Перевод "hunting rifle" на русский
Произношение hunting rifle (хантин райфол) :
hˈʌntɪŋ ɹˈaɪfəl
хантин райфол транскрипция – 30 результатов перевода
Well, in my opinion, the search of the suspect's quarters was illegal.
Evidence obtained thereby, such as that hunting rifle for instance ... is inadmissible in court.
You should have gotten a search warrant.
Что ж, с моей точки зрения, обыск в жилище подозреваемого был незаконен.
Улики полученные таким образом, в частности охотничья винтовка, судом во внимание не принимаются.
Вам следовало заручится ордером на обыск.
Скопировать
Half human. And half not human.
Helmer has had an accident with his hunting rifle.
But we have agreed to keep the story to ourselves.
Наполовину человек, наполовину не человек.
Как вы наверное уже слышали, с Хельмером случилось несчастье, с его охотничьим ружьем ...
Но мы договорились сохранить эту историю для себя.
Скопировать
Jacked by three guys?
They abused us... scared us... with a hunting rifle.
They have guns?
Захвачены тремя парнями?
Они унижали нас... и пугали охотничьим ружьем.
У них есть оружие?
Скопировать
The forces being summoned into corporeal existence in that house are more dangerous than anything even I have ever encountered. Stay here.
- I've an old hunting rifle.
- I never carry firearms.
Силы, которые были материализованы в том доме, опаснее, чем все, с чем даже я когда-либо сталкивался.
- У меня есть старое охотничье ружье.
- Я никогда не ношу оружия.
Скопировать
- Go on, tell him, Claude.
Marc, go in and get me a Smith Smith hunting rifle with a tripod and telescopic sight.
Claude, you said we were going to get a genuine piece of artillery, an anti-tank gun on caterpillar wheels.
- Давай, скажи ему, Клод.
Марк, иди и купи мне охотничье ружье Смит Смит со штативом и оптическим прицелом.
Минуточку.
Скопировать
It was an argument.
A loaded hunting rifle.
An accident.
Была ссора.
Заряженное ружье.
Несчастный случай.
Скопировать
Her doctor forbade it.
If you suddenly would return I let you know that I bought a hunting rifle andwouldshoot.
George, check if he is not hurt.
Ей запретил врач.
Если Вам вдруг захочется вернуться, то знайте, что я купил охотничье ружьё - и дробь. - Вот как.
Жорж, посмотрите, не поранился ли он.
Скопировать
Yeah, that's what you said when we broke into his locker... and his car and his house.
Jake was killed by a hunting rifle.
Like you can't find one of those in the back window of every truck in town.
Ага, это же ты сказал, когда мы проникли в его шкафчик И его машину, и его дом.
Джейк был убит из охотничьего ружья.
Как будто ты не можешь найти такое в каждой машине в этом городе.
Скопировать
Did your father own a gun?
A hunting rifle you inherited?
Do you know where it is?
У вашего отца было ружьё?
Охотничье. Оно перешло к вам.
Знаете, где оно?
Скопировать
Get the gun away from the dog.
Hey,hon,have you seen my hunting rifle?
Last time I saw it... the dog had it.
Заберите у собаки винтовку.
Эй, Хон, ты не видела мое охотничье ружье?
В поседний раз... с ним играла собака.
Скопировать
And I need to clear some riffraff off my property.
You want a hunting rifle, a full-barreled shotgun, or a sawed-off?
Sawed-off would be good.
И мне нужно почистить свое имение от кое-какого мусора.
Ты хочешь охотничье ружье с длинным стволом, или обрезанным?
Обрезанный лучше.
Скопировать
The day before you ride back into town,
Ava Crowder decides to ventilate her husband with a hunting rifle, okay?
A few days after that, she stands by, holding a marshals' service shotgun... I believe that that's right... While you shoot Boyd Crowder in the very same house in the same room on the same goddamn chair where his brother died.
Я расскажу. За день до того, как ты вернулся в город,
Эва Краудер решает продырявить своего супруга при помощи охотничьей винтовки.
Через пару дней она стоит со служебным оружием маршала наизготовку, если не ошибаюсь... пока ты стреляешь в Бойда Краудера, в том же доме, в той же комнате, на том же долбаном стуле, на котором умер его брат.
Скопировать
I have real men now.
I'll leave this hunting rifle for you.
Your Sis doesn't know how to use it.
Я теперь настоящий мужчина.
Оставлю эту винтовку тебе. У меня теперь есть другая.
Я не знаю как ею пользоваться.
Скопировать
Your Sis doesn't know how to use it.
This hunting rifle was left by Father.
I will help you take it then.
Я не знаю как ею пользоваться.
Это охотничье ружье нашего отца.
Оставлю его как память.
Скопировать
Well, it's about Ava, since you brought her up.
Um, you know, prior to my involvement with her, she shot and killed her husband, Bowman, with a hunting
And since then, she's been getting threats from the entire Crowder clan, pretty much.
Это касается Эйвы, раз уж вы завели о ней разговор.
Как вы знаете, до того, как я с ней связался, она убила своего мужа, Боумана из охотничьего ружья.
И с тех пор она неоднократно получала угрозы от всего клана Кроудеров.
Скопировать
It's a Remington 7400, four-cartridge magazine, improved gas release, smooth cycling.
Hunting rifle.
These the tapes the wife gave us?
Это Ремингтон 7400, магазин с четырьмя патронами, улучшеный газоотвод, мягкая перезарядка.
Охотничья винтовка.
Эти кассеты дала нам жена?
Скопировать
He's really pleased with himself.
I'd like to get a hunting rifle like this one.
- Do you have 500 thousand dollars?
Он действительно уважает себя.
Я бы тоже хотел поохотиться с таким оружием.
У вас есть 500 тысяч долларов?
Скопировать
Would you like a cup of hot tea?
Your dad's hunting rifle?
Good observation Hunter!
Могу я вам преложить чашечку горячего чая?
Любимое оружие вашего папы?
Наблюдательный охотник.
Скопировать
He's gone!
So's the hunting rifle.
Oh, shit.
- Его нет!
Винтовки тоже.
- Вот чёрт.
Скопировать
My meek, quiet, little girl?
Unloaded six shots rapid-fire from a .22 hunting' rifle.
Five hits.
Моя кроткая, тихая, маленькая девочка?
Выстрелила 6 раз из ружья 0,22 калибра.
5 попаданий.
Скопировать
- We are fine.
Because those fool here ... taught me to take a hunting rifle to go.
You know what your problem is, Stephen?
- Мы в порядке.
Знаешь почему? Потому что тот придурок... заставил меня взять охотничье ружье с собой.
Знаешь, в чем твоя проблема, Стивен?
Скопировать
I heard a gunshot.
It sounded like a hunting rifle.
Yeah, it almost hit Katherine.
Я слышал выстрел.
Звучало как охотничья винтовка
Да, чуть в Кэтрин не попали.
Скопировать
- Six dead.
- Apparently, a guy walks in, pulls a hunting rifle, just opens fire.
Captain!
Шесть трупов
Что случилось? Вероятно, парень вошёл достал охотничье ружьё и просто открыл огонь
Капитан!
Скопировать
I was gonna ask you, do you have any weapons in the house?
- Hunting rifle, anything like that?
- No.
Я хотел спросить, у вас есть в доме какое-нибудь оружие?
- Охотничье ружье, что-нибудь такое?
- Нет.
Скопировать
They were shipped out weeks ago.
There's just your father's old hunting rifle.
We couldn't let that go.
Все вывезли пару недель назад.
Осталось только старое охотничье ружье твоего отца.
Его я не отдал.
Скопировать
He says he can't get an erection from a stag.
This is my dad's hunting rifle.
When I was a boy, there was this huge stag.
Он говорит, что у него не может встать на оленя.
Это охотничья винтовка моего отца.
Когда я был мальчиком, в округе водился огромный олень.
Скопировать
BYE!
Scared my dad's gonna come after you with his hunting rifle?
If you're here to tell me not to go, then I wouldn't bother.
ПРОЩАЙ!
Думаешь, мой испуганный папаша бегает за тобой с охотничьим ружьем?
Если ты пришла для того, чтобы отговорить меня идти туда, то не беспокойся.
Скопировать
Oh, women can be dangerous, too,
Especially ones who own four handguns and a .30-06 hunting rifle.
What's up with that?
О, женщины тоже могут быть опасны.
Особенно те, у кого есть 4 пистолета и охотничья винтовка калибра 30-06
И что с этого?
Скопировать
That's it right there!
Wow, that's not some nut job with daddy's hunting rifle;
that's some serious hardware. How serious?
Да, это точно оно!
Ух ты, это не просто псих с дедовым охотничьим ружьем, это серьезный ствол.
Насколько серьезный?
Скопировать
We wanted to ransom him first.
Look, Detective, if I just wanted to kill him, I would have taken a hunting rifle with a night sight
Why break in through that alarm system?
Мы хотели сначала получить за него выкуп.
Послушайте, детектив, если бы я хотел его убить, я бы взял охотничью винтовку с прицелом ночного видения и устроился бы на дереве за оградой.
Зачем прорываться сквозь сигнализацию?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hunting rifle (хантин райфол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hunting rifle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хантин райфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
