Перевод "expired" на русский
Произношение expired (экспайод) :
ɛkspˈaɪəd
экспайод транскрипция – 30 результатов перевода
You came up to my desk and you said,
weird, "and there's no reason for me to know this, "but that mixed berry yogurt you're about to eat has expired
That was the moment that you knew you liked me?
Ты подошел ко мне и сказал:
Наверное, это прозвучит странно, и я не должен был этого знать, но у ягодного йогурта, который ты собралась съесть, истек срок годности.
В этот момент ты поняла, что я тебе нравлюсь?
Скопировать
I rang the club.
They said his membership had expired.
So if he wasn't at the club, where was he?
Я звонила в клуб.
Они сказали, что его членство истекло.
Поэтому, если он был не в клубе, тогда где же?
Скопировать
Here they are.
These papers expired three weeks ago. You'll have to come along.
Halt!
Да, да, вот они!
Срок действия истек 3 недели назад.
Пройдемте с нами.
Скопировать
But the mercy and generosity of our Lord is boundless.
Although the deadline to pay the debt has expired, the Emir confers potter Niyaz - a reprieve.
One whole hour!
Но милость нашего повелителя и великодушие его безграничны.
Хотя срок уплаты долга уже наступил, но эмир дарует горшечнику Ниязу отсрочку.
Целый час!
Скопировать
My only desire Posvedoèite that as I died as a brave soldier.
Yesterday expired recruitment Army g. Washington.
That will rebel army raziæi when you Unpaid, hungry scumbags go to seek solace In their homes.
Я хочу, чтобы ты видела, что я умер как храбрый солдат.
Вчера армия мистера Вашингтона получила пополнение.
Мы надеялись, что восставшая армия, устав от недоедания, неуплат и нужды отправится по домам искать мира и покоя.
Скопировать
Sounds good, but I can't afford to go to Europe right now.
My passport expired..
No, no.
- Звучит заманчиво.
Но я не могу.
- Нет, нет.
Скопировать
Very frustrating.
I didn't like it at all when my visa expired and I had to return.
Unbelievable.
Всё тщетно.
Я уже отчаялся... к тому же моя виза заканчивалась, и мне нужно было возвращаться домой.
Невероятно.
Скопировать
Do not you believe me cup of tea?
Your cup would have expired, If you just let .
Lady?
Это так вы обо мне думаете? Считаете, что этого мало?
Эта чаша переполнится, если вы мне не позволите...
Миледи?
Скопировать
That's done now.
That expired after the new year.
Mr. Barish?
Нет, уже все.
Оно было только до Нового Года.
Мистер Бэриш?
Скопировать
No, I'm sorry...
That offer expired after the new year.
Yeah, sure.
Нет, к сожалению.
Это предложение действовало только до Нового Года.
Да, конечно.
Скопировать
The tags don't expire for seven months.
- They expired May of this year.
- No!
У этих номерных знаков истечёт срок лишь через семь месяцев.
-Их срок истёк в мае этого года.
-Нет!
Скопировать
Total - four hundred tangas.
The deadline to pay his debt, expired this morning, and he was unable to pay.
- A reprieve!
А всего - четыреста таньга.
Сегодня утром наступил срок уплаты долга, а ему нечем заплатить.
- Отсрочки!
Скопировать
And the deadline for the payment has expired!
It hasn't been expired, yet!
Here's your money, loan shark Jafar!
И срок уплаты долга истекает!
Но еще не истек!
Вот твои деньги, ростовщик Джафар!
Скопировать
Here it is!
And the deadline for the payment has expired!
It hasn't been expired, yet!
Вот она!
И срок уплаты долга истекает!
Но еще не истек!
Скопировать
Although the time travelling Monk has not yet contracted us we don't know what difficulties he had to face.
The Earth hour allowed has expired.
In the present situation we can't afford to measure time exactly.
Хотя путешественник во времени, Монах, еще не выполнил наш договор, мы не знаем, с какими трудностями ему пришлось бы столкнуться.
Данный ему земной час истек.
В нынешней ситуации мы не можем позволить себе точно отсчитывать время.
Скопировать
Yet Dr. Weeks discarded the accepted method, took parts from the rectus muscle and sewed them into the liver, accomplishing nothing other than to cause more hemorrhage.
The patient expired.
Dr. Weeks, it is my unhappy duty to inform you that the Surgical Committee considers your work as unbecoming a resident surgeon of this hospital.
Все же доктор Викс отказался от принятого метода, взял часть брюшных мышц и зашил их в печень, что привело к ещё большему кровотечению.
Пациент истек кровью.
Доктор Викс, моя святая обязанность сообщать Вам... что Хирургический Комитет рассматривает вашу работу... как неподобающую для хирурга.
Скопировать
What do you want with it...
it's expired...
Amilcare Franceschetti... painter...
Зачем оно тебе?
Срок действия закончился.
Амилкаре Франческелли. Маляр.
Скопировать
In short, I'm digging...
the lease has expired, so I have to remove the cadaver.
And where will you put it?
Откапываю, короче говоря.
Концессия подошла к концу и нужно убрать труп.
Куда же вы его денете?
Скопировать
Several witnesses have avowed it.
theft... and in the struggle which followed, his drunken skull banged against the hearth... and he expired
The accused had nothing to gain... and everything to lose from the death of a scoundrel.
Прекрасный проект.
Господа, вы слышали, как мэтр Панчеон обвинил моего клиента, этого честного фермера, в убийстве человека, которого он считал любовником своей жены.
Мэтр утверждает, что закон не позволяет ему вызвать жену обвиняемого для дачи показаний.
Скопировать
You got an ex-Green Beret mad.
Copyright expired.
And... begin!
Нельзя злить бывших "зеленых беретов".
Все права на слоган истекли.
Начинайте!
Скопировать
I am helping him on a case. Oh, no.
Your licence to kill has expired.
Come and eat some eggs.
Я помогаю ему в деле.
О, нет. Твоя лицензия на убийства просрочена.
Иди и съешь немного яиц.
Скопировать
They took Babu away?
Yeah, the immigration guy said his visa was expired.
Poor Babu. Everything was going so well for him.
ќни забрали Ѕабу?
ƒа, человек по делам иммиграции сказал, что срок его визы истЄк.
Ѕедный Ѕабу. " него всЄ так хорошо шло.
Скопировать
If he discovers... the discount supermarket next door, all is lost.
Nickel off on expired baby food.
- Sold!
Если он обнаружит супермаркет за углом, все пропало!
Скидка 10 центов с упаковки просроченного детского питания.
Согласен.
Скопировать
You've got over 200 outstanding parking tickets, Mr Benedict.
Your driver's license expired.
Happy Birthday.
Бенедикт - Сегодня ваш день рожденья, значит срок удостоверенья истек
- Поздравляю вас с днем рожденья
- Берегите голову
Скопировать
Call a plumber, not the cops.
- This license has expired.
- Bullshit!
Вызывайте сантехника, а не полицию.
- Эта лицензия просрочена.
- Ерунда!
Скопировать
He insists.
What you overlooked, Rob, before you scurried off to Texas, was that SPENCO's drilling rights expired
October 17th, 1976.
Он настаивает.
Роб, перед своим отъездом в Техас, ты проглядел, что права на бурение у СПЕНКО истекли в... ...когда, Пепито?
17-го октября, 1976 года.
Скопировать
No driver's license?
4 years ago it... expired
How long?
Нет водительских прав?
4 года назад они... истекли.
Когда?
Скопировать
-l can't get a refund.
-The warranty expired two years ago.
-Would you be interested?
-Я не могу получить возврат.
-Гарантия кончилась пару лет назад.
-Но ты бы хотел?
Скопировать
You can't get a refund.
Your warranty expired two years ago.
So we're gonna make the post office pay for my new stereo now?
Ты не можешь вернуть деньги.
У тебя гарантия кончилась два года назад.
И как мы собираемся заставить почту заплатить за мой магнитофон?
Скопировать
This stuff's been on the Stingray since Korea.
This can expired in 1966.
It still tastes like creamed corn.
Эти консервы остались на Стингрее с войны во Вьетнаме!
Срок годности истек в шестьдесят шестом году!
Ну и что, сэр? На вкус по-прежнему хорошее кукурузное пюре.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов expired (экспайод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expired для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспайод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение