Перевод "шлюз" на английский

Русский
English
0 / 30
шлюзlock sluice
Произношение шлюз

шлюз – 30 результатов перевода

- Мужчины так не умирают!
- Немедленно закройте дверной шлюз.
Если хочешь убить меня, застрели!
That ain't no way for a man to die!
Secure air lock door at once.
You wanna kill me, shoot me!
Скопировать
Новые модели иногда просто удерживают.
А потом рабочие взломают шлюзы, вытянут весь воздух или пустят газ.
Возиться с выжившими они не будут.
Some of the new ones will just hold you.
And then the scrappers will override the air locks, pull the O2 or just gas you.
They're not looking to deal with survivors.
Скопировать
Mнe жe нужнo cрoчнo прeдoтврaтить нaшe пoлнoe пoрaжeниe.
Ho, кoммaндeр, мы тoлькo чтo cпacли шлюз.
B этoм вaшa прoблeмa.
Forgive me for not attending, but I have to try to salvage this debacle.
Did I miss something? I thought we saved the dock.
That's the problem with you people.
Скопировать
Ha мecтe Maшин я бы пocлaл cюдa Oxoтникoв.
Bы cпacли шлюз, кaпитaн?
Bы oтдaли eгo врaгу нa блюдeчкe.
If I were the machines, I'd send every sentinel here now.
Save the dock, captain?
You handed it to them on a silver platter.
Скопировать
Объезжай водозабор.
Вода на Бостон идёт с 12-го шлюза.
Терпи, бамбино.
Go up around the reservoir.
Aqueduct to Boston starts in Shaft 12.
Patience, bambino.
Скопировать
Дышите реже!
Приступаем к разгерметизации шлюза.
Нас пустят?
Take shallow breaths.
- We're closing off the compartment.
- They're gonna let us in!
Скопировать
Мы спешим, верно?
Правый шлюз готов к стыковке
Сцепление через 5, 4-
We're in a hurry.
Looks like Starboard hatch green for docking
Locked in five, four-
Скопировать
Cиcтeму нeoбxoдимo зaпуcтить.
Ha cвязи шлюз.
Пoявилacь нoвaя цeль.
- I want the system back online!
- It's the dock.
They've got incoming.
Скопировать
Boзмoжнo.
Ho кaк бы ты пoступилa знaя, чтo, oтдaв шлюз, бoльшe нe увидишь Дoзeрa? Кaк?
Я бы гoтoвилa cнaряды.
Maybe it is.
But ask yourself, if it were Dozer and you knew the only chance you had to see him was to hold the dock what would you do?
Make shells.
Скопировать
Я xoчу oбoрoнять Гopoд, cэp!
Mы дoлжны удepжaть шлюзы.
- Cкoлькo лeт?
I want to do my part, sir.
We gotta hold the dock.
- How old are you, kid?
Скопировать
Объявляется посадка на борт № 9 Американ Эйрлайнс, западного направления.
Посадка на борт № 9 скорого отбытия производится через шлюз № 3.
- Да, сэр?
Announcing the departure of American Airlines westbound Flight 9.
Flight 9 now loading at Gate 3 for immediate departure.
-Yes, sir?
Скопировать
Хорошо.
Выкачать воздух из шлюза!
Да, землянин.
Good.
Empty the airlock!
Yes, Earthman.
Скопировать
Как это случилось, никто не знает.
Что то случилось с воротами шлюза однажды ночью, на Шельде.
Тело отца так и не нашли.
How it happened, no one knows.
Something was wrong with a lock gate one night, on the Scheldt.
They never found Father's body.
Скопировать
- Где началось наводнение?
- Кто-то открыл шлюзы.
Пойдёмте.
-Where did the flood start?
-Somebody opened the sluice gate.
Let's go.
Скопировать
Может быть я и в ловушке, но вы ничего мне не сделаете.
Ты в воздушном шлюзе.
Там на стене несколько циферблатов.
I may be trapped but you can't harm me.
You are in the airlock.
On the wall there are some dials.
Скопировать
Да, землянин.
Воздух уже уходит из шлюза.
У тебя три варианта.
Yes, Earthman.
The air is already leaving the airlock.
You have three choices.
Скопировать
Мы продолжим наше расследование.
Вы нашли что-нибудь около шлюза?
Ничего.
We'II continue our investigation.
Didn't you find anything by the sluice?
Not a thing.
Скопировать
Ну, пей!
Отведи повозку к шлюзу,
Еще вчера должен был ее разгрузить!
Well, drink!
Now get outta here and take that wagon down to the sluice boxes and unload it,
- like you shoulda done yesterday!
Скопировать
У него связка динамита!
Хотят взорвать шлюзы и утопить нас!
Вы - подлые воры!
He had this bundle of dynamite!
Tryin' to blow up the sluices and drown us!
- You dirty, claim-jumpin' thieves, you!
Скопировать
Ты в порядке?
Прости, я разнес твой шлюз.
Похоже, не сможешь работать какое-то время.
- Sam. You all right?
Sorry I busted up your sluice boxes.
Looks like you'll be out of business for a while.
Скопировать
Мы должны были бы найти следы транспортаторного поля.
Или, если бы кто-то использовал шлюзы мы должны были бы найти отличия в электростатическом поле на причальных
Мог Тимоти вообразить себе это, советник?
We would have found a transporter field trace.
Or if somebody had used the entry ports we would have found an electrostatic differential in the docking latches and we didn't.
Could Timothy have imagined that, Counselor?
Скопировать
Есть только одна причина, почему он выбрал именно четвертый грузовой отсек.
Если это станет необходимым, энсин, вы взорвете шлюз грузового отсека по моему приказу.
Есть, сэр.
There's only one reason he chose Cargo Bay Four.
If it becomes necessary, Ensign you'll blow the cargo bay hatch on my orders.
Yes, sir.
Скопировать
Вы готовы пожертвовать жизнями остальных?
Они все погибнут, когда взорвется шлюз грузового отсека.
Ты тоже умрешь, Пикард.
Are you prepared to sacrifice the lives of these others?
They'll all die when the cargo bay hatch is blown.
You will die, too, Picard.
Скопировать
Должно быть очень много фотографий.
Пассажиры выходят у каждого шлюза и фотографируют друг друга.
Сейчас в фотоальбомы должны быть наклеены сотни фотографий.
There has to be lots of photographs.
People get off at every lock and photograph each other.
There must be hundreds of photos sitting in photo albums by now.
Скопировать
Сразу после шлюза в Берге.
Это последний шлюз перед входом в Борен.
БУрен.
They've just passed the Berg lock.
This is the last lock before Bårenshult.
Borenshult.
Скопировать
А где они обычно садяться?
Да где угодно, когда мы делаем остановку или проходим шлюзы.
- Например Сёдерчепинг?
Where do they usually get on board?
Anywhere the boat anchors or by the lock.
- Like in Söderköping?
Скопировать
"Моя консоль не работает, шеф."
Я должен был быть у грузового шлюза - никаких людей, никаких жалоб.
Кофе - двойной, горячий.
"My console's off line, Chief."
I should have transferred to a cargo drone - no people, no complaints.
Hot coffee - black, double sweet.
Скопировать
Сиско слушает.
Я у шлюза №14, командующий.
Думаю, Вам лучше спуститься сюда.
- Sisko here.
I'm at airlock 14.
You'd better get down here.
Скопировать
Немедленно поменяй расположение сидений.
Быстро, ты, болван пока я не вышвырнул тебя через ближайший шлюз.
Я думал, вы поняли что это будет закрытая встреча.
Change these seating arrangements immediately.
Quickly, before I toss you out the nearest airlock.
I thought you understood this was a private meeting. Yes.
Скопировать
Остановить все турболифты!
Заблокировать шлюзы на уровнях с 4го по 12й!
Компьютер, определить нахождение лейтенанта Дакс.
Secure all turbolifts.
Seal off airlocks for levels 4 through 12.
Computer, locate Lieutenant Dax.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шлюз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шлюз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение