Перевод "narcoleptic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение narcoleptic (накоулэптик) :
nˌɑːkəʊlˈɛptɪk

накоулэптик транскрипция – 27 результатов перевода

Let's get out of here.
I thought you were having a narcoleptic episode.
- What? When?
Идем отсюда.
Ну, и напугал ты меня, Ник.
Я думал, у тебя нарколептическое расстройство.
Скопировать
I guess I better wait a few days to tell him about Stinky needing a ride.
And in closing, this goes out to Keith, the narcoleptic I spoke to earlier.
I'd be glad to resume our conversation when you feel a bit more alert. But in the meantime, I suggest that you reconsider applying for that air-traffic-control position.
Я пожалуй не буду ему пока говорить, что нужно подвезти и Вонючку.
Заканчивая передачу, хочу обратиться к Киту, нарколептику, который нам сегодня звонил.
С удовольствием продолжу нашу беседу, когда вы будете пободрее, но пока что я думаю, вам стоит передумать наниматься авиадиспетчером.
Скопировать
It stopped breathing. So, we gave it naltrexone to counteract the effects. But we didn't know how much to give it.
You've put the animal in narcoleptic state.
The thing's a locomotive now.
Он перестал дышать, и мы ввели ему налтрексон, как противоядие, но это почти не помогло.
Вы ввели животному лекарство, даже не зная положенной дозы?
Теперь его ничто не остановит.
Скопировать
Wonderful.
Now the narcoleptic Argentinean is now unconscious.
Therefore, the scenario will not be finished in time to present to the financier tomorrow.
Замечательно.
Теперь наш нарколептический аргентинец без сознания...
Таким образом, мы не сможем вовремя закончить сценарий, чтобы завтра показать пьесу.
Скопировать
- God knows.
I got as far as he's an estate agent and fell into a narcoleptic trance.
"I wonder if you'd be interested in collaborating with me "on a rather fascinating history I'm compiling "of a London hostelry called the Mother Redcap.
- Бог его знает.
Дочитала только до "агент по недвижимости" и впала в анабиоз.
Хотелось бы прояснить степень вашей заинтересованности в сотрудничестве над довольно занимательной историей, услышанной и записанной мной о лондонской пивнушке "Матушка Красный Чепец".
Скопировать
Why not?
I got my liver from a narcoleptic Vietnamese rickshaw driver.
Evy, that's the best gift you have ever given me.
Почему бы и нет?
Печень мне досталась от вьетнамского рикши-нарколептика
Эви, это лучший подарок. что ты когда-либо мне дарила.
Скопировать
These are a few examples I got off YouTube.
Hi, you're gonna meet my sister, she's narcoleptic.
Sharon.
Это - небольшая часть примеров, которые я собрала.
Познакомьтесь сразу с моей сестрой. Она страдает от нарколепсии.
- Шарон. - Привет!
Скопировать
Which will be horrible, except there will definitely be air conditioning.
Which is good, because in this heat I'm basically a narcoleptic.
Oscar didn't notice, I think.
Отстойно, конечно, зато у нее есть кондиционер.
И это реально радует, потому что у меня из-за жары начались приступы сонливости.
Кажется, Оскар этого не заметил.
Скопировать
Uh, what I meant was, I was having tea with the Dormouse, and he said that he saw him.
So we came all the way here on the word of a narcoleptic rodent? (Gurgling sound)
Ignore him, Rabbit.
Я имел в виду, что пил чай с Соней, и он сказал, что видел его.
Так мы притащились сюда из-за слов вечно дрыхнущего грызуна?
Не обращай внимания, Кролик.
Скопировать
I'll drop these at the lab.
Ugh, Gina gave me a narcoleptic copder.
Guy's never going to wean off the bipap.
Я отнесу это в лабораторию.
Джина дала мне нарколептика с хроническим обструктивным заболеванием легких.
Парень никогда не избавится от ДФВ.
Скопировать
If you don't mind me asking.
I suffer from a very rare condition known as narcoleptic clairvoyance.
You predict the future when you're asleep?
Если вы не против, что я спрашиваю.
Я страдаю от очень редкого заболевания, называемого нарколепсическим ясновидением.
- Вы предсказываете будущее во сне?
Скопировать
But their old captain, Paul Watson, was an unorganized, incompetent media whore who thought lying to everyone was okay as long as it served his cause.
Yes, of course everyone knows that Paul Watson was a smug, narcoleptic liar with no credibility, but.
Screw this.
Бывший капитан корабля Пол Уотсон был расхлябанной некомпетентной медийной проституткой, считавший, что лгать позволительно, если это способствует достижению его целей
Кончено, все знают, что Пол Уотсон был тупым упоротым говнюком, которому нельзя было доверять, но ...
К черту все!
Скопировать
Come on. Sorry.
I'm a narcoleptic.
It's a very serious disease.
Извините.
Я нарколептик.
Это очень серьёзное заболевание.
Скопировать
Right, which means it could've come from just about anywhere.
Bernie was a narcoleptic, the perfect victim for a surgeon who doesn't want his patients to know they'd
Right.
Получается, он может быть от кого угодно и откуда угодно.
Берни был нарколептиком. Отличная жертва для хирурга, который не хочет, чтобы его жертвы знали об операции.
Верно.
Скопировать
I'm a professor.
I'm narcoleptic. I need to sign in before I fall asleep.
Thanks.
Я профессор.
Я страдаю нарколепсией, так что мне надо записаться, пока я не отрубился.
Благодарю.
Скопировать
That's why I want you to use this stripper...
a narcoleptic, believe it or not.
A friend of mine at the yacht club, he used her for his bachelor party.
Вот зачем нам нужна эта стриптизёрша.
У неё нарколепсия.
Мой друг из яхт-клуба приглашал её на свой мальчишник.
Скопировать
In fact, Buster had finished thejuice... and was desperately looking for his next sugar fix... when he discovered the cake in the next room.
Unfortunately, he was unaware of the narcoleptic stripper confined within it.
Yeah, I better go in the back room and have a look for him.
В действительности Бастер допил сок и отчаянно искал новый источник сахара, пока не обнаружил в соседней комнате торт.
К сожалению, он не знал, что внутри сидит стриптизёрша-нарколептик.
Пойду-ка я его поищу.
Скопировать
He's got a very high testosterone level, off the charts. I mean, he could be, like, genius level for testosterone, and he's also a liar, and that's just a lethal combination.
He's going to just show up in your room... and say that he's a somnambulist or a narcoleptic... or that
Fine, whatever.
Он просто какой-то мешок с тестестероном он был-бы наверное чемпионом по тестестерону и по вранью тоже а это смертельная комбинация.
да он просто войдёт в твою комнату и скажет что он лунатик или нарколептик или что у него во сне случается одышка или ещё чтонибуть, и... спасибо конечно, но нет, спасибо.
Хорошо, как скажешь.
Скопировать
I thought she'd died.
She's narcoleptic.
Nod off at the drop of a hat.
Я подумал, она умерла.
У неё нарколепсия.
Выключается моментально.
Скопировать
Sorry. Oh. Whoops.
Funny story... uh, my anatomy teacher at med school... total narcoleptic.
Yeah, that must have been crazy.
Прости.
Смешная история... мой учитель анатомии в медицинской школе... абсолютный нарколептик.
Да, это наверное было безумием.
Скопировать
Yeah, he fucking does it all the time.
I'm worried he's narcoleptic, or something.
Uh...
Да, он, блин, задолбал уже.
Я даже боюсь, что у него нарколепсия.
Э...
Скопировать
Down to three meat sticks, a half a bottle of water, 217 miles to L.A.
I'm not sure we're gonna make it, 'cause my brother drives like a narcoleptic old lady.
Say hi, Grandma!
Осталось три мясных палочек и половина бутыли воды. 217 миль до Лос-Анджелеса.
Я не уверена, что у нас получиться, потому что мой брат ездит как старушка с нарколепсией.
Передавай привет бабуле!
Скопировать
- How is this normal?
- He's narcoleptic or something.
I'm calling an ambulance.
- Как это?
С ним такое часто. Он припадочный.
- Я звоню в "скорую".
Скопировать
Could get you a few years.
We could get you a narcoleptic lawyer and a merciless judge.
Who knows?
Можете получить пару лет.
Можем подыскать вам адвоката-нарколептика и беспощадного судью.
Кто знает?
Скопировать
When you arrived, you were hungry and driven and just dying to show me what you were made of.
And now you... you're yawning like a narcoleptic, and you're eye-humping Dr.
Dr. Lin!
Когда вы сюда попали, вы были жадными до знаний, умирали, как хотели узнать, из какого вы теста.
А теперь... ты словно нарколептик, а ты пожираешь глазами доктора Бишопа так явно, что нужны противозачаточные очки.
Доктор Лин!
Скопировать
So is Zach, which means hands off.
Our savior's insane and narcoleptic.
No, no, no. I'm awake.
Так же как и Зак, что означает "руки прочь".
Наш спаситель невменяемый и нарколептик.
нет,нет.нет.Я проснулся.
Скопировать
Traces of Provigil, a drug used for narcoleptics.
Was he narcoleptic?
No.
Есть следы провигила, лекарство от нарколепсии.
У него была нарколепсия?
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов narcoleptic (накоулэптик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы narcoleptic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить накоулэптик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение