Перевод "message" на русский
Произношение message (мэсидж) :
mˈɛsɪdʒ
мэсидж транскрипция – 30 результатов перевода
The worst is ahead.
You got my message?
Yes, Chief.
Но худшее впереди,
Вы получили мое сообщение?
Да, сэр,
Скопировать
I'll brief you as we go along.
Send an urgent message to General Norton.
Specific request to employ anti-matter.
Я проинструктирую вас по дороге
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Особый запрос на использование анти-материи
Скопировать
Once more, Jose.
Spock stated he received a message for us to come here.
He entered same in his log.
Повторяю, Хосе.
Спок сказал, что получил сообщение отсюда.
Он внес его в судовой журнал.
Скопировать
And what do those record tapes show?
No message sent from here.
No message received by your vessel.
О чем говорят эти записи?
Отсюда сообщение не отправляли.
Ваш корабль его не мог принять.
Скопировать
No message sent from here.
No message received by your vessel.
Then I suggest the record tapes have been deliberately changed.
Отсюда сообщение не отправляли.
Ваш корабль его не мог принять.
Тогда, видимо, кто-то намеренно изменил записи.
Скопировать
And that same first officer seems to be the only one
- who heard that message...
- If he wanted to see Captain Pike, he could've requested a leave.
И, оказывается, только этот помощник
- слышал сообщение.
- Чтобы навестить Пайка, он мог взять отпуск.
Скопировать
- Yes, sir.
- Is there any way at all a message could've been sent without us knowing it?
Negative.
- Да, сэр.
- Возможно ли такое, что сообщение отправлено без нашего ведома?
Никак нет.
Скопировать
We're forced to consider every possibility, sir.
We can be certain Captain Pike could not have sent a message.
In his condition, he's under observation every minute of every day.
Мы вынуждены учитывать все возможности, сэр.
Капитан Пайк сам не мог отправить сообщение.
Он находится под ежедневным, ежеминутным наблюдением.
Скопировать
Blue 439. Blue 439. Go ahead, echo.
Blue 439, message passed.
The number stored.
Четыре, три, девять.
Слушаю. Четыре, три, девять.
Сообщение передано.
Скопировать
Now get out of here.
You said you had a message for Mr. Horner, didn't you?
Where is it?
Пошёл!
- У тебя записка для мистера Хорнера, говоришь?
Где она?
Скопировать
You didn't expect that, did you?
Who gave you that message?
Answer me!
Не ждал такого, правда?
- Кто дал тебе эту записку?
Говори!
Скопировать
Hands off, Mendez.
I gave him the message.
Me.
- Руки прочь, Мендез!
Я дал ему записку.
Я.
Скопировать
Mr. Christie?
I sent a message with a letter about a vacancy for a bookkeeper.
I don't know whether it will have served any purpose?
Господин Кристи?
Я посылал вам письмо по поводу места бухгалтера.
И хочу узнать, можно ли мне на что-нибудь рассчитывать?
Скопировать
Don't ask me.
How did you get the message?
Radio and wire is dead as everything else.
Радио и телеграф мертвы как и все остальное.
Специальному курьеру удалось проскользнуть из штаб-квартиры командования.
Вы все ограничены в передвижениях в этом здании до тех пор, пока действует чрезвычайное положение.
Скопировать
- They're just about to start.
- Get this message to all shore parties: Stand by.
No one is to leave the ship.
- Никак нет, капитан. - Они как раз готовятся к высадке.
- Передайте это сообщение всем группам: режим готовности.
Никому не покидать корабль.
Скопировать
The enemy is ready.
Did the HQ send a message?
Yes, someone's at the air field.
Похоже, наши враги уже собрались.
Есть вести из штаба?
Да. наши люди на аэродроме.
Скопировать
What about the Met station?
They can send a message.
I'll drive up there.
А как насчет метеостанции?
Они могут выйти на связь.
Я сейчас же поеду туда.
Скопировать
Taw, this wasn't our idea at all.
We're just delivering' a message.
Yeah.
Это ведь не наша идея.
Мы ведь просто передаем весточку.
Да уж.
Скопировать
Two cards.
- You get my message? - Yeah.
Took you long enough to get here.
- Две карты.
- Получил мое сообщение?
- Долго же ты добирался.
Скопировать
Come here, sir! Quick!
Message of the Sacred Heart:
New addresses of all traitors to Dublin!
Подойди, сынок, быстро!
Вестник "Сердца Иисусова":
новые адреса всех рогоносцев Дублина!
Скопировать
We´ve had it with sailors, girls and boats.
We get the message.
- Our song...
У нас уже было это с моряками, девушками и кораблями.
Мы все поняли.
- Наша песня...
Скопировать
- What do you mean, sir?
- Are you hiding a message from me?
- Why should I do that, sir?
Что вы имеете в виду, сэр?
Я имею в виду, что послание здесь было, но вы мне этого не говорите
- С чего бы мне это делать?
Скопировать
Don't ask that from me.
I won't deliver this message.
I'll in fact have to give it back.
Этого от меня не требуй.
Это сообщение я ему не передам.
Я его должен вернуть тебе.
Скопировать
And I'm a major, captain.
Yes, sir, but we had a radio message.
There's a man badly hurt down there.
А я майор, капитан.
Но мы получили сообщение.
Там человек тяжело ранен.
Скопировать
Stand by communications.
Spock, if you don't receive a message from me within the hour, leave the vicinity at once, no turning
The prisoner may approach the bench.
Оставайтесь на связи.
М-р Спок, если не получите от меня сообщение в течение часа, покидайте это место и не возвращайтесь.
Заключенный может подойти к скамье.
Скопировать
Yes, what is it?
Message from Starfleet, captain, priority channel.
- Admiral Fitzpatrick speaking.
Да, что такое?
Сообщение из штаба Флота, приоритетный канал.
- Говорит адмирал Фитцпатрик.
Скопировать
And this is my wife, Sybo.
And this man is Scott, the one I sent you the message about.
He does not look like a man capable of such an act. Still, it's been so long.
Сэр, капитан Керк, доктор Маккой.
А это моя жена Сибо. А это Скотт, тот человек, о котором я говорил в донесении.
Он не похож на человека, способного на такой поступок.
Скопировать
It is important that you do.
I have a message for you - listen.
The appointment cannot be made - other things must be done tonight.
Это важно, чтобы вы поняли.
У меня для вас послание - слушайте.
Назначение не может быть завершено - вечером надо сделать кое-что другое.
Скопировать
Ladies and gentlemen, fellow villagers, students this is the Professor speaking.
I have an urgent message for you.
- Are you a student?
Говорит Профессор, говорит Профессор
У меня для вас неотложное послание
- Вы студент?
Скопировать
How do you communicate with it?
It's on a non-verbal level, but I usually get my message across.
We've got to try.
Как вы с ним общаетесь?
На невербальном уровне, но обычно он меня понимает.
Надо попробовать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов message (мэсидж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы message для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэсидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
