Перевод "Sunny Day Real Estate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sunny Day Real Estate (сани дэй риол истэйт) :
sˈʌni dˈeɪ ɹˈiəl ɪstˈeɪt

сани дэй риол истэйт транскрипция – 33 результата перевода

I'm not emo, okay?
Then why are you listening to Sunny Day Real Estate?
I was thinking, maybe they just made you confused at that place.
Я не эмо, ясно?
Тогда почему ты слушаешь "Sunny day real estate"?
Я тут подумал, может, тебя там просто запутали?
Скопировать
Sunny Day Real Estate?
I saw Sunny Day Real Estate live in San Francisco.
Were they good?
"Sunny Day Real Estate"?
Я видел "Sunny Day Real Estate" вживую в Сан-Франциско.
- И как они, ничего?
Скопировать
Jawbreaker?
Sunny Day Real Estate?
I saw Sunny Day Real Estate live in San Francisco.
Панкроковские "Jawbreaker"?
"Sunny Day Real Estate"?
Я видел "Sunny Day Real Estate" вживую в Сан-Франциско.
Скопировать
I'm not emo, okay?
Then why are you listening to Sunny Day Real Estate?
I was thinking, maybe they just made you confused at that place.
Я не эмо, ясно?
Тогда почему ты слушаешь "Sunny day real estate"?
Я тут подумал, может, тебя там просто запутали?
Скопировать
Sunny Day Real Estate?
I saw Sunny Day Real Estate live in San Francisco.
Were they good?
"Sunny Day Real Estate"?
Я видел "Sunny Day Real Estate" вживую в Сан-Франциско.
- И как они, ничего?
Скопировать
Jawbreaker?
Sunny Day Real Estate?
I saw Sunny Day Real Estate live in San Francisco.
Панкроковские "Jawbreaker"?
"Sunny Day Real Estate"?
Я видел "Sunny Day Real Estate" вживую в Сан-Франциско.
Скопировать
More or less.
I mean, I knew I had a rich uncle who was a bachelor with a lot of real estate imagined for one day to
Tell me, with all those accidents, you know, Joe the plumber and the house painter.
- Более или менее.
Я знала, что у меня был богатый дядя, который был холостяком, с огромным состоянием но никогда не могла себе представить, что вскоре буду владеть отелем.
Скажите, после всех этих несчастных случаев, ну вы понимаете, водопроводчик, маляр.
Скопировать
We came here for a reason.
Frank, we have a very exciting real estate opportunity for you in sunny Orlando, Florida.
Yes. How would you like to spend one week out of the year living the high life at your own private villa at the Dusty Dunes Resort?
Давай уже к нему.
Фрэнк, у нас для тебя есть захватывающее предложение по недвижимости в солнечном Орландо, штат Флорида.
Как ты смотришь на то, чтобы одну неделю в году проводить в высшем свете на своей личной вилле на курорте "Пыльные Дюны"?
Скопировать
- Then I'm saying it.
So, today is the day you decide to come in about a job in real estate.
- Well, I could sell a house.
Тогда говорю я .
И сегодня ты решил устроиться в агенство недвижимости? А что?
Я могу продать дом.
Скопировать
And Jena goes back to the motel and blows her brains out.
A day later, a PI tracking down real estate fraudster Ryan Morton meets his brother Gareth and probably
Gareth kills the PI in his car. Then, later that night, Gareth shows up at Carsten's party-- uninvited, no doubt-- smashes his head in, dumps him in the pool.
Джена возвращается в мотель и вышибает себе мозги.
Днём позже детектив видит как мошенник Райан Мортон встречается со своим братом Гареттом, и, возможно случайно, Гаретт убивает частного детектива в его же машине.
А вечером Гаретт появляется на вечеринке у Карстена — разумеется,без приглашения — разбивает брату голову, скидывает тело в бассейн.
Скопировать
Anybody got a better idea?
When a real estate bubble bursts... it's tough on the civilian population.
Empty buildings provide excellent cover... for scouting in an urban environment.
Есть варианты получше?
Когда инвестиционный долгострой превращается в недострой, для гражданских лиц - это большое горе, а для шпионов - знаменательный день.
Пустые здания служат отличным укрытием при наблюдении в городе.
Скопировать
I don't know.
You know, this real-estate lady kept coming around, and then one day, just like that, mom says okay.
Then she had that accident, never even got to enjoy the money.
Не знаю.
Та риэлторша приходила снова и снова, а потом ни с того, ни с сего мать согласилась.
А потом был несчастный случай, и она так и не получила деньги.
Скопировать
Why?
I like to think it's because he woke up one day and realized that he belonged in real estate.
Nude modeling, as the case may be.
Почему?
Надеюсь, это потому, что он проснулся в один прекрасный день и понял, что его предназначение в сфере недвижимости.
Или позировать голым, как вариант.
Скопировать
Don't worry.
Real estate is a 24-hour a day job.
Congratulations, Mrs. State's Attorney.
Не переживайте.
Риэлторы трудятся круглые сутки.
Мои поздравления супруге окружного прокурора.
Скопировать
All he has to do is release that video, sit back, and watch the market do his bidding.
It'll be like the real estate crash all over again, except it'll be every business all on the same day
Yes, Eric.
Все, что он должен сделать, это опубликовать видео, расслабиться, и следить за ходом торгов на рынке.
Будет повторение обвала рынка недвижимости, за исключением того, что обрушится весь бизнес, за один день, одновременно.
Да, Эрик.
Скопировать
He's the only one that Hector really gets along with.
Hey, we're here to talk real estate, not Wilson.
So you're saying if you'd actually had sex before you connected emotionally, you'd have gotten over him.
Он единственный, с кем Гектор действительно уживается.
Эй, мы тут для того, чтобы посмотреть квартиру, а не говорить об Уилсоне.
То есть, ты говоришь, что если бы у вас был секс до того, как вы стали связаны эмоционально, ты бы лучше пережила разрыв с ним?
Скопировать
Kids, how you doing today?
It's a beautiful, sunny day, isn't it?
Here, gather around for a second.
Дети, как сегодня делишки?
Отличный солнечный денёк, не так ли?
Соберитесь вокруг.
Скопировать
Right by the beach.
In the distance you can see Kullen in a sunny day.
The whole time.
Прямо на побережье.
В солнечный день вдалеке виден Куллен.
Весь день.
Скопировать
I can admit when I'm wrong. So, challenge.
I will learn everyone in the hospital's real name by the end of the day.
You're gonna learn 310 names in one day?
Я умею признавать свои ошибки, так что...
Давай поспорим! До конца дня я запомню все имена в госпитале.
Ты собрался выучить 310 имен за день.
Скопировать
Bumpy don't own 116th no more.
Bumpy don't own no real estate in Harlem right now.
I'm the landlord and the lease is 20%.
Бaмпи уже не бoсс нa 1 16-oй.
Он бoльше ничем не влaдеет в Гapлеме.
Тепеpь этo мoе. Хoчу 20 пpoцентoв.
Скопировать
The whole yard's on edge!
Hey, Nick, why is youssef wearing a raincoat on a sunny day?
Oh, shit.
Весь двор на краю гибели!
Эй, Ник. Зачем Юсуф одел плащ в солнечный день?
Вот дерьмо.
Скопировать
And I understand if this means you don't want to work with me... Look, let me finish.
You have the kind of no-nonsense honesty and raw emotional insight that I look for in a commercial real
You are a wonderful woman,
- И я понимаю, если это значит, что вы не хотите работать со мной.
Позволь мне закончить. У тебя есть недюжинная честность и задатки интуиции, которые я ищу в адвокате в сфере коммерческой недвижимости.
Ты прекрасная женщина,
Скопировать
i mean,a few speeding tickets.
they inherited their father's real estate fortune six years ago.
-how much?
Несколько штрафов за превышение скорости.
6 лет назад они унаследовали от отца действительно крупное состояние.
- Сколько?
Скопировать
George never introduces me to anyone, so I knew you were special!
This is Ceal, my mother's friend, the real-estate agent who sold me the house.
- Hi.
Джордж ни с кем меня не знакомил. Вы особенная.
Это Сил, подруга мамы, агент по недвижимости. Она продала мне дом.
- Привет.
Скопировать
Oh, my God.
I have died and gone to real-estate heaven.
Just a simple home for two.
О, Боже.
Как будто я умерла и попала в рай недвижимости.
Простой домик для двоих.
Скопировать
All right, I'm jealous. - Thanks.
You live in real-estate heaven and I live in Brooklyn.
New York magazine said Brooklyn is the new Manhattan.
Ну, хорошо, я тебе завидую.
Ты живешь в настоящем раю, а я живу в Бруклине.
"Нью-Йорк Мэгэзин" назвал Бруклин новым Манхеттеном.
Скопировать
she has pancreatic cancer.
her husband is willing to donate real estate for a 4400 center in los angeles.
well,tonight doesn't really work for me,jordan.
У неё панкреатический рак.
Ее муж хочет пожертвовать недвижимость для центров 4400 в Лос-Анджелесе.
Я сегодня не работаю, Джордан.
Скопировать
You should consider something a little less risky.
I think real estate is your best investment.
The Fed just lowered the rates, and the interest on your mortgage is deductible.
Подумай о чем-нибудь менее рискованном.
Я думаю, лучше всего вложить деньги в недвижимость.
Федеральный банк снизил учетные ставки, и проценты по ипотеке уменьшаются.
Скопировать
THINK WHAT YOU CAN DO WITH THE MONEY.
YOU KNOW, REAL ESTATE, MUNI BONDS. WITH THE PROPER INVESTMENTS,
YOU COULD BE SET...
Подумай, что ты можешь сделать с этими деньгами.
Знаешь, недвижимость, муниципальные акции – с правильными инвестициями ты мог бы быть полностью обеспечен.
На всю жизнь.
Скопировать
We got the package.
It's turning into a real bad day.
- Vargas, we're coming back. Cover us! - We got you covered, baby.
Она у нас.
Давайте быстрее, похоже, денек будет не самый удачный.
- Варгас, мы идем обратно, прикрой!
Скопировать
With that same nest egg you can get a slice of prime real estate.
Not this real estate... cozy and affordable this lovely fixer-upper... is the perfect place for a dynamic
No need to putter around the house.
На ту же заначку вы сможете приобрести долю первоклассной недвижимости.
Не такой недвижимости. Уютный и доступный, этот набор "сделай сам" идеально подойдёт такой оптимистичной паре, как вы.
Не нужно долго осматривать дом.
Скопировать
Break it in.
The real estate guy was really adamant about not having...
I don't think you realize what a huge opportunity this is for you.
Вольемся.
Агент по недвижимости настаивал, чтобы мы не...
По-моему ты не осознаешь, что для тебя это счастливый шанс.
Скопировать
"Supermarket"...is a larch.
Real Estate".
"My computer" - and beech hides under his own roots.
"Супермаркет" - это лиственница.
Клен - "Недвижимость".
"Мой компьютер" - и бук накрывается корнями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sunny Day Real Estate (сани дэй риол истэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sunny Day Real Estate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сани дэй риол истэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение