Перевод "hunting rifle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hunting rifle (хантин райфол) :
hˈʌntɪŋ ɹˈaɪfəl

хантин райфол транскрипция – 30 результатов перевода

Jacked by three guys?
They abused us... scared us... with a hunting rifle.
They have guns?
Захвачены тремя парнями?
Они унижали нас... и пугали охотничьим ружьем.
У них есть оружие?
Скопировать
It was an argument.
A loaded hunting rifle.
An accident.
Была ссора.
Заряженное ружье.
Несчастный случай.
Скопировать
Her doctor forbade it.
If you suddenly would return I let you know that I bought a hunting rifle andwouldshoot.
George, check if he is not hurt.
Ей запретил врач.
Если Вам вдруг захочется вернуться, то знайте, что я купил охотничье ружьё - и дробь. - Вот как.
Жорж, посмотрите, не поранился ли он.
Скопировать
Well, in my opinion, the search of the suspect's quarters was illegal.
Evidence obtained thereby, such as that hunting rifle for instance ... is inadmissible in court.
You should have gotten a search warrant.
Что ж, с моей точки зрения, обыск в жилище подозреваемого был незаконен.
Улики полученные таким образом, в частности охотничья винтовка, судом во внимание не принимаются.
Вам следовало заручится ордером на обыск.
Скопировать
- Go on, tell him, Claude.
Marc, go in and get me a Smith Smith hunting rifle with a tripod and telescopic sight.
Claude, you said we were going to get a genuine piece of artillery, an anti-tank gun on caterpillar wheels.
- Давай, скажи ему, Клод.
Марк, иди и купи мне охотничье ружье Смит Смит со штативом и оптическим прицелом.
Минуточку.
Скопировать
The forces being summoned into corporeal existence in that house are more dangerous than anything even I have ever encountered. Stay here.
- I've an old hunting rifle.
- I never carry firearms.
Силы, которые были материализованы в том доме, опаснее, чем все, с чем даже я когда-либо сталкивался.
- У меня есть старое охотничье ружье.
- Я никогда не ношу оружия.
Скопировать
Half human. And half not human.
Helmer has had an accident with his hunting rifle.
But we have agreed to keep the story to ourselves.
Наполовину человек, наполовину не человек.
Как вы наверное уже слышали, с Хельмером случилось несчастье, с его охотничьим ружьем ...
Но мы договорились сохранить эту историю для себя.
Скопировать
The bullet was a .308 calibre.
A hunting rifle with a silencer.
What's all this?
Пуля была 308 калибра.
Охотничья винтовка с глушителем.
- Что все это значит?
Скопировать
Or does it concern the Yacht Club?
A hunting rifle with a silencer.
Everyone on the Board of Directors, has a hunting license.
Или это как-то связано с Яхт-клубом?
Охотничья винтовка с глушителем.
У каждого из Совета директоров есть охотничья лицензия.
Скопировать
Come on!
I've never shot a hunting rifle before.
Now, the whole thing with the gun, darling, is that you have to cock it.
Давай же!
Я никогда не стреляла из охотничьего ружья прежде.
Сейчас, все, что тебе следует сделать с этим оружием, дорогая, это поднять его.
Скопировать
Get to the meat already.
I got a hunting rifle and stayed up all night, four, five times a week.
And finally, one night I see them rustling around the edge of my property, where I was growing the quality shit, this hybrid plant called AK-47, which the fake prescription people eat up like peanuts.
Давай к самому интересному.
Я приобрела ружье и караулила всю ночь. по 4-5 раз за неделю.
И, в конце концов, одной ночью я услышала шелест в кустах, где было мое лучшее дерьмо, гибриды.
Скопировать
Guns and gangs are working their contacts, trying to see who's gonna take over the Dowling Crew.
Hunting rifle doesn't really feel like a gang thing.
Yeah, we've expanded the list of potentials, starting with violent offenders and psychiatric cases.
Отдел по борьбе с оргпреступностью прорабатывает свои связи, пытаются выяснить, кто пришел на смену банде Даулинг.
Банды не используют охотничьи ружья.
Да, мы расширили список, начали с обвиняемых в насилии и психически больных.
Скопировать
Think it's okay if we use these.
Ident recovered five spent shells from a hunting rifle.
The others probably went over the edge.
Думаю, надо воспользоваться этим.
Нашли пять стреляных гильз от охотничьего ружья.
Остальные, наверное, упали с крыши.
Скопировать
As for your question, no, Shane wasn't with them.
Shane was shot with a hunting rifle.
Something with a soft-nosed round, probably a .308.
Что касается вашего вопроса, то нет - Шейна с ними не было.
Шейна застрелили из охотничьего ружья.
Экспансивной пулей - вероятно, 308-го калибра.
Скопировать
-She told us.
Out here, my money's on a hunting rifle.
We're looking for a cartridge, yay big, preferably with prints.
- Она нам сказала.
Спорю на деньги, что это охотничье ружьё.
Ищем гильзу, большую, желательно с отпечатками.
Скопировать
- We are fine.
Because those fool here ... taught me to take a hunting rifle to go.
You know what your problem is, Stephen?
- Мы в порядке.
Знаешь почему? Потому что тот придурок... заставил меня взять охотничье ружье с собой.
Знаешь, в чем твоя проблема, Стивен?
Скопировать
I heard a gunshot.
It sounded like a hunting rifle.
Yeah, it almost hit Katherine.
Я слышал выстрел.
Звучало как охотничья винтовка
Да, чуть в Кэтрин не попали.
Скопировать
Well, it's about Ava, since you brought her up.
Um, you know, prior to my involvement with her, she shot and killed her husband, Bowman, with a hunting
And since then, she's been getting threats from the entire Crowder clan, pretty much.
Это касается Эйвы, раз уж вы завели о ней разговор.
Как вы знаете, до того, как я с ней связался, она убила своего мужа, Боумана из охотничьего ружья.
И с тех пор она неоднократно получала угрозы от всего клана Кроудеров.
Скопировать
And I need to clear some riffraff off my property.
You want a hunting rifle, a full-barreled shotgun, or a sawed-off?
Sawed-off would be good.
И мне нужно почистить свое имение от кое-какого мусора.
Ты хочешь охотничье ружье с длинным стволом, или обрезанным?
Обрезанный лучше.
Скопировать
The day before you ride back into town,
Ava Crowder decides to ventilate her husband with a hunting rifle, okay?
A few days after that, she stands by, holding a marshals' service shotgun... I believe that that's right... While you shoot Boyd Crowder in the very same house in the same room on the same goddamn chair where his brother died.
Я расскажу. За день до того, как ты вернулся в город,
Эва Краудер решает продырявить своего супруга при помощи охотничьей винтовки.
Через пару дней она стоит со служебным оружием маршала наизготовку, если не ошибаюсь... пока ты стреляешь в Бойда Краудера, в том же доме, в той же комнате, на том же долбаном стуле, на котором умер его брат.
Скопировать
It's a Remington 7400, four-cartridge magazine, improved gas release, smooth cycling.
Hunting rifle.
These the tapes the wife gave us?
Это Ремингтон 7400, магазин с четырьмя патронами, улучшеный газоотвод, мягкая перезарядка.
Охотничья винтовка.
Эти кассеты дала нам жена?
Скопировать
My meek, quiet, little girl?
Unloaded six shots rapid-fire from a .22 hunting' rifle.
Five hits.
Моя кроткая, тихая, маленькая девочка?
Выстрелила 6 раз из ружья 0,22 калибра.
5 попаданий.
Скопировать
He's gone!
So's the hunting rifle.
Oh, shit.
- Его нет!
Винтовки тоже.
- Вот чёрт.
Скопировать
Get the gun away from the dog.
Hey,hon,have you seen my hunting rifle?
Last time I saw it... the dog had it.
Заберите у собаки винтовку.
Эй, Хон, ты не видела мое охотничье ружье?
В поседний раз... с ним играла собака.
Скопировать
Would you like a cup of hot tea?
Your dad's hunting rifle?
Good observation Hunter!
Могу я вам преложить чашечку горячего чая?
Любимое оружие вашего папы?
Наблюдательный охотник.
Скопировать
He's really pleased with himself.
I'd like to get a hunting rifle like this one.
- Do you have 500 thousand dollars?
Он действительно уважает себя.
Я бы тоже хотел поохотиться с таким оружием.
У вас есть 500 тысяч долларов?
Скопировать
Yeah, that's what you said when we broke into his locker... and his car and his house.
Jake was killed by a hunting rifle.
Like you can't find one of those in the back window of every truck in town.
Ага, это же ты сказал, когда мы проникли в его шкафчик И его машину, и его дом.
Джейк был убит из охотничьего ружья.
Как будто ты не можешь найти такое в каждой машине в этом городе.
Скопировать
Did your father own a gun?
A hunting rifle you inherited?
Do you know where it is?
У вашего отца было ружьё?
Охотничье. Оно перешло к вам.
Знаете, где оно?
Скопировать
Oh, women can be dangerous, too,
Especially ones who own four handguns and a .30-06 hunting rifle.
What's up with that?
О, женщины тоже могут быть опасны.
Особенно те, у кого есть 4 пистолета и охотничья винтовка калибра 30-06
И что с этого?
Скопировать
Your father wanted to bring you here.
He promised me a hunting rifle for my 16th birthday.
Then things changed.
Твой отец хотел,чтобы ты приходил сюда.
Он обещал мне охотничье ружье на моё 16-летие.
Потом все изменилось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hunting rifle (хантин райфол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hunting rifle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хантин райфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение