Перевод "the boxing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the boxing (зе боксин) :
ðə bˈɒksɪŋ

зе боксин транскрипция – 30 результатов перевода

Someday you're apt to get your block knocked off.
I was captain of the boxing team at Culver, too.
I've often wondered how Culver managed to survive after you left.
Когда-нибудь вам придется реставрировать ваш портрет.
В Калвере я был также капитаном боксёрской команды.
Я часто думал о том, как Калвер пережил ваш отъезд.
Скопировать
Yeah.
On the boxing team. I don't want to box.
I don't even want to think about it.
- Бокс? - Да.
В армейской команде.
Я не хочу никакого бокса.
Скопировать
I know one thing.
Rienzi's tied in with the boxing commission.
Yeah.
Я знаю одно.
Ренци как-то связан с боксерской комиссией.
Да.
Скопировать
Mrs. Siddons tonight!
We shall be late for the boxing match.
- Mrs. Siddons is playing tonight.
Госпожа Сайддонс сегодня вечером!
- Мы опоздаем на бокс.
- Госпожа Сайддонс играет сегодня вечером.
Скопировать
As for bread, be cautious.
And don't think of the boxing.
Were you the national team trainer?
С хлебом осторожно.
И не думай о боксе.
Ты не был случайно тренером национальной команды?
Скопировать
This is broadcast of the Reich, Berlin!
We are broadcasting the first round of the boxing match Kraft - Kominek.
Kominek has just been hit!
Говорит Берлин, радиопередатчик Германской империи!
Передаем первый раунд боксерского поединка Крафт-Коминек.
Коминек только что получил!
Скопировать
As for Kominek, I'll vouch for him!
Yet I worry if we can demand such a risk from him when the boxing itself...
Stop it!
А за Коминека я ручаюсь!
Меня только волнует, можем пи просить его принять такой риск, раз он уже боксирует
Ну что ты!
Скопировать
I want to die like a champion.
Right in the boxing glove.
You ought to be more careful with that thing.
Я хочу умереть, как чемпион.
Прямо в перчатку.
Вам надо быть поосторожнее с этой штукой.
Скопировать
Hey, George.
Tell them about the boxing match we had.
Christ.
Джордж!
Расскажи, как мы боксировали.
Господи!
Скопировать
It disappears forever.
She always assists them at the boxing matches
Those boxing matches ...
Нет, ее всегда куда-то черти уносят.
Где драка - там она, она обожает бокс.
Боксерские матчи...
Скопировать
- In a moment... we'll look at the courageous Korean gymnast Kim Huyang... who made a perfect dismount on what was later revealed to be a broken leg.
But first, let's go to the boxing venue.
Please, please, please, please, please!
Мы увидим мужественного корейского гимнаста Ким Хуана, кто сделал идеальный соскок на сломанную ногу
Но сначала давайте посмотрим, что происходит на ринге.
Ну пожалуйста!
Скопировать
- He's Bob Derrick, you idiot!
Known as "the widness whirlwind" before he retired from the boxing ring.
But don't let that spoil your luncheon, my dear brother.
- Это Боб Деррик, идиот!
До того, как он ушел с боксерского ринга, его прозвали "Уиднесским торнадо".
Но не позволяй этому испортить твой обед, дорогой братец.
Скопировать
You're all right.
D'you wanna come the boxing?
Shut up.
Ты - нормальный.
- Идешь ли ты на бокс ?
- Заткнись.
Скопировать
You're the ripper.
About the boxing gym:
I can get you a City grant.
Это ты меня разрываешь.
По поводу спортзала:
Я постараюсь выбить городскую субсидию.
Скопировать
- Hello dad - Mr. Tiercelin.
Two tickets for the boxing if you want them?
Not tonight, I've got homework.
- Привет,папа.
- Здравствуйте,месье Тирселин. - У меня два билета на бокс сегодня.
- Не сегодня,много занятий.
Скопировать
Now, because they're using downstairs as a soup kitchen for the striking miners,
I'm going to let Mrs Wilkinson use the bottom end of the boxing hall for her ballet lessons.
So no hanky-panky. Understood?
На первом этаже устроили столовую для бастующих шахтёров,..
...и я разрешил миссис Уилкинсон проводить на второй половине нашего зала уроки балетной школы.
- Так что без глупостей, ясно вам?
Скопировать
"We just heard on the radio that there was an attack at the Israeli quarters of the Olympic village.
They killed one of the Israelis, and they say it was the boxing coach. "
I know there was no boxing coach, so I jumped out of my bed.
"рнкэйн врн оепедюкх он пюдхн, врн ашкн янбепьемн мюоюдемхе мю леярн опнфхбюмхъ хгпюхкэръм б нкхлохияйни депебме"
нмх яйюгюкх: "ашк сахр ндхм хг хгпюхкэръм, рпемеп анйя╗пнб.
ъ гмюкю, врн с мху ме ашкн рпемепю анйя╗пнб, х бяйнвхкю я йпнбюрх.
Скопировать
I know there was no boxing coach, so I jumped out of my bed.
I thought, if it is not the boxing coach, then what coach is it?
Maybe it's Andre.
ъ гмюкю, врн с мху ме ашкн рпемепю анйя╗пнб, х бяйнвхкю я йпнбюрх.
ъ ондслюкю, еякх щрн ме рпемеп анйя╗пнб, веи рпемеп рнцдю щрн лнфер ашрэ?
ашрэ лнфер - щрн юмдпе.
Скопировать
Do you remember the day you were injured on the holodeck?
In the boxing simulation?
Yes.
Помните тот день, когда вы получили травму в голодеке?
В симуляции бокса?
Да.
Скопировать
- What are you talking about?
- The boxing, man. I haven't seen hide nor hair of your Billy for months.
I was gonna say something, but I thought it might be embarrassing.
- О чём ты? - О боксе.
Парень твой сто лет ко мне нос не показывает.
Хотел сказать, да неловко было. Не может быть.
Скопировать
-Tomorrow?
No - tomorrow we clean the mess from the boxing arena.
I read about that in the newspaper.
-Завтра?
Нет - завтра мы разбираем мусор на боксерском ринге.
Я читала об этом в газете.
Скопировать
Who said you'd never play again?
Schaufuhrer Lutz was the boxing champion... this year in your division... and he will be instructing
I'll leave you to it.
Кто сказал, что ты больше никогда не сможешь играть?
Шарфюрер Лютц стал чемпионом по боксу... в этом году в вашей дивизии... и он будет знакомить вас с основами техники.
Предоставляю их в твое распоряжение.
Скопировать
John, bring in the gloves.
The boxing gloves, sir?
Yes, the boxing gloves.
Джон, принеси перчатки.
Боксёрские перчатки, сэр?
Да, боксёрские перчатки.
Скопировать
Fucking beautiful definition, too.
Guy asked me to model for the boxing poster.
He was half a fag, but I was flattered just the same.
И мускулы были, блядь, мое почтение!
Один парень предлагал мне позировать для боксерского плаката.
ПидорнОй такой пацанчик, но все равно, мне это льстило.
Скопировать
You might have known I'd have a full day today.
- Who won the boxing match, last night?
- Rosenblatt, in the third round.
Вы же знаете. Я сегодня загружен весь день.
- Кто выиграл вчерашний матч по боксу?
- Росенблат, в третьем раунде.
Скопировать
I'll prepare the papers then.
Trouble is,even if he gets just three months he'll still be in the stockadefor the boxing finals.
Do you see any other way of breaking him?
Я готовлю бумаги.
Просто обидно, что он не попадет в финал, вот в чем дело.
У Вас есть какие-то мысли?
Скопировать
Got it.
Chris... check out the boxing gym.
Brody, you're with me.
Ясно.
Крис... проверь боксёрский зал.
Броуди, ты со мной.
Скопировать
What's a Frenchman doing in your group.
-Two Frenchmen are in the boxing finals.
You do have a radio, don't you?
Я не знала, что в ансамбле француз.
Сейчас проходит финал по боксу. Выступают два француза.
Есть приемник? .
Скопировать
This should see you through an evening of discreet investigation.
Unfortunately I'm already known to the boxing troupe, but I'm sure you two can mingle without attracting
We'll do our best.
Это вы должны узнать вечером, после незаметного расследования
К сожалению, меня в боксёрской труппе уже знают, но вы двое наверняка сможете там появиться, не привлекая лишнего внимания.
Постараемся.
Скопировать
Very bad manners.
And then today, whilst I was waiting for Miss Fisher, I saw him again near the boxing tents.
Up to no good.
Отвратительные манеры.
И ещё сегодня, когда я ждала мисс Фишер, я его снова видела у боксёрского шатра.
Что-то замышлял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the boxing (зе боксин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the boxing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе боксин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение