Перевод "Sudanese" на русский

English
Русский
0 / 30
Sudaneseсуданец суданский суданка
Произношение Sudanese (судониз) :
sˌuːdənˈiːz

судониз транскрипция – 30 результатов перевода

What is your name?
Force Sudanese Battalion.
You know this desert?
- Как тебя зовут?
Отаршина Тамбул, Суданский батальон.
- Знаешь эту пустыню?
Скопировать
I've got 22 days of Christmas events ahead of me.
I'm not sure how I explain that Christians doing charitable works are in a Sudanese jail because we're
We're expecting about 6000 people.
У меня впереди 22 рождественских мероприятия.
Я не уверен, как объяснить в моём округе, что христиане проводят благотворительные работы в суданской тюрьме, потому что мы слишком скупы, чтобы вытащить их оттуда.
Мы ожидаем около 6 тысяч человек.
Скопировать
We'll see him later.
Sudanese authorities say some were trying to convert locals to Christianity.
-It's Islamic law in northern Sudan--
Мы увидимся с ним позже.
Власти Судана говорят, некоторые из них пытались обратить местных в христианство
- и что в северном Судане исламский закон...
Скопировать
Richter isn't satisfied.
Sudanese jail, you hope someone's making noise.
-Were they proselytizing?
Рихтер не удовлетворён этим.
Суданская тюрьма. Ты должен шуметь в надежде на то, что кто-нибудь вернёт тебя домой.
- Были ли они обращены? - Мы не знаем.
Скопировать
Fire shots in front of them. That ought to turn them back into us.
That's a British Sudanese with an Italian prisoner.
I think he's going to fight us.
Выстрели-ка перед ними, пусть повернутся лицом.
Это британец-суданец с итальянским пленным.
Похоже, он решил сражаться.
Скопировать
We got a long ways to go. We need every crumb of food and drop of water.
I'm taking the Sudanese because he's a British soldier.
But I won't take on a load of spaghetti!
У нас впереди долгий путь, важна каждая крошка и капля.
Я взял суданца, потому что он солдат Британии и покажет путь.
Но я не возьму груз спагетти.
Скопировать
What's going on, Mark?
The Sudanese captain of the tanker refused to let naval personnel board.
Oh, man.
Что происходит, Марк?
Суданский капитан танкера отказался пустить военных моряков на борт
Вот черт.
Скопировать
You captained (continues indistinct to:) once, (off) and you used to hunt tigers.
And you attacked an entire squad of Sudanese footmen singIe-handedIy.
That was right after I received the news of Rebecca's death.
Неужели твой нынешний удел - бочонки с горохом?
Помнишь, ты один пошел против целого отряда, как истинный герой?
В тот день я получил известие о смерти Рeбекки.
Скопировать
Isobel, did you know that William and I... are going into business together in the Sudan?
What's happened is apparently, there are hundreds and hundreds of Sudanese native soldiers, entire regiments
No, I grew up in Leicester.
- Нет, не знала. - Это чрезвычайно интересно.
Все дело в том, что... там много солдат, целые полки, которым приходится волей-неволей ходить по пустыне босиком, что, как я полагаю, создает определенные неудобства.
- Мой отец был владельцем перчаточной фабрики. - Правда?
Скопировать
Why not the oil business?
Because we have a home in Dubai, but we're Sudanese nationals.
I'm sorry.
Почему не нефтяной бизнес?
Потому что у нас есть дом в Дубаях,но мы из Судана.
Мне очень жаль.
Скопировать
I'll take anyone who was deployed in the last 10 years.
Satellite Sentinel Project just released a report that they have evidence that the Sudanese government
- Can I get the report?
Я отвезу тех, кто был направлен в последние 10 лет.
Спутниковый проэкт стражей выпустил репортаж, что у них есть доказательства на то, что правительство Судана будут строить массовую цивилизацию могил на горе Нуба.
- Могу Я сделать репортаж?
Скопировать
When you make someone Secretary of State, they owe you for life.
We're having trouble getting our water filters through sudanese customs.
- I'll call from the car.
Когда ты делаешь кого-то министром иностранных дел, они обязаны тебе до конца жизни.
У нас проблемы с пропуском наших водяных фильтров через Суданскую таможню.
- Я позвоню из машины.
Скопировать
This?
This destroys the Sudanese peace talks, this screws a source in Amman...
The Times will redact the names.
Это?
Это разрушает Суданские мирные переговоры. Это подставляет источник в Аммане.
"The Times" заменят имена.
Скопировать
(charles) all right!
I've been craving sudanese all day.
I'll print out some menus.
Ну хорошо.
Я весь день жаждал отведать суданской кухни.
Я распечатаю парочку меню.
Скопировать
No, ma'am.
Then recommendations on how we demonstrate that to the east sudanese.
Two clear options.
Нет, мэм.
Тогда какие будут рекомендации, как нам продемонстрировать это жителям Восточного Судана.
Есть два возможных варианта.
Скопировать
Actually, I think we do.
A month ago, another surge of violence displaced 50,000 more South Sudanese from their homes.
Students in Khartoum staged a peaceful protest that turned extremely non-peaceful when police opened fire on them.
Вообще-то, думаю знаем.
Месяц назад, еще один всплекск насилия согнал 50 000 Южных Суданцев из их домов.
Студенты в Хартуме устроили мирную акцию протеста, которая превратилась в крайне немирную, когда полиция открыла по ним огонь.
Скопировать
And not just Afghans.
Somalis, Iraqis and Sudanese.
Ladies and gentlemen, we are about to begin.
И не только афганистанцы.
Сомалийцы, иракцы и суданцы.
Дамы и господа, скоро все начнется.
Скопировать
But over it was not.
Bashir signed a cease-fire agreement with one South Sudanese rebel group, only to attack another one.
The violence never stopped.
Но она была не окончена.
Башир подписал соглашение о прекращении огня с одной из групп мятежников в Южном Судане, только чтобы напасть на другую.
Насилие никогда не прекращалось.
Скопировать
Excuse me, sir. Would you like a cocktail?
We have a lovely Sudanese vodka.
What the hell are you doing here?
Извините, сэр, Вы не хотите коктейль?
У нас есть прекрасная Суданская водка.
Какого черта ты здесь делаешь?
Скопировать
Don't let it seem like she boxed you into a corner on the war.
Use what she said to scare the crap out of Kinyazi and the east Sudanese army.
Let people believe you orchestrated Mellie's ringing of the genocide bell and buy yourself some time to decide what you want to do.
Не позволяй этому выглядеть, будто она втравила тебя в эту войну.
Используй ее слова, чтобы напугать Кинязи и армию Восточного Судана.
Пусть все думают, что ты направлял Мелли, когда она возвестила о геноциде, и выиграй себе немного времени, чтобы решить, чего ты хочешь.
Скопировать
But I'm gonna find out.
Back channel to the east sudanese.
Tell them Mellie's statement was part of a P.R. strategy orchestrated by me to rally the country and our allies and show that I am willing to spend every cent of my wife's political capital... all of Fort Knox... on shutting down his death squads
Но собираюсь это выяснить.
Итак, нам надо поговорить о... том, как дать задний ход с этим Восточным Суданом.
Скажи им, что заявление Мелли было просто частью пиар-стратегии, организованной мной, чтобы сплотить страны и наших союзников, и показать, что я готов потратить каждый цент политического капитала моей жены... весь Форд Нокс... чтобы остановить его эскадроны смерти
Скопировать
- I'm sure Paul told you that.
- He's not looking... to sue the Sudanese government.
I want to go after the United States.
Думаю, Пол уже говорил вам.
Он имеет в виду не суданское правительство.
Я хочу подать в суд на Соединённые Штаты.
Скопировать
So, as preposterous as it may sound... and as expensive as it may be... I want to sue the government.
Well, our courts wouldn't have jurisdiction over the Sudanese government.
- I'm sure Paul told you that.
Как бы нелепо это ни звучало, каким дорогим бы это ни оказалось, я хочу подать в суд на правительство.
Наш суд не имеет юрисдикции над суданским правительством.
Думаю, Пол уже говорил вам.
Скопировать
Anyone stateside?
Rumors of some contacts with the sudanese expat community
In new york, but that was five years ago.
Любой из США?
Ходили слухи о каких-то контактах в суданской диаспоре
Нью-Йорка, но это было пять лет назад.
Скопировать
I'm sending you an encrypted video right now.
I have three possibilities for a sudanese national.
You think you can scare me up some I.D.S?
Я посылаю тебе зашифрованное видео прямо сейчас.
*У меня три возможных контакта суданской национальности.
Думаешь сможешь опознать кого-нибудь?
Скопировать
Hasaan arrived with the weapons before the shipyard opened.
When the sudanese left, they were short
Four men and three crates.
Хассан прибыл с оружием до открытия верфи.
Когда суданцы отплывали, в итоге их было
Четыре человека и три ящика.
Скопировать
Listen, this has got nothing to do with me, Rena.
And that he recently donated a large sum for a Sudanese patient of yours, Kuol.
Okay.
Слушай, я не имею к этому отношения, Рене.
И что он в последнее время пожертвовал крупную сумму для твоего пациента из Судана, Куола.
Слушай....
Скопировать
Come on, I don't know anything about that stuff.
He gave 130k to a fund for that Sudanese kid.
So?
Да ладно вам, я никак не связан с этими вещами.
Он пожертвовал 130 тысяч на операцию парня из Судана.
И что?
Скопировать
You're the Hitler!
We took a Sudanese refugee into our home! You did.
But how did Sudan happen, ma'am?
Сам ты Гитлер!
Мы приютили суданского беженца!
Но почему он сбежал из Судана?
Скопировать
Donovan knows the feds are looking into him. So convincing him to take on new clients isn't gonna be easy.
Salary history, legal documents, names and numbers of your sudanese adoption contacts.
Do you feel married?
Донован знает, что федералы у него на хвосте, так что убедить его взять новых клиентов будет непросто.
Все, что вам нужно, лежит в этом портфеле... данные о доходах, юридические документы, имена и телефоны людей, занимающихся усыновлением в Судане.
Чувствуете себя женатыми?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sudanese (судониз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sudanese для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить судониз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение