Перевод "huntsman" на русский

English
Русский
0 / 30
huntsmanегерь ловчий псарь
Произношение huntsman (хантсмон) :
hˈʌntsmən

хантсмон транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, Your Majesty.
And there, my faithful Huntsman, you will kill her!
But, Your Majesty, the little Princess!
Да, Ваше Величество.
И там, мой верный преданный друг... Ты убьешь ее!
Но, Ваше Величество, она ведь принцесса!
Скопировать
Snow White lies dead in the forest.
The Huntsman has brought me proof.
Behold her heart.
Белоснежка лежит мертвая в лесу.
Мой помощник принес мне кое-что в подтверждение.
Там ее сердце!
Скопировать
Burmin seemed quiet and modest, but according to rumors, he was very frivolous. But it didn't affect the opinion of Maria Gavrilovna, who forgive pranks, which were followed by the courage and passion.
- Tell me, when the huntsman will come.
- I'll do.
Бурмин казался нрава тихого и скромного но молва уверяла, что некогда был он ужасным повесой это не вредило ему во мнении Марьи Гавриловны которая как и все молодые дамы вообще с удовольствием извиняла шалости обнаруживающие смелость и пылкость характера
Приедет егерь тот час доложи
Слушаюсь
Скопировать
Thank you so much.
Everything is ready, the huntsman waiting for us.
Maria Gavrilovna realized that Burmin really like her.
покорнейше благодарю
Все готово Егерь ждет
Марья Гавриловна не могла не сознавать того, что она очень нравится Бурмину
Скопировать
Let him speak.
-Huntsman, I order you.
-Let him speak!
Пусть говорит.
- Охотник, я приказываю тебе.
- Пусть говорит!
Скопировать
With the letter "K" on two sides.
The huntsman is all right.
There happened an involuntary explosion of hunting cartridges.
С буквой "К" на двух бортах.
У егеря всё в порядке.
Был непроизвольный взрыв охотничьих патронов.
Скопировать
- Cheers, Steve.
How about our huntsman then, eh?
- Fine.
- Твое здоровье, Стив!
- Ну, как наш егерь?
- Прекрасно!
Скопировать
Well, the Medvale hunt, they've written to me and asked me to join them.
- As huntsman.
Now that would be a big leg up for me.
Мне написали охотники из Мидвиля и пригласили присоединиться к ним.
На равных, как охотника.
И это большой подъем для меня.
Скопировать
Damn me!
What an amazing huntsman I've got.
In fact bloody unique if you ask me.
- Черт возьми!
Какой у меня удивительный охотник!
Просто чертовски уникальный, если спросите меня!
Скопировать
There, now a bird of prey and your Highness is the King of the Hunt!
The King awards this precious ring to the huntsman who first shoots down a bird of prey!
First shot!
Так, а теперь ещё подстрелить хищную птицу... и Ваше Высочество будет королём сегодняшней охоты.
Этот драгоценный перстень из королевской сокровищницы Его Величество даст стрелку, который первым убьёт хищную птицу.
Первый выстрел!
Скопировать
I ' II give you a riddle, and if you guess...
First time: Face smuged wi th ashes, but i t ' s no huntsman?
What on earth...
Я загадаю вам загадку, и если вы угадаете...
Первое: лицо грязное от золы, но не трубочист.
- Что это они там?
Скопировать
Don't talk such rubbish.
Huntsman, I order you to kill the Doctor!
My lady, I think we want to hear the truth of this.
Перестаньте болтать ерунду.
Охотник, я приказываю тебе убить Доктора!
Госпожа, думаю, мы все здесь хотим услышать правду.
Скопировать
Guard!
Quickly, summon the Huntsman.
Move!
Охрана!
Быстрее, позови Охотника.
Шевелись!
Скопировать
Erato must not die.
Huntsman, set the wolfweeds on the Doctor.
Now, wait.
Эрато не должен умереть.
Охотник, натрави на Доктора волчьи сорняки.
Нет, подождите.
Скопировать
Yes, yes, of course.
Huntsman.
See to it.
Да, да, конечно.
Охотник.
Позаботьтесь об этом.
Скопировать
- Whoa, wait, what is this intent to kill?
- There's a man who controls this forest, The Huntsman.
I've heard he serves the queen.
Но тролли не настолько сильны, чтобы захватить всё королевство!
А кто их остановит? ! Если никто не может сказать, скажу я!
Где принц Вендел в этот критический момент? !
Скопировать
Like a river, make it flow, make it pull and pinch and tweak make it grow until she grows weak make her moan and scream and cry make her wish that she would die!
- All poachers will be killed by order of The Huntsman.
(hawk calling)
Ты обнаружил, что она сделала, догнал её в поле и убил её! Я не знаю, о чём он говорит! Нет у нас никакого волшебного колодца!
Это плащ Уилфа. Кровь! На нём кровь!
Что кричала Салли перед смертью? Не Волк!
Скопировать
- You know, I didn't curse you. - Oh, oh, oh, I got a scent.
I'm sure it's The Huntsman, he's near.
We must move faster. - Hello? I can't go any faster!
Какая красивая девушка.
Какой сладкий пирожок.
Но она была неподвижна и холодна, и оставалась безразличной к его порыву.
Скопировать
- I'm following my nose.
- Who is this huntsman?
Ah!
-Что вроде как?
Ну, вроде как, я согласилась его защищать в суде. -Вирджиния! -Мне кажется, он никого не убивал!
Но там мертвая девушка, и ей могла оказаться ты!
Скопировать
Stay behind me.
If the stories are to be believed, the Queen sent the huntsman to tear your heart out.
She did.
Держись позади меня.
Если верить историям, то Королева послала Охотника, что бы он вырвал твое сердце.
Да, это правда.
Скопировать
- Burn in hell! - Aah!
"Thou died fair and well, brother huntsman killed."
"Impaled the hearts of many beasts, before thine own was stilled."
Гори в аду!
"Ты умер легко и честно, брат убил охотника."
"Пронзил сердца многим чудовищам, перед тем, как упокоиться"
Скопировать
They're arriving.
Every huntsman of note from every chapter house in Europe.
Oh, we're going to sweep across London, root out every one of the swine, and butcher them in their lairs.
Они прибывают.
Каждый охотник из каждого главенства в Европе.
Мы собираемся очистить Лондон, вырвать каждую свинью, и забить их в их же берлогах.
Скопировать
We will see.
You know I'm back in good graces at The Huntsman.
Good.
Посмотрим.
Знаете, я наладил отношения в "Охотнике".
Хорошо.
Скопировать
"Jackfl which is what I call myself.
said, "it's time to show the colors "and let the community know you are now accepted "at the sacred Huntsman
Then Jack reminded me that it's you, Elspeth, who are in charge of all the faculties around here.
"Джек"... Так я себя зову.
"Джек", - сказал я. "Настало время поднять флаг и показать обществу, что тебя принимают в священном "Охотнике", а так же руководство преподавательского состава".
И потом Джек напомнил мне, что ты, Элспет, являешься руководством преподавательского состава.
Скопировать
It is.
As for The Huntsman, that was nothing.
I already apologized.
Важен.
Что касается "Охотника", это ерунда, вы знаете.
Я уже извинился.
Скопировать
Faufis?
You were banned from The Huntsman.
Oh, for God's sake.
Грехи?
Вам запретили появляться в "Охотнике".
О, ради бога.
Скопировать
His name's Kurt something or other.
I don't know his last name, but... you know him as The Huntsman.
Mike: The Huntsman is a known serial killer of women, all prostitutes.
Его имя Курт или что-то вроде того.
Я не знаю его последнего имени, но.. ты знаешь его как охотника.
Охотник является известным серийным убийцей женщин, всех проституток.
Скопировать
I don't know his last name, but... you know him as The Huntsman.
Mike: The Huntsman is a known serial killer of women, all prostitutes.
He's believed to be in the Northeast Coast region of the country.
Я не знаю его последнего имени, но.. ты знаешь его как охотника.
Охотник является известным серийным убийцей женщин, всех проституток.
Считается что он на северовосточном побережье страны.
Скопировать
I had no choice. He saw my face.
A seasoned huntsman!
Now they will activate their seers, if they haven't already.
Не было выбора - он видел моей лицо.
Опытный охотник!
Теперь они задействуют провидцев, если не сделали этого раньше.
Скопировать
Touche!
I take it, then, you'll be summoning another huntsman to replace Kruger?
Perhaps MacLachlan from Glasgow?
Туше!
Меня это устраивает. Ты найдешь другого охотника на замену Крюгеру?
Может, Маклахлан из Глазго?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов huntsman (хантсмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы huntsman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хантсмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение