Перевод "ловчий" на английский

Русский
English
0 / 30
ловчийhunting huntsman master of hounds serving as snare trap
Произношение ловчий

ловчий – 30 результатов перевода

...ты ловкий адвокат, очень ловкий,..
...но не ловчи со мной.
Очень хорошо.
I know you're a smart lawyer, very smart...
... butdon'tgetsmartwith me.
Very good, boys.
Скопировать
- Какие карты?
- Боюсь, вы ловчее меня.
Нетрудно ли засучить рукава?
- What cards?
- I'm afraid you're too smart for me.
Could you roll up your sleeves?
Скопировать
Не могу в это поверить.
Муж был больше, сильнее, ловчее.
Хотя тоже бандит.
But I hate to believe it
My man was a bigger man. Stronger and finer
Though he too was a brigand
Скопировать
Как может человек ходить без оружия?
Я орудую пистолетом не ловчее девушки со свиньей
Они смеются над вами.
How come you don't go armed?
- Because I'm not the fastest draw west of the Pecos.
They're laughing at you.
Скопировать
Извольте отправляться к своим местам, господа.
Солдаты говорят, разумшись ловчее.
Извольте отправляться.
So return to your posts, gentlemen.
The soldiers say you go faster without boots on.
Will you return to your posts?
Скопировать
Сходи за ним.
Там этот, ловчий, грязный такой, с большой черной бородой. Говорит, что хочет видеть Вас
Да...это..я.. знаю....
Get him.
There are a trapper outside a huge brute, with a ... big black beard, says he wants to see you.
Yes, I ... I know.
Скопировать
Ну хватит, хватит.
Старый ты ловчила.
Здравствуйте, сэр.
All right, all right.
You old smoothie.
Hello, sir.
Скопировать
Это - уловка.
- Ты ловчишь.
- Ладно, забудь!
You got a scheme.
You got a scheme!
Forget it!
Скопировать
Я подскажу тебе, как найти этот меч.
С твоей силой и храбростью, Ловчий Смерти, ты сможешь завладеть всеми тремя амулетами.
Пока они в руках Мункара, он бессмертен.
I will tell you how to find it.
With your strength and courage, Deathstalker, you can use the power in the sword to get the amulet.
He who wears it cannot die.
Скопировать
Ел жуков.
Ловчий, Ловчий... лови!
Итак, это третья сила.
Cockroaches got 'em.
Stalker! Stalker! Catch!
The Third Power.
Скопировать
Да, вряд ли конечно...
Ты должен взять меня с собой, Ловчий Смерти.
Я так не считаю.
No, I didn't think so. It-
- It cut through stone! You must take me with you.
I don't think so.
Скопировать
- Меня зовут Агрис.
- Ловчий Смерти.
Ты что скачешь к замку Мункара?
My name is Oghris.
Stalker.
No! Just running past on my way to Munkar's castle.
Скопировать
Осторожней, если ты погибнешь, то потом с тобой будет неинтересно.
Ловчий!
Итак, турнир начинается.
Careful. lf you're hurt... you won't be as much fun later.
Stalker!
Let the tournament begin.
Скопировать
Амулет Жизни и Кубок Волшебства.
Ты близок ко мне, Ловчий Смерти.
Ты близок к успеху, но успех тебе не достанется.
The Amulet of Life and the Chalice of Magic.
You are very close now to the power, Deathstalker.
But it will not be yours for long.
Скопировать
Когда ты достигнешь этого, тебе будет подвластно всё.
Ловчий Смерти!
Ни воды ты должен жаждать, а силы меча.
You can do anything. You will be the power.
Deathstalker!
Your thirst should be only for the First Power.
Скопировать
А где же моя доля?
Ловчий Смерти уже приблизился к городу, о повелитель.
Прекрасно.
Where's mine?
Deathstalker is camped outside the city, my Lord.
Very good.
Скопировать
- А, вы собираетесь убить победителя?
Да, а ты тем временем убьёшь Ловчего Смерти. Ты это сделаешь сегодня вечером.
Я пошлю туда своих лучших бандитов.
-Ah! You will kill the winner. -Yes.
And you will kill Deathstalker ...tonight.
I will take ten of my best men.
Скопировать
Нет!
Ловчий, не слушай его. Не позволяй ему обмануть тебя иллюзиями.
Возьми силу в свои руки. Отбери у него кубок.
He does!
Deathstalker, do not allow illusion to become fear.
Embrace the power, take the Chalice!
Скопировать
Ой.
Ловчий Смерти не выйдет из своих покоев, и не будет сражаться в турнире.
Да, было бы ужасно, если бы он победил всех, и стал твоим наследником.
Here, kitty, kitty--
Deathstalker will not live to compete in the tournament.
Good. I would hate to see him win and become your heir.
Скопировать
Нет.
Так не обращаются с человеком, который может для тебя победить Ловчего Смерти.
Ты мог бы быть со мной и поласковей.
I am not!
And this is no way to treat the man who brought you Deathstalker.
You could have ordered them to be a little more gentile.
Скопировать
Обыщите всюду, найдите его.
Ловчий Смерти должен умереть.
Узри амулет.
Alert the troops! Search everywhere.
I want Stalker dead.
Behold! The Amulet.
Скопировать
Возьми силу в свои руки. Отбери у него кубок.
Ловчий...
И сила всё равно по-прежнему принадлежит мне.
Embrace the power, take the Chalice!
Deathstalker...
The power is still mine.
Скопировать
Ой боже мой, неужели снова.
Повелитель, Ловчий Смерти сейчас один в своих покоях.
Ах ты мой малышка, ути-пути-пути.
Not again.
My Lord, Deathstalker is alone in his room.
Ah, little Howard.
Скопировать
Мункар. Мункар!
Я здесь Ловчий.
Я ждал тебя.
Munkar!
I am here, Deathstalker.
I've been waiting for you.
Скопировать
Тихо, сынок, сейчас я его поймаю для тебя.
Позвольте мне, я быстрее и ловчее вас.
- Теперь готов точно!
Misko my son, I will catch it for you.
Let me do it, I am faster and handier.
Now he is finished for sure!
Скопировать
А его лапу нервы больные трясут.
В годы юности он был всех кошек ловчей
И считался грозою и крыс и мышей.
And he suffers from palsy That makes his paws shake
Yet he was in his youth Quite the smartest of cats
But no longer a terror To mice or to rats
Скопировать
Она ловко управляется с ножом.
Гораздо ловчее, чем ты, Мадди.
Кто научил ее?
She good with that knife. She's fast.
She a lot better with that knife than you is, Muddy.
Who do you suppose taught her?
Скопировать
Встать в два ряда на дороге, чтоб вам!
Эй, там один ловчит.
Прочесать лес.
Two ranks on the road, damn your eyes!
Here, there's one that's flapped.
Comb the wood.
Скопировать
И кое-кто из молодежи тоже.
Я знал, что он будет ловчить.
Знаю я этих усачей.
And some of the young men, too.
I knew he was going to flap.
I know those mustachios.
Скопировать
А теперь умри, ты, шрамоголовый вислый хер!
Ловчее, чем Ублюдоубийца!
Могущественнее Шизоманьяка!
Time to die, you scar-faced limp-dick!
Faster than a bastard maniac!
More powerful than a loco-madman!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ловчий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ловчий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение