Перевод "social service" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение social service (соушел сорвис) :
sˈəʊʃəl sˈɜːvɪs

соушел сорвис транскрипция – 22 результата перевода

Her mom was in and out for petty larceny.
I've also got three social service complaints alleging physical and mental abuse against her stepdad.
At 16, she left home and started getting into trouble.
Мать отсидела за мелкое воровство.
Я нашел три обращения в соцслужбу, ее отчима обвиняли в физическом и психологическом насилии.
В 16 лет она ушла из дома и начались проблемы.
Скопировать
But he did his time, and now he's back, and he wants to set up a game again.
Are you under the impression that we're running a social service here?
Terry, what am I supposed to do?
Но он отбыл свой срок и вернулся. А сейчас он опять хочет организовать игру.
И ты решил, что мы тут занимаемся благотворительностью?
Терри, а что ещё мне делать?
Скопировать
If anyone takes a job, you'll be killed
Bachelor of Social service
Why are we here as legislators?
Ты должен только подписать их назначения. Тот, кто устроится на работу, не жилец на этом свете!
Кто Вы, чтобы давать работу нашим людям?
Босс! Бакалавр социального обеспечения.
Скопировать
That's terrific.
Here's a number for a guy at City Social Service.
- I'll come home.
Это потрясающе.
Вот номер парня в службе социального обеспечения, Артур Брукс. Я позвоню.
-Я еду домой.
Скопировать
Hello.
What is this, a social service call?
You don't like me, do you, Mr Beaumont?
Здравствуйте.
Что, Вы по вызову социальной службы?
Я Вам не нравлюсь, не так ли, мистер Бомонт?
Скопировать
Don't worry about your mother.
The prisoners' social service will take care of her.
Thank you, Mr. Director.
Не беспокойся о матери.
Патронажная служба о ней позаботится.
Благодарю, сеньор директор.
Скопировать
Give her the phenos.
This great social service brings new life to dying crafts.
I can catch the gleam of horse brasses.
Дай ей таблетки.
Эта великая социальная служба дает вторую жизнь умирающим ремеслам.
Я вижу сияние меди на лошадиной сбруе.
Скопировать
But seeing as we all came into work today, I thought, let's try something different.
We know from his mother's social service record... that Barksdale grew up in Franklin Terrace, right?
It occurred to me... being vaguely familiar with the high-rises of West Baltimore... that the housing project began to take photos... of every registered resident as a security measure.
Но когда я наблюдал, как все сегодня приходили на работу я подумал, а не попробовать ли что-нибудь новенькое.
Из учетной записи социального обеспечения его матери мы знаем... что Барксдейл вырос во Фрэнклин Тэррес, так?
Мне пришло на ум... поскольку я немного знаком с историей высоток в Западном Балтиморе... я знаю, что при обеспечении социальным жильем... всех зарегистрированных жильцов фотографировали, в качестве меры безопасности.
Скопировать
Doctor, could Katie care for a child?
With the proper education, social service support and case management, yes.
Thank you.
- Доктор, способна ли Кейти позаботиться о ребенке?
- Пройдя соответсвующие курсы и при поддержке социальных служб, ... да.
- Спасибо.
Скопировать
Nobody has taken her in yet.
The social service will take care of her.
She'll be better off.
Никто её ещё не забрал.
Социальные службы позаботятся о ней.
Ей так будет лучше.
Скопировать
You going somewhere?
What are you, the social service lady?
- Going somewhere?
Вы куда-то собираетесь?
Ты из бюро путешествий?
-Всё таки собираетесь...
Скопировать
Look at her record.
I mean, she's got multiple commendations from her time in Afghanistan, awards from Social Service groups
In fact, I did look at her record:
Посмотри её досье.
У нее множество благодарностей за время пребывания в Афганистане, награды от групп Социальной Службы.
Собственно, я уже посмотрела её досье:
Скопировать
You need anything else?
Uh, a computer with access to social service and medical databases would be useful.
Now the host needs to be biological, able to cognate, but without its own governing consciousness.
Что-нибудь ещё?
Да, компьютер с доступом в службу соц. обеспечения и медицинскую базу данных был бы кстати.
Итак, приемник должен быть биологическим, способным к размножению, но без руководящего сознания.
Скопировать
I'm sure he liked you, too.
Saying that you are doing social service, you were together all vacation.
If you don't develop other feelings, you wouldn't be a guy.
Уверен, что ты ему нравилась.
Вы провели все каникулы вместе под предлогом общественных работ и много ночей, готовясь к концертам.
Ни один парень бы не устоял.
Скопировать
Dr. Mary Courtney.
She's chief administrator of a whole host of social service programs throughout DC.
There's a dating Web site dedicated to every demographic.
Доктор Мэри Кортни.
Она администрирует целую серию социальных программ по всему округу.
Есть вебсайт для знакомств самых разных групп населения.
Скопировать
Probably talked her way out of it.
Most social service organizations are overworked and underfunded. Things slip through the cracks.
If this boy's mother tried to commit suicide and he's from a chronically unhappy household. Maybe this wasn't an abduction at all.
Наверное, отговорили ее.
Большинство соц. служб завалены работой, многое проходит мимо них.
Если мама мальчика пыталась покончить с собой, а он из хронически несчастной семьи, то может это и не было похищением.
Скопировать
You're right.
social service.
- Service.
- Ты прав.
Социальная служба.
- ...служба.
Скопировать
That's not true.
The woman from social service Is bringing her new parents to meet her.
This could be our baby.
Это не правда.
Женщина из социальной службы найдет ей новых родителей.
Это мог бы быть наш ребенок.
Скопировать
and move it. The other one doesn't move.
When I finish my social service, I'm going to Australian where I'll stay until I've had enough
Shearing sheep or feeding koalas.
Одна движется, другая неподвижна.
Знаешь, как закончу альтернативную службу, возьму билет в один конецдо Австралии. Там и останусь, пока не надоест.
Буду стричь овец или кормить коал, там посмотрим.
Скопировать
We got that one right.
And then, when social service agents Showed up to remove the girl,
Bell beat one of them to death, Was given 7 years for manslaughter.
Мы попали в точку.
А потом, когда представители социальной службы пришли забрать девочку
Бэлл избил одного из них до смерти и получил 7 лет за непредумышленное убийство.
Скопировать
And Gloria?
Social service is gonna find her a new home, help with childcare, and set her up with what she needs
That's great.
А Глория?
Социальная служба найдет ей новый дом, новую няню и поможет ей начать всё с чистого листа.
Просто отлично.
Скопировать
There's no record of that case anywhere, and the arresting officer has since passed away.
There's nothing, except for this ... the social service file on the Middletons' kid.
It's not very helpful, to be honest with you.
Нигде не упоминается об этом деле и офицер скончался.
Нет ничего, кроме этого- файл соц службы на ребенка Мидлтонов.
Это не особо поможет, если быть откровенным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов social service (соушел сорвис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы social service для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соушел сорвис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение