в жизни еще и лотерея есть.
Я всегда билет покупаю.
For that you would have to marry a lieutenant first and for years move with him from one small town to another.
In life, there's such a thing as luck, you know.
That's why I buy a lottery ticket every week.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лотерея?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лотерея для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение