Перевод "Hit Me" на русский
Произношение Hit Me (хит ми) :
hˈɪt mˌiː
хит ми транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, it's me
Lucky I can hear the wind or your could have hit me
Can you walk?
Да, это - я
Не ожидала? Я умею слушать и ты не сможешь потрзить меня
Вы можете идти?
Скопировать
No, now.
I got all the way down the stairs, suddenly it hit me.
Suddenly I saw everything clearly for the first time.
- Нет, сейчас.
Я спускался по лестнице и вдруг меня осенило.
Наконец, я всё понял до конца.
Скопировать
- What happened to your eye?
He hit me, sir.
Angier?
- А что у тебя с глазом?
Он ударил меня, сэр.
Анжей?
Скопировать
- Lady Margaret.
That wharf rat, he hit me!
He...
- Леди Маргарет.
Эта портовая крыса, он меня ударил!
Он...
Скопировать
They're glued to my skin
Don't hit me that hard, André you'll hurt me
Don't speak, gentlemen
Они к коже пристали.
Не бейте так сильно, Андре, вы меня зашибете!
Не разговаривайте, господа!
Скопировать
But what good is that to me?
Are you going to hit me?
It's my fault.
А мне какое дело?
Хочешь ударить?
Я сама виновата.
Скопировать
No, no, no!
You hit me from behind.
- I did not.
Нет нет нет!
Ты ударил меня сзади!
- Я? Нет-нет.
Скопировать
It is not my concern either!
and I will not pay a cent, not even a thousandth of a cent, let see what you can do about it, hit me,
I'm truly sorry, believe me I am sorry you should not be so impulsive, it is bad for your health remeber that, that is bad for your health sure don't be so foolish, Mr. Maximus, why not pay, why?
Меня это тоже не волнует!
И я не заплачу ни цента, даже тысячной доли цента! И тогда посмотрим, что Вы сможете сделать... Ударь же меня, давай!
Мне правда жаль, поверьте, мне очень жаль. Не будьте так имупльсивны, это плохо для Вашего здоровья. Помните, что это вредно для Вашего здоровья.
Скопировать
I wrote that speech."
So he gets a little embarrassed, you know, and that's when he hit me.
Well, you didn't get into a real, you know, a fight, did you? - Fight?
К вам пришёл Санта - весь в серебре.
У меня персональный подарок каждому из вас, мои маленькие эльфы.
Интересно, что это может быть?
Скопировать
Good place for him too.
He didn't mean to hit me with the bottle.
That boy's always had meanness in him.
Ему там и место.
Просто у него в руках была бутылка, он не хотел меня бить.
Он всегда был задиристым.
Скопировать
It stuck in my heart
I felt ashamed by it, but physically it hit me like a pleasant shock
In 7952, Masuo Sakurada, leader of the sports team of Komatsgawa wa highschoo}... represented the Tokyo highschools at the National Baseball Tournament in Osaka
Оно рвало мне душу.
Стыдно признаться, но это был как шок от удовольствия.
В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские средние школы на национальном бейсбольном чемпионате в Осаке.
Скопировать
- What?
That lunatic Forest hit me, he must have freed him.
You wait here.
- Что?
Этот чокнутый Форест ударил меня, и видимо освободил его.
Жди здесь.
Скопировать
I guess I had a good relationship with my parents.
I think they hit me once, actually, in my whole childhood.
They started beating me on the 23rd December 1942 and stopped beating me in the late spring of '44.
Они, пожалуй, только один раз меня ударили за всё детство.
Начали бить 23 декабря 1942 года и перестали лупить в конце весны 44-го.
Я был нервным ребенком. Очень нервным.
Скопировать
It was horrible.
He hit me several times.
You know that picture, and several others that he took -
Это было ужасно.
Он несколько раз бил меня.
Ты знаешь эти фотографии и некоторые другие, что он забрал...
Скопировать
Because I love you.
But you hit me yesterday.
Of course I got ticked off when you told me about Helge.
Потому что я тебя люблю.
Но ты вчера меня ударил.
Конечно, я вышел из себя, когда рассказала мне про Хельге.
Скопировать
And when they came, they talked to my mother... and I stayed in my silent world.
And when I talked, my mother hit me lightly... and said she'd tell me later.
I wanted to participate.
А когда приходили - говорили с моей матерью, и я оставалась в своём безмолвном мире.
А когда я говорила, моя мама слегка толкала меня и говорила, что она расскажет мне позже.
Я хотела участвовать в разговоре.
Скопировать
My wife's brother.
I hit her ... so he hit me ... several times.
Five sixty-nine.
Брат моей жены.
Я ударил её он ударил меня несколько раз.
С вас 5.69.
Скопировать
Don't hit me!
Don't hit me, please!
Come on, Stacey. Let's get outta here.
не бей меня!
пожалуйста, не бей меня!
Стэйси, пора убираться отсюда.
Скопировать
We're getting a late start.
- You hit me!
- I did not!
Вы немного поздновато.
- Ты ударила меня!
- Нет, ты!
Скопировать
He must have just been kidding you. Personally, you know how fond I am of Kelp.
He, he hit me in the eye this morning when I went to pick him up.
He gets nervous under pressure, you know that.
Представляешь, твой муж не верит, что я люблю его.
Да. Врезал мне сегодня в глаз, а теперь говорит, что любит.
Он всегда нервничает перед делом, ты же знаешь его.
Скопировать
-Don't touch me!
You hit me!
You'll do what I say!
- Не дотрагивайся до меня!
Ты сделал мне больно.
Сделаешь, что я захочу!
Скопировать
I hate you, Mother. I hate you!
Then he hit me.
If you only knew how he hit me!
Ненавижу тебя, ненавижу тебя, мама!
И тогда он избил меня.
Вы не можете себе представить как он избил меня!
Скопировать
Then he hit me.
If you only knew how he hit me!
With his fists.
И тогда он избил меня.
Вы не можете себе представить как он избил меня!
Кулаками.
Скопировать
Tell them !
Tell them how he hit me!
Tell them !
Скажи им!
Скажи им как он меня бил!
Скажи им!
Скопировать
- Bastard!
- Well, hit me!
No.
- Мерзавец!
- Хорошо, побей меня!
Нет.
Скопировать
See the saga through And do the things You ask of me
Let them hate me hit me, hurt me Nail me to their tree
I'd want to know I'd want to know, my God
Доведи легенду до конца и сверши то, что требовал от меня.
Пусть они ненавидят меня, бьют, терзают, пусть пригвоздят к дереву.
Я хочу узнать! Я хочу узнать, мой Бог!
Скопировать
Who are you?
Don't hit me!
Don't hit me, please!
Кто ть? такой? ..
не бей меня!
пожалуйста, не бей меня!
Скопировать
It's a small price to pay for beauty.
Hit me.
Again.
За красоту приходится платить.
Давай.
И еще раз.
Скопировать
Either this or that well-known folk song.
But then it hit me that we would need a symphonic suite.
In my eagerness and stupidity I even went as far, as adding remarks to the script, where I want a pizzicato part by strings and so on.
Я думал то о "Заборе вдоль улицы", то о другой песне.
Потом подумал - а не написать пи симфоническую сюиту?
В своем рвении и глупости, разумеется, дошел до того, что даже вписал в режиссерский сценарий, где места пиццикато‚ где какие оркестровые инструменты.
Скопировать
I never wanted to be anybody else.
You can't hit me.
I'm invisible!
Я никогда не хотел быть кем-то ещё.
Вам до меня не добраться.
Я невидимка!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hit Me (хит ми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hit Me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хит ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
