Перевод "expired" на русский

English
Русский
0 / 30
expiredистечь истекать кончаться истечение
Произношение expired (экспайод) :
ɛkspˈaɪəd

экспайод транскрипция – 30 результатов перевода

What?
Well, these are the eggs I used for the quiche, and they expired on June 15th.
I found them in the refrigerator.
Что?
Что ж,эти яйца я использую для пирога с заварным кремом и у них истек срок годности еще 15 Июня
Я нашла их в холодильнике
Скопировать
But I can help you.
Although I am legally obligated to tell you my license has expired.
But thankfully backs haven't changed that much since my unsuccessful board review.
Но я могу тебе помочь.
Хотя и обязан по закону сообщить, что моя лицензия отозвана.
Но к счастью спины не так уж и изменились с тех пор, как комиссия по этике меня прикрыла.
Скопировать
You ain't gonna be standing alone, not no more. Let's go.
It's all expired by at least a year.
Better to take it.
Ты не останешься один, больше не останешься.
Все просрочено по меньшей мере на год.
Лучше взять.
Скопировать
Thank you.
It expired a year ago.
You will honor it.
Спасибо.
Еще у меня есть купон, срок действия его истек год назад.
Но вы его примите.
Скопировать
I don't have to talk to you.
That's right, Brandy from Lithuania working as a hooker on an expired student visa.
You don't.
Мне не следовало приходить.
Это так, Брэнди из Литвы работающая проституткой с истёкшей студенческой визой.
Так что не надо.
Скопировать
- Tecate?
Thought your contract with Carlos solano expired.
- Yeah, it did.
В Текейт?
Я думал, что твой договор с Карлосом Солано - истек.
Да, истек.
Скопировать
These are the rules of the game.
they'll put a freeze on this sale, and by the time we get it all straightened out, my T.R.O. will be expired
You're a sore goddamn loser.
Таковы правила игры.
Тогда давай помогу набрать их номер, потому что, если ты настучишь на нас, продажу заморозят, и пока все уладится, запрет на покупку акций уже истечет, и результат будет тот же, что и в конце сегодняшнего дня.
А ты не умеешь проигрывать.
Скопировать
Girl gets too close and he tosses her out like bad milk.
I like my babes like I like my expired milk... spoiled and chunky.
Look, I want some sort of peaceful solution.
Стоит девушке сблизиться с ним, он тут же выкидывает ее, как прокисшее молоко.
Я люблю своих цып такими же, каким я люблю видеть просроченное молоко испорченными и пухлыми.
Я хочу решить всё мирным путем.
Скопировать
Come on, Mol, let's go down to the casino.
The only thing I'm gambling on is whether or not my masseuse notices that my coupon's expired.
All right, then, enjoy your massage.
Давай, Мол, пойдем в казино.
Я буду блефовать только перед моей массажисткой, чтобы она не догадалась, что мой купон на массаж просрочен.
Ну ладно, тогда наслаждайся массажем.
Скопировать
Seriously?
These expired a few days ago.
Her text just reminded me.
Серьезно?
Срок годности истек несколько дней назад.
Это мне напомнило кое-что.
Скопировать
Already on it.
The boat had expired tags Registered to a curtis holt of savannah, georgia.
We called holt.
Уже выяснили.
Лицензия на лодку просрочена, зарегистрирована на Кертиса Холта из Саванны, штат Джорджия.
Мы звонили Холту.
Скопировать
What's going on?
Well, I'm afraid it's come to our attention that your license to foster has expired.
What?
Что случилось?
Боюсь, выяснилось, что у вашей лицензии на опекунство закончился срок действия.
Что?
Скопировать
That was four years ago.
And even if he were lying, the statute of limitations has expired on perjury.
Not to mention, there's nothing you've told me today that would change a judge's mind.
Это было 4 года назад.
И даже если он соглал, срок исковой давности за лжесвидетельство давно истек.
Не говоря уже о том ,что сегодня вы ничего мне не сказали что смогло бы изменить мнение судьи.
Скопировать
We can't prove that, either.
And even if we could, even if Frey confessed to it, the statute of limitations has expired on what he
Unbelievable... there's no crime we can charge this guy with.
Мы тоже не можем этого доказать.
И даже если бы и смогли, даже если бы Фрей признался, по его преступлению против Матео уже вышли сроки давности.
Невероятно... мы не можем обвинить его ни в чем.
Скопировать
Um... No plates. Uh, and I couldn't get through the doors.
And I found a expired registration. Guy named Darren Tooman in Montana is listed on it
And I found a fifth of bourbon on the front seat, on the front seat.
Номеров нет, и я не смог открыть дверь, так что я разбил пассажирское окно, и порылся в бардачке и нашел истекшую регистрацию.
На имя Дарена Тумэна из Монтаны.
И я нашел недопитую бутылку бурбона под передним сиденьем.
Скопировать
No, please.
Usefulness expired.
No. No!
Нет, пожалуйста.
Полезность истек.
Нет, нет!
Скопировать
It was a trick with microwave.
It Was the called Expired Heater-Waver.
You know?
Короче, штуковина на основе микроволнового излучения.
Называется "Волнопечка".
- Ты знаешь про "Волнопечку"?
Скопировать
Here we go.
Your license is expired, sir.
Please step out of the vehicle.
Вот, пожалуйста.
Сэр, ваша регистрация просрочена.
Выйдите из машины, пожалуйста.
Скопировать
So we need to find out what drugs they're using for the execution and where they're getting them.
can prove this execution drug compound has not been sufficiently tested or even if these drugs are expired
And keep on the DNA labs.
Так что нам нужно выяснить, какие препараты они используют для казни и где их получают.
Ребята, если мы сможем доказать, что эта смесь препаратов не была должным образом протестирована или даже то, что препараты вышли из срока годности, да что угодно, тогда мы сможем получить отсрочку.
И не забываем про анализ ДНК.
Скопировать
How about this car?
Expired Colorado plates.
Is this yours?
Как насчет этой машины?
Просроченные номера штата Колорадо.
Она твоя?
Скопировать
I also have some sardines.
I mean, it says that they're expired, But I think that's a sell-by date.
Say one more word, and I'll hold you in contempt.
А еще у меня есть сардинки.
Они типа просроченные, но я считаю, это конечная дата реализации.
Хватит. Еще одно слово и будете задержаны за неуважение к суду.
Скопировать
Oh, look at that.
An expired work visa for Carmen Naji.
I don't know anything about that.
Только посмотрите.
Просроченная рабочая виза Кармен Наджи.
Я ничего об этом не знаю.
Скопировать
I was hoping you'd come along.
- I thought your contract with Carlos solano expired?
- I imagine he wants to make a new one.
Надеялся, ты поедешь с нами.
Я думал, что твой договор с Карлосом Солано - истек.
Я думаю, он хочет заключить новый.
Скопировать
Zero.
Your MOT expired a week ago.
It isn't my car, it's his.
Ноль.
Ваш талон техосмотра просрочен на 8 дней.
Это не моя машина, а его.
Скопировать
Well, you know, she was here on a visitor's visa.
It expired and... it was never surrendered.
She's living under the radar; she'll be hard to find.
Ну, знаешь, она была здесь по гостевой визе.
Она истекла и ... не была сдана.
Она живет незамеченной, и будет трудно ее найти.
Скопировать
Well, I wouldn't get your hopes up.
I mean, um, your visa's expired and you burn down apartments.
DNA confirmed that the burned flesh found in the pig slop was from the victim.
Ну, я бы на это не надеялся.
Я имею ввиду, ваша виза истекла и вы сожгли квартиру.
ДНК подтверждает, что сожженная плоть найденная в свином корыте, принадлежит жертве.
Скопировать
"And One Hug."
The hug one is expired, Griffin.
This one's for free.
"И Одно Объятие."
У объятий истек срок, Гриффин.
Но вот тебе бесплатные.
Скопировать
I can't find it.
I threw them away, they were all expired.
Bed, Bath Beyond coupons never expire.
Не могу найти.
Я их выбросил, они же все просроченные.
У купонов из "Всё для дома" нет срока годности!
Скопировать
I think I struck out with, like, 20 girls.
And... my condom expired.
We are losers!
Мне, наверное, девчонок 20 отказали.
И у презерватива срок годности вышел.
Мы лузеры!
Скопировать
Not many of our agents know about our transference protocol.
In the past the donor has typically expired.
But that's science, Stephen.
Не многие наши агенты знают о наших переносах протокола.
Ну, ты был прав в прошлом донором был... устарел.
Но такова наука, Стивен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов expired (экспайод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expired для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспайод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение