Перевод "сообщение" на английский
Произношение сообщение
сообщение – 30 результатов перевода
Но худшее впереди,
Вы получили мое сообщение?
Да, сэр,
The worst is ahead.
You got my message?
Yes, Chief.
Скопировать
Мы получаем кодовый ключ,
Мы получаем сообщение лейтенант Санчес
Хорошо, Джо,
The code key is coming through.
It's coming in now Lieutenant Sanchez.
Okay, Joe.
Скопировать
Да, Коммандер,
Я хотел бы послать сообщение открытым текстом Если вы не против,
Открытым?
Yes, Commander.
I've decided to send this one in the clear if you don't mind.
In the clear?
Скопировать
Я понимаю Коммандер,
Если поступит какое-то сообщение,
Я в своей каюте
I'm sympathetic Commander.
If any messages come in,
I'm in my quarters.
Скопировать
Также нет дальнейшей необходимости Сохранять секретность,
Все сообщения будут не кодированными,
Ясно
Also there's no further need for transmission security.
All signals will be in the clear.
Right.
Скопировать
Я проинструктирую вас по дороге
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Особый запрос на использование анти-материи
I'll brief you as we go along.
Send an urgent message to General Norton.
Specific request to employ anti-matter.
Скопировать
Повторяю, Хосе.
Спок сказал, что получил сообщение отсюда.
Он внес его в судовой журнал.
Once more, Jose.
Spock stated he received a message for us to come here.
He entered same in his log.
Скопировать
О чем говорят эти записи?
Отсюда сообщение не отправляли.
Ваш корабль его не мог принять.
And what do those record tapes show?
No message sent from here.
No message received by your vessel.
Скопировать
И, оказывается, только этот помощник
- слышал сообщение.
- Чтобы навестить Пайка, он мог взять отпуск.
And that same first officer seems to be the only one
- who heard that message...
- If he wanted to see Captain Pike, he could've requested a leave.
Скопировать
- Да, сэр.
- Возможно ли такое, что сообщение отправлено без нашего ведома?
Никак нет.
- Yes, sir.
- Is there any way at all a message could've been sent without us knowing it?
Negative.
Скопировать
Мы вынуждены учитывать все возможности, сэр.
Капитан Пайк сам не мог отправить сообщение.
Он находится под ежедневным, ежеминутным наблюдением.
We're forced to consider every possibility, sir.
We can be certain Captain Pike could not have sent a message.
In his condition, he's under observation every minute of every day.
Скопировать
Роджер Вилко.
Сообщение передаю:
Четыре, три, девять.
Roger Wilco. Stand by.
Blue 439. Blue 439.
Over.
Скопировать
Слушаю. Четыре, три, девять.
Сообщение передано.
Ответ отрицательный.
Blue 439, message passed.
The number stored.
Your caller doesn't like it.
Скопировать
Я должен отметить, Вы очень умны.
то сообщение про шимпанзе.
Я беспокоился, что горожан было так мало...
I must say, how fiendishly clever.
That bit about the chimpanzee.
I was worried that the townspeople are a wee bit on the--
Скопировать
Я беспокоился, что горожан было так мало...
Я хотел бы увидеть лицо того Фрица, который перехватил это сообщение, а?
Люди, которых Вы послали после, конечно, все рассказали Вам ...
I was worried that the townspeople are a wee bit on the--
Love to see the Jerry's face who intercepted that messenger?
Surely, sir, the men you sent after me must have told you that--
Скопировать
Ладно, Я могу понять их руководство захватить большинство тепло- и гидроэлектростанций но ни один из наших генераторов здесь не работает.
Каким образом Вы получаете сообщения?
Радио и телеграф мертвы как и все остальное.
Seem to have disrupted all communications. What? How'd they manage to get all power sources at once?
Well, I can understand them managing to blow the big electric and water plants but none of our generators here are working.
Don't ask me.
Скопировать
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
..воттрагическое сообщение.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
A flash from the news that illustrates the weather has just come in.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
Скопировать
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Не люблю такие сообщения.
Особенно за рулем.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
I hate hearing that.
Especially when driving.
Скопировать
- Никак нет, капитан. - Они как раз готовятся к высадке.
- Передайте это сообщение всем группам: режим готовности.
Никому не покидать корабль.
- They're just about to start.
- Get this message to all shore parties: Stand by.
No one is to leave the ship.
Скопировать
- Две карты.
- Получил мое сообщение?
- Долго же ты добирался.
Two cards.
- You get my message? - Yeah.
Took you long enough to get here.
Скопировать
Этого от меня не требуй.
Это сообщение я ему не передам.
Я его должен вернуть тебе.
Don't ask that from me.
I won't deliver this message.
I'll in fact have to give it back.
Скопировать
Я могу сначала туда позвонить.
Если никто не ответит, я смогу оставить сообщение. Хорошо, мадам?
Как зовут мадам?
Your name, please?
What's your name, please?
You hear it ringing?
Скопировать
Что такое, Хэл?
Поступило сообщение от ваших родителей.
Отлично.
What is it, Hal?
We've got the transmission from your parents coming in.
Fine.
Скопировать
А я майор, капитан.
Но мы получили сообщение.
Там человек тяжело ранен.
And I'm a major, captain.
Yes, sir, but we had a radio message.
There's a man badly hurt down there.
Скопировать
Оставайтесь на связи.
М-р Спок, если не получите от меня сообщение в течение часа, покидайте это место и не возвращайтесь.
Заключенный может подойти к скамье.
Stand by communications.
Mr. Spock, if you don't receive a message from me within the hour, leave the vicinity at once, no turning back.
The prisoner may approach the bench.
Скопировать
Да, что такое?
Сообщение из штаба Флота, приоритетный канал.
- Говорит адмирал Фитцпатрик.
Yes, what is it?
Message from Starfleet, captain, priority channel.
- Admiral Fitzpatrick speaking.
Скопировать
Отвечай мне!
Есть сообщения.
Вы должны знать об этом!
Answer me!
There are messages.
You must know that!
Скопировать
Внимание, дамы и господа.
Это сообщения из Отдела Генерала.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома немедленно.
Attention ladies and gentlemen.
This is an announcement from the General's Department.
All students on the history course, return to your dwellings immediately.
Скопировать
Профессор начнет лекцию в ближайшие тридцать минут.
Я повторяю, это сообщение из Отдела Генерала.
Повторяю, от Генерала.
The Professor will be lecturing in thirty minutes.
I repeat, this is an announcement from the General's Department.
Repeat, from the General.
Скопировать
Интеркомы могут прослушивать.
Используйте коммуникаторы для частных сообщений.
- Субчастоты и кодирование.
The intercom may be monitored.
Use your communicators for private messages.
- Sub-frequency, and scrambled.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сообщение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сообщение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
