Перевод "Domingo" на русский
Произношение Domingo (доумингоу) :
dəʊmˈɪŋɡəʊ
доумингоу транскрипция – 30 результатов перевода
It was not the only intervention.
There was Santo Domingo... And in Central America on several occasions.
The CIA already existed, of course.
Это было не единственное вмешательство.
В Санто-Доминго было вмешательство, в Центральной Америке.
ЦРУ тогда уже существовало, естественно.
Скопировать
- No, no other girls.
He liked Carmen Domingo.
- Perdita!
-Нет, никого.
А Кармен Доминго? Она ему тоже нравилась.
-Perdita!
Скопировать
- Present!
- Domingo Florio!
- Present!
- Присутствует!
- Доминго Фиорио!
- Присутствует!
Скопировать
Laszlo Kovacs, student.
Born on the 25th January 1936, in Santo Domingo.
I left after the American landing.
Ласло Колекс, студент.
Родился 25 января... 1936 года в Сан-Доминго.
Бежал от американцев.
Скопировать
I will not leave you here, Hans
Because of internal difficulties the role of Domingo will be read by Liese von Zieritz
"Our pleasant sojourn in Aranjuez Is over now...
Мой Ганс, я не оставлю тебя здесь
Из-за непредвиденных обстоятельств роль Доминго будет читать Лиза фон Цириц
"Вот и к концу приходят дни веселья в Аранжуэце"
Скопировать
After all, why would Oswald kill Officer Tippit unless he just shot the President and feared arrest?
Domingo Benevides the closest witness to the shooting refused to identify Oswald as the killer and was
Acquilla Clemons saw the killer and another man go off in separate directions.
ЗачемОсвальдуубиватьТиппита, если он только что не убил президента и не боится ареста?
ДомингоВеневидес, непосредственный свидетель перестрелки, отказался указать на Освальда, как на убийцу. Его не приводили на опознание.
Акила Клемонс видела убийцу с еще одним человеком. Она сказала, что они разбежались в разные стороны. Миссис Клемонс тоже не была на опознании.
Скопировать
Which one?
-It's not Pavarotti, it's not Domingo--
-The other guy?
Кто именно?
- Не Паваротти, не Доминго...
- Ещё один мужик?
Скопировать
-You know the Three Tenors?
-Yeah, Pavarotti, Domingo...
-...and the other guy.
- Ты знаешь Трёх Теноров?
- Да, Паваротти, Доминго...
-...и ещё один мужик.
Скопировать
Alicia Jovita and Rosita Sanchez... and theft of money and belongings from Rosa Riva...
Crispan Nesa and Domingo Soto... for a sum of almost fifty escudos.
It is hereby notified that the sentence is issued on this date, as during the agreement the following took leave and were absent...
Галисии, Хавины, Худит и Розины Санчес Ривес и кражу денег, принадлежавших
Розе Алене Санчес Ривес Криспану Незе и Доминго Сото в суме пятидесяти эскудо...
Приговор вступит в силу, после ознакомления с ним осужденного, представляемого на процессе защитой по доверенности отсутствовавшего на момент вынесения приговора.
Скопировать
Her incredible voice is piercing my heart.
That's the northeastern hilltown, where Santo Domingo Savio is.
That's where those two gangs in the shootout are from?
Этот голос ни с чем нельзя сравнить.
Вот северо-восточный округ. 3десь квартал Санто-Доминго Савио.
Отсюда были парни, которые перестреляли друг друга?
Скопировать
He's from the hills, too?
From Santo Domingo Savio.
Like you?
- Да. Он тоже с окраины?
Да, из квартала Санто-Доминго Савио.
- Ты тоже?
Скопировать
And then like a week later, you can't even remember who won.
Angel escobar. 5'10", 175... 28" waist. 9" cock And a birthmark in the shape of placido domingo
Wow, you were paying attention.
А через неделю уже и не вспомнить, кто выиграл.
Энджел Эскобар, пять футов десять дюймов рост, сто семьдесят пять вес, двадцать восемь дюймов талия, девятидюймовый член и родимое пятно в форме Пласидо Доминго на внутренней стороне правого бедра.
О, как ты был внимателен.
Скопировать
The two of us... next Friday?
Café Santo Domingo.
What if I have a previous engagement?
Вдвоём в следующую пятницу?
В Cafе Santo Domingo.
Что если у меня уже назначена встреча на это время?
Скопировать
Nothing comes to mind.
I swear on the soul of my father, Domingo Montoya... you will reach the top alive.
Throw me the rope.
Ничего не приходит на ум.
Клянусь душой моего отца, Доминго Монтойя, - вы доберетесь до вершины живым.
- Бросьте мне веревку!
Скопировать
He's borrowed it from
Bunuel or Domingo.
He invited his friends from the Catholic "Opus Dei" group.
Приглашу друзей". Думаю, фильм ему дал
Бунюэль или Доминго, не знаю.
Он пригласил целую группу из "Opus Dei", все друзья великого тореро Бозе.
Скопировать
He had a kind of aesthetic thing,
kind of admiration, for example, of convents, cloisters, the solitary life of the Benedictines, Santo Domingo
He came here to go for walks, sometimes alone.
У него было эстетическое восприятие.
Карлос Саура (режиссер и друг) Он восхищался, например, монастырями, клуатрами, уединенной жизнью бенедиктинцев, любил монастыри Св.Доминго де Силас и Св.Марии Эль Паулар.
Он гулял здесь иногда в полном одиночестве.
Скопировать
Those pricks are fighting again.
Two gangs from Santo Domingo Savio.
Another saintly neighborhood!
Мне опять повезло.
Эти две банды из района Санто-Доминго Савио.
А если бы этот район сопротивлялся им?
Скопировать
Even the cops get mugged.
This is it, Santo Domingo Savio.
Hey, kids!
Очень опасный квартал.
Вот, справа Санто-Доминго Савио.
Эй, парни!
Скопировать
What?
Danny, it pains me to have to tell you this, but remember Domingo?
The wetback you helped us put away for trafficking months back?
Что?
Дэнни, мне больно об этом говорить.
Помнишь Доминго, которого ты помог выслать за контрабанду?
Скопировать
Your snitch card is full.
And you, my friend, are getting lost before Domingo finds you.
Now go.
На тебя есть досье.
Мы его почистим, а ты, мой друг, исчезни, пока Доминго тебя не нашел.
Давай.
Скопировать
Fuck with the Mexicali boys, that's what you get.
Domingo figured you were the one that ratted on him.
Guess what?
Ты хотел наколоть мексиканцев, вот в чем дело.
Доминго вычислил, что это ты настучал.
И знаешь что?
Скопировать
- Brace yourself.
- The Domingo boys?
- It's much worse.
- Приготовься.
- Это ребята Доминго?
- Намного хуже.
Скопировать
I was just trying to do a good score so I could get lost.
I'm supposed to sit around till Domingo kills me?
Who's on the other end?
Я просто хотел подзаработать, чтобы смыться.
А надо было сидеть и ждать, пока Доминго меня шлепнет?
Кто продавец?
Скопировать
Now move that nest, please.
Just a hair back Domingo, it's like you're breathing for me.
♪ Your lifestyle is alternative, your influence is positive ♪
Теперь передвиньте гнездо. Пожалуйста.
Чутоньку отойди, Доминго. Такое впечатление, что ты дышишь за меня.
Твои предпочтения альтернативны, Твое влияние положительно,
Скопировать
Okay. Hello Greendale.
time and I wanted to thank all of the people at Greendale that helped me achieve this and my partner, Domingo
- Very proud of my Craig.
Здравствуй, Гриндейл!
Как вы знаете, это то, чего я хотел уже очень давно, и я бы хотел поблагодарить всех людей из Гриндейла, кто помогли мне этого достичь, а также... моего партнера - Доминго.
- Очень горжусь моим Крейгом.
Скопировать
Figure it out.
- Hey, Domingo.
- Hey, what's up?
Во! Всем!
- Приветик, Доминго!
- Приветик, как сами?
Скопировать
"Placebo." "Placebe."
Placido Domingo.
Police Academy.
Плацебо. Планцибо.
Плацибо Доминго.
"Полицейская Академия".
Скопировать
I can reach out to our contacts in Port Harbour.
And there's also the sloop trade in Havana and Santo Domingo.
But even so, we will only cover roughly one-third of our costs per ship per week, which means in less than four weeks...
Я могу обратиться к знакомым в Порт-Харбор.
Еще есть торговые суда в Гаване и Санто-Доминго.
Но даже так, мы сможем покрыть только треть своих расходов на корабль в неделю, что значит, что через 4 недели...
Скопировать
Christopher Columbus gave it that name in 1492.
The capital of the Dominican Republic is Santo Domingo.
It is the oldest city in the Americas.
Христофор Колумб назвал его так в 1492 году.
Столица Доминиканской Республики Санто-Доминго.
Это самый старый город Америки.
Скопировать
Not everyone is as lucky as we are.
- Domingo?
- Yes, ma'am.
Не все такие счастливчики как мы.
- Доминго?
- Да, мэм.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Domingo (доумингоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Domingo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доумингоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение