Перевод "expired" на русский

English
Русский
0 / 30
expiredистечь истекать кончаться истечение
Произношение expired (экспайод) :
ɛkspˈaɪəd

экспайод транскрипция – 30 результатов перевода

What do you want with it...
it's expired...
Amilcare Franceschetti... painter...
Зачем оно тебе?
Срок действия закончился.
Амилкаре Франческелли. Маляр.
Скопировать
Three photos. One driver's license. One passport.
- Expired.
One watch, platinum.
Три фотографии, водительские права, паспорт.
Просроченный.
Наручные часы из платины.
Скопировать
I don't need yours.
Why has it expired?
Indeed.
А ваш не надо.
А почему не продлённый?
Действительно!
Скопировать
- Against rabies, as well as ticks and fleas.
- Let's hope they're not expired.
Get naked! Faster.
Как это что? Неужели тьι не понимаешь?
Я не могу одновременно думать и о тебе и о собаке.
- Скажи, у него есть прививка от бешенства?
Скопировать
He rented the pasture and arable land and my mother's house for 250 francs per year and 50 francs of wine.
stating the farmer would fertilise the land and be allowed one cutting of wood two years before the lease expired
Mother could stay till St Michael's, when the farmer arrived.
Он арендовал пастбища, пахотные земли и дом моей матери за 250 франков в год и 50 франков вина.
Была заключена девятилетняя аренда, с правом удобрения земли и предоставления одной распиловки древесины на два года до истечения срока аренды.
Мать могла остаться до дня святого Михаила, пока не приедет фермер.
Скопировать
What's that?
She expired.
Are you sure?
В смысле?
Прошла свой жизненный путь до конца.
Вы уверены?
Скопировать
-l can't get a refund.
-The warranty expired two years ago.
-Would you be interested?
-Я не могу получить возврат.
-Гарантия кончилась пару лет назад.
-Но ты бы хотел?
Скопировать
You can't get a refund.
Your warranty expired two years ago.
So we're gonna make the post office pay for my new stereo now?
Ты не можешь вернуть деньги.
У тебя гарантия кончилась два года назад.
И как мы собираемся заставить почту заплатить за мой магнитофон?
Скопировать
Thanks, Roz.
This milk's expired.
Whoa. It has.
Спасибо, Роз.
Ой, похоже молоко просрочено.
Ого, точно.
Скопировать
Her mother's taking a cruise, and her ship will dock in Mazatlan for a week.
She's invited us to join her, only I can't go because my bloody passport's expired.
Don't give up hope.
Видите ли, её мать проводит роскошный круиз и её судно пробудет ещё неделю в порту Масатлана.
Она пригласила нас присоединиться к ней. Но я не могу поехать, потому что мой чёртов паспорт просрочен.
Не теряй надежды.
Скопировать
Oh, shit.
I didn´t know it was expired.
I never use it.
Ой, больно, черт!
Я не знал, что она просроченная.
Никогда ею не пользовался.
Скопировать
Your protoblood?
- is almost expired
How long?
- Твоя протокровь?
- Почти закончилась.
- Сколько еще...?
Скопировать
Shall I begin?
Zev, my love, you have expired But robot head is hot and wired Your fragrant corpse, cold and
Zev?
- Позволь, я начну.
"Зэв, любовь моя, ты усопла". "Но голова-робот пышет жаром из сопла". "Твой ароматный труп, хладен и..."
Зэв?
Скопировать
DDC, eh?
Oh, sorry - that expired five months ago
Let's see
- Особой информации?
Извините. Но его срок истек пять месяцев назад.
Так, посмотрим...
Скопировать
Try to exercise occasionally.
Sorry, but my membership to the tennis club just expired.
Should I do dips on the turnstiles in the subway?
Займись упражнениями.
Мое членство в теннисном клубе истекло. Что мне делать?
Подтягиваться на перилах в метро? Ладно.
Скопировать
You have found no murderer.
Your time has expired fruitlessly as I knew it would
We leave for Shrewsbury now.
Ты не нашел убийцу
Твое время истекло без пользы, как я и думал
Мы отправляемся в Шрусбери сейчас
Скопировать
You don't have a car.
And your license expired.
There's so much to do, and I have so little time!
У тебя нет машины.
А твои права просрочены.
Видишь, мне столько всего нужно сделать, а у меня так мало времени для этого
Скопировать
You can get your own glass of water.
- This aspirin's expired.
- Well, it wasn't when I found it.
Воды нальёшь себе сам.
- Этот аспирин просрочен.
- Он не был просрочен, когда я его нашёл.
Скопировать
Killers, brigands, thieves, rapists.
Whenever the crucified expired, their bodies lost muscle control spilling bowel and bladder in the process
The Golgothan shit demon, hell's chief assassin. And it's here for you, girlie.
Если бь я верил в магию, вьшел бь толк.
Забавно, забавно. Чепуха.
Я не верю в Вуду.
Скопировать
Hello?
His immunity expired the day he turned 21. She died 10 minutes ago.
Has Nafeesa Amir been around lately?
Я никогда не смогу туда попасть с такими оценками.
- Морин, тебе всего 15, расслабься.
- Ничего похожего на здоровые соревнования.
Скопировать
Your last supply was useless.
Expired lots, diluted samples.
Oh, I have something special this time.
Последняя поставка была бесполезна.
Много просроченных, разбавленных образцов.
У меня сейчас нечто особенное.
Скопировать
Good save.
Jackson expired.
What of the aliens not caught in the explosion?
Хорошо сработано.
Я подумал, что вы захотите узнать, что пришелец, изображавший из себя доктора Джексона, умер.
Что с пришельцами, которые не были в зале врат при взрыве?
Скопировать
What do you two want?
The drugs have expired but they're still working.
Can I ask? - What?
Что ты хочешь?
Великолепно, просроченые лекарства работают.
Я могу спросить тебя?
Скопировать
The answer's correct, but let's check with our judges...
I'm sorry, time expired.
- What time?
Ответ верный, но давайте сверимся с нашими судьями--О неееет
Извините, время вышло.
- Что? Какое время?
Скопировать
Ring a bell? He had a driver's license on him.
It expired in 1973.
Hufnagle, Walter. - Why'd you call me?
На его теле нашли водительские права, истекшие в 1973.
Хафнагл, Уолтер.
- Почему Вы вызвали меня?
Скопировать
- It's a wire piece.
People say she'd hoped he'd appoint Erlich when Dahl's term expired.
I don't know who the people are, but it's possible, on a social occasion...
- Это сообщили по телетайпу.
Анонимные источники, близкие к Первой леди сказали, будто она надеялась, что президент назначит Рона Эрлиха, когда истечет срок полномочий Эрни Дала.
Я не знаю, что это за анонимные источники, но, возможно, в дружеской беседе--
Скопировать
2 passengers from the first class are running for the plane.
Your visa expired years ago.
You've broken the immigration laws.
2 пассажира 1 класса бегут на посадку.
Ваша виза давно просрочена.
Вы нарушили закон об эмиграции
Скопировать
If he discovers... the discount supermarket next door, all is lost.
Nickel off on expired baby food.
- Sold!
Если он обнаружит супермаркет за углом, все пропало!
Скидка 10 центов с упаковки просроченного детского питания.
Согласен.
Скопировать
They abandoned me
The visa had expired In the end they deported me
Deported to Germany
Они меня бросили.
Время визы закончилось, и в конце они меня депортировали.
Депортировали в Германию.
Скопировать
Several witnesses have avowed it.
theft... and in the struggle which followed, his drunken skull banged against the hearth... and he expired
The accused had nothing to gain... and everything to lose from the death of a scoundrel.
Прекрасный проект.
Господа, вы слышали, как мэтр Панчеон обвинил моего клиента, этого честного фермера, в убийстве человека, которого он считал любовником своей жены.
Мэтр утверждает, что закон не позволяет ему вызвать жену обвиняемого для дачи показаний.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов expired (экспайод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expired для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспайод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение