Перевод "card numbers" на русский
Произношение card numbers (кад намбоз) :
kˈɑːd nˈʌmbəz
кад намбоз транскрипция – 30 результатов перевода
Leslie's not lying.
Second and third escort reservations... were also made with stolen credit card numbers.
We checked the names against the guest lists in both hotels.
- Лесли не лгала.
Второй и третий заказ эскорта так же были сделаны с по номерам украденых кредитных карт.
- Мы сверили имена со списком регистраций в обоих отелях.
Скопировать
We're not stealing, we're borrowing.
I have Wolf's alarm codes, credit card numbers, his schedule.
So?
Мы не воруем, мы одалживаем!
Смотри, здесь имена, номера кредитных карточек, все данные.
- И что?
Скопировать
What else?
Credit-card numbers.
Identity theft?
Что ещё?
- Номера кредиток.
- Кража личностей?
Скопировать
Based on information from the game developer, we know that this is Kurt Simpson's avatar.
According to our online tipster, our murder victim was using "Caleidoscope" to sell stolen credit-card
Stolen, no doubt, from the unfortunate patrons of the Tip Top Buffet.
Согласно информации, предоставленной разработчиком игры, это аватар Курта Симпсона
Наш онлайн "наводчик" сообщил, что жертва использовала "Калейдоскоп", чтобы продавать украденные номера кредиток.
Украденные, без сомнения, у несчастных посетителей кафе.
Скопировать
This is Big Tito.
So we've got the stolen credit-card numbers that MPresario sent you over the last five months.
And we also have the online wire transfers that you made into his bank account.
Вот это Большой Тито.
У нас есть украденные номера кредитных карт которые МПресарио посылал вам за последние 5 месяцев.
И у нас также есть онлайн переводы, которые вы переводили на его банковский счет.
Скопировать
Just not quite smart enough.
finally managed to hack through the firewall, and it turns out the cyber mastermind stealing credit card
What?
Но не достаточно умно.
И вот, наконец-то, я пробиваюсь сквозь фаервол, и оказывается, что кибер-умник, крадущий номера кредиток, - это 11-летний пацан из Миннеаполиса.
Да ты что! Ага.
Скопировать
that's the spirit!
someone has placed tiny scanners inside atms to steal card numbers and pins which they sell on the internet
oh, good god, why do you smell like an ashtray?
Вот это настрой!
Кто-то поместил крошечный сканеры в банкоматы, что красть номера карточек и пинкоды, которые они продают в интернете.
Боже мой, почему от тебя пахнет, как от пепельницы?
Скопировать
your butt's the weird one.
we ignore all these fraudulent purchases and go back far enough... here. someone posted the stolen card
not bad!
Это у тебя она странная.
Не злись. Это приятно. Ладно, если мы проигнорируем эти мошеннические покупки и отойдём на достаточно шагов назад...
Неплохо!
Скопировать
You always knew I was good with computers.
Oh, so what now, you're hacking people's credit card numbers and buying drugs? I don't...
I don't do drugs.
Ты ведь знала, что я всегда хорошо разбирался в компах.
И что, теперь ты воруешь деньги с чужих кредиток и покупаешь наркотики?
Я не употребляю наркотики.
Скопировать
We first noticed him five years ago.
He stole over 100,000 credit card numbers.
The next time he turned up, he hacked into a drone pilot station in Nevada and sold the flight control encryption protocol online to a buyer in Pakistan.
Мы впервые его заметили 5 лет назад
Он украл около 100 тысяч номеров кредитных карт
В следующий раз, он взломал пилотную станцию в штате Невада и продал управление полета по зашифрованному каналу онлайн покупателю из Пакистана
Скопировать
That takes some doing.
There's identification, social security, credit card numbers, the works.
- Do you know how to do all that?
Это не так просто.
Документы, номер социального страхования, номера кредиток, резюме.
Ты знаешь, как всё это устроить?
Скопировать
Prepaid from a stolen shipment.
Did you check the SIM card numbers from the rest of the shipment?
O'Brian's group might be using other phones from the same batch.
Телефон из украденной поставки.
Вы проверили остальные номера сим-карт из поставки?
Группа О'Брайан могла использовать телефоны из одной партии.
Скопировать
I love you, too.
Caleb's gonna try and I.D. the credit card numbers when he gets back from his aunt's house.
What's wrong?
И я тебя люблю.
Калеб хочет попробовать I.D. номера кредит карт, когда вернется из дома своей тети.
Что такое?
Скопировать
- Bank accounts?
Credit card numbers?
- Impossible to know because the data we gather has no limits.
Банковские счета?
Номера кредиток?
Невозможно установить, что они искали: объём данных, что мы храним, безграничен.
Скопировать
- Love each other.
Stealing credit card numbers was a bad idea Hank.
Jumping bail was worse.
Не забывайте... любить друг друга.
Воровать номера кредитных карточек было плохой идей, Хэнк.
А убежать из под залога еще хуже.
Скопировать
Diana?
Yeah, we're looking at stolen credit card numbers, counterfeit passports, missing artwork.
Is that a slow loris?
Диана?
Тут мы видим украденные кредитные карты, поддельные паспорта, пропавшие предметы искусства.
Это что, толстый лори?
Скопировать
Seems like a waste of a good obsession.
My charge card numbers?
So Louis killed my credit cards.
Похоже на странное помешательство.
Номера моих кредитных карт?
Значит, Луис заблокировал мои кредитки.
Скопировать
Oh, it's not a swindle.
What you do is, see... you give them all your credit card numbers... and if one of them is lucky, they'll
I was just happy to talk to someone on the phone.
Это - не афера.
Просто понимаешь: даешь им цифры своей кредитной карточки: и если одна совпадает, тебе присылают приз.
Я просто была рада поговорить с кем-нибудь по телефону.
Скопировать
-Like what?
You know, dates, credit card numbers, blood type, things like that.
Goodbye, Boris.
- Какую?
Ну, даты, номера кредиток. группу крови и тому подобное.
До свидания, Борис.
Скопировать
Any idea where they work?
When they work, it's in porn stores as clerks so they can steal people's credit card numbers.
Or they're installing satellite tvs in people's homes so later they can go back and steal them.
Не знаете, где они могут работать?
Если они и работают, то продавцами в порно-магазинах, чтобы красть номера кредитных карт покупателей.
Или устанавливают оборудование для спутникового ТВ, а потом возвращаются в эти дома и крадут его.
Скопировать
You're not running a paternity test.
She's gonna stay around just long enough to get your bank account, your credit card numbers,then she's
With what she's been through, why would you assume-- because of what she's been through.
Ты не сделаешь тест на отцовство.
Она будет околачиваться с тобой только до тех пор, пока не доберётся до твоего банковского счёта, до номеров твоих кредиток, а потом, сбежит со следующим "папочкой".
То, через что она прошла... Почему ты считаешь... Из-за того, через что она прошла.
Скопировать
It's a list of things your daughter bought
Yeah, it's a site our fraud division uncovered that harvests credit card numbers, which they then use
Digital cameras, iPod, l-- lingerie? !
Список того, что твоя дочь покупала на КарнавалСкидок.ком по твоей кредитной карточке.
Наш отдел по борьбе с мошенничеством обнаружил сайт, собирающий номера кредиток, по которым потом делаются фальшивые карточки и документы. Так Грейсон смог выдавать себя за тебя.
Цифровой фотоаппарат, iPod, бюст... бюстгальтеры?
Скопировать
Yeah, subscribers claimed that instead of protecting their identities, the company stole them.
Credit card numbers found their way to Nigeria.
And we know what happens in Nigeria doesn't stay in Nigeria.
Да, подписчики жалуются, что вместо того, чтобы защищать их личные данные, компания крадёт их.
Номера кредитных карт всплывают в Нигерии.
И мы хорошо знаем, что всё, что случается в Нигерии, не остаётся в Нигерии.
Скопировать
Henry Fonda. On Golden Pond.
Dudley Moore in Arthur, but if you really want to test me you want to ask me if I remember your credit card
Hey, anything looking good, guys?
Генри Фонда.
Фильм "На золотом пруду". Но я бы предпочла Дадли Мура в "Артуре", но если ты хочешь меня испытать, спроси лучше номера ваших кредиток.
Ну, ребятки, вас что-нибудь заинтересовало?
Скопировать
Belongs to a friend of a friend, asked me to hold on to it for him.
Well if those cards are encoded with stolen credit card numbers you could be charged with possession
If they weren't then why did you run?
Это друга моего друга, он попросил меня сохранить ее для него.
Ну, если на этих картах закодированы номера ворованных кредиток, тебя могут обвинить во владении краденым имуществом.
Если...? А если нет, тогда почему ты убегал?
Скопировать
So Dwight did take the bait.
He used my credit card numbers to send a $200 bouquet of flowers...
To my wife.
Итак, Дуайт заглотил наживку.
Он использовал номер моей кредитной карты, что бы послать букет цветов за $200...
Моей жене.
Скопировать
It's nice.
Yes, I have her credit card numbers on file in my computer.
Yes, I have them here.
Здесь мило.
Да, у меня есть номера ее кредиток в компьютере.
Да, могу назвать.
Скопировать
They've been picking off one financial site after another.
They get in so deep that they become the system administrator, then they can hack credit card numbers
Someone's trying to break in right now.
Они обирали один финансовый сайт за другим.
Они пробирались так далеко, что получали права системного администратора, потом они хакали номера кредитных карт.
Кто-то прямо сейчас пытается его взломать.
Скопировать
No I got a cover story.
I got a whole bunch of credit card numbers and I need to pass them...
Okay.
Нет, у меня есть история для прикрытия.
Они... у меня есть куча номеров кредитных карт, и мне надо их толкнуть... хочешь меня протестировать?
Хорошо.
Скопировать
No, none that I can think of.
Well this so-called redundant information, this is people's names, credit card numbers, their security
Could be?
Нет, ничего не приходит в голову.
А эта так называемая избыточная информация, это имена, номера кредитных карт, CVV-коды, даже номера соцстрахования?
Возможно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов card numbers (кад намбоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы card numbers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кад намбоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение