Перевод "гланда" на английский
гланда
→
tonsils
Произношение гланда
гланда – 30 результатов перевода
Я чувствую себя отлично,братишка.
я занимаюсь специальным исследованием гландов и потребление ими витаминов.
Я доктор.
I'm doing all right.
I'm doing special research on glands and their vitamin consumption.
I'm a doctor.
Скопировать
Держите этого парня!
Не рыпайся, или я переставлю тебе местами яйца и гланды!
Шесть килограммов.
- Get that guy!
Stay down, ya stinkin' mope, before I hammer your nuts up to your tonsils!
Twelve pounds.
Скопировать
-Мы в больнице, Ваньку там оперируют.
Да нет, фигня какая-то, типа гландов.
Ну, пленки какие-то в горле уберут и нормально все.
-We're in the hospital, Vania is being operated.
Nothing serious. Glandular fever.
Something got stuck in the throat.
Скопировать
Что ты!
По-моему, им было очень интересно изучать друг у друга гланды.
Да уж.
I don't know.
They seemed to have a shared interest in each other's tonsils.
Wow.
Скопировать
- Мой отец не хочет.
- Скажи ему, что у тебя гланды растут.
- Завтра все на перине.
- My father won't have it.
- Just pretend your tonsils hurt.
- Tomorrow we hit the sack!
Скопировать
Нет, папа!
Гланды у него растут.
У него тоже?
No, daddy!
He has tonsilitis.
What, him too?
Скопировать
Вы это знаете.
У всех этих жертв в этих фильмах удаленны гланды здравого смысла.
Если бы мы были там, мы бы сказали: "Мы сейчас нахрен вывалимся из этой кареты."
You know this.
AII the victims in these films have had their common-sense glands removed.
If we were there we'd be going, "We get the fuck out of this coach now.
Скопировать
"Нет, нет, нет, не все горло"...
"исключительно гланды, и только левая!"
В одном семестре старый профессор из Австралии, читал лекцию.
"No, no, no, not the entire throat,
"tonsils exclusively, only the left one!"
Then one semester an old Austrian professor came to lecture.
Скопировать
Полковник подписал мои документы?
Не он, его не было на службе, у него брали мазок с гланд.
Подписал дежурный офицер.
- Did the Colonel sign my papers?
Not exactly. He was out of the office having his tonsils swabbed.
- The duty officer signed them.
Скопировать
Приборы умеют почти все.
Но я все же больше верю в здоровые гланды. Откройте рот.
Маккой.
Why, I thought the machine was...
The machine is capable of almost anything, but I'll still put my trust in a healthy set of tonsils.
McCoy.
Скопировать
Не знаю.
У меня гланды.
И Витаминыч стал сам объяснять задачку и запутался.
I don't know.
I have tonsils.
So Vitaminytch began to explain the problem but got confused.
Скопировать
Стояли ли они на коленях в церкви, бежали или летели, молчали или протестовали.
Это начиналось с холодного пота по ночам и воспалённых гланд.
А затем меланомы появлялись на их лицах, и когда они пытались дышать, туберкулёз и пневмония сотрясали их легкие, токсины поражали их мозг.
In churches on their knees, running, flying, silent or shouting protest.
It started with sweats in the night and swollen glands.
Then the black cancers spread across their faces as they fought for breath TB and pneumonia hammered at the lungs and Toxo at the brain.
Скопировать
Тогда наверное я пойду.
Я только что вспомнил, у меня приём у врача - мне надо удалить гланды.
Отлично.
Well, maybe I'll get going, then.
I just remembered I got an appointment to get my tonsils out.
Good.
Скопировать
я не знаю чего это вы там все рыдали. стати € охрип.
" мен€ что-то с гландами?
- ƒай-ка взгл€нуть.
I don't know why either of you cried. I'm losing my voice.
- Are my glands swollen or something?
- Let me see. No.
Скопировать
!
Вам когда-нибудь удаляли гланды?
Гланды?
!
Have you ever had your tonsils taken out?
My tonsils?
Скопировать
Вам когда-нибудь удаляли гланды?
Гланды?
Да, когда я был маленьким.
Have you ever had your tonsils taken out?
My tonsils?
Yeah, when I was a kid.
Скопировать
– Да.
– Да у кого вырастают гланды обратно?
– Такое бывает.
- Yeah.
- Oh, whose tonsils grow back?
- It happens.
Скопировать
На самом деле, нам было запрещено дружить с теми у кого их нет.
Интересно, потому что в моей семье ни у кого нет гланд.
И нам было запрещено дружить с теми у кого они есть.
In fact, we were forbidden to socialize with anybody who didn't have their tonsils.
That's interesting, because no one in my family has their tonsils.
And we were forbidden to socialize with tonsil people.
Скопировать
Отлично.
Мне нужно удалить гланды.
Нет, мужик, нет.
That's good.
I have to have my tonsils taken out.
Oh, man. No.
Скопировать
Акман псих.
Хочешь вылечить гланды, делай это в больнице.
Он холистик.
Ackman is a nut.
You wanna take care of your tonsils, do it in a hospital with a doctor.
He's holistic.
Скопировать
Входите, входите.
Итак, поговорим о коррозии гланд и как её избежать.
Я изобрёл метод:
Ah, you've arrived at last. Put some of these in there.
I need to find...
You see, I need...
Скопировать
Перережет горло?
Вы думаете, для моих гланд это будет полезно?
Это война, дружище.
Cut my throat?
Do you realise what that will do to my gargling?
It is war, my friend.
Скопировать
Они хотят, чтоб все были как Юл Бриннер.
Последнюю пару волосатиков побрили ржавыми бритвами по самые гланды.
Меня там не было, чтоб за них заступиться.
Trying to make everybody look like Yul Brynner.
They used rusty razor blades on the last two longhairs they brought in.
I wasn't here to protect them.
Скопировать
Тебе просто казалось, что воздуха мало, потому что ты дышала воздухом, смешанным с эфиром.
Им потребовалось две банки эфира, чтобы удалить ей гланды, потому что она очень сильная маленькая девочка
Правда, правда, и очень сердитая маленькая девочка.
BECAUSE YOU WERE BREATHING AIR MIXED WITH ETHER.
(as Peggy) THEY HAVE TO USE 2 CANS OF ETHER TO TAKE HER TONSILS OUT BECAUSE SHE'S A REAL STRONG LITTLE GIRL.
RIGHT, RIGHT, AND A MAD LITTLE GIRL, TOO. THEY LIED TO YOU, DIDN'T THEY?
Скопировать
Почему не пришел?
Он подхватил ангину, опухли гланды.
- Мне очень жаль.
Why didn't he come?
He has angina. His tonsils swelled up.
-I'm so sorry.
Скопировать
"Парикмахерская".
Дамы и господа, я представляю вам единственного в мире певца с волосами на гландах.
Он споет вам песню из своего репертуара.
¤ Hairdresser --- Ladies and Gentlemen ¤
Ladies and gentlemen,... I present the only singer in the world... with hair on his tonsils.
Interpreting for you a song from their repertoire.
Скопировать
Целый час готовится, но того стоит.
- Не посмотрите мои гланды?
- Что?
Takes a whole hour to cook, but believe me, it's worth it.
- Say, would you check my glands for me?
- What?
Скопировать
Ну вот мы и поспорили, что я принесу пять двоек.
Дома мне не велят есть эскимо, потому что у меня гланды.
А мы их, что я что Люська, обожаем эскимо без памяти.
So I bet I could get five C's.
At home I'm not allowed to eat Eskimo Pies. because I have tonsils.
But Lyuska and I are just mad about Eskimo Pies.
Скопировать
Иногда, ты ведешь себя как обычный необразованный бродяга.
Как только ты видишь самку одну, твоя осторожность улетучивается, глаза стекленеют, гланды распухают,
Я ничего там не вижу...
Sometimes you're just as ignorant as any other common rover.
One indication of a female alone and it's caution to the wind, the eyes glaze, the glands swell, and the brain freezes.
I can't see a thing in there.
Скопировать
- Что?
Ну, гланды.
- Всю неделю опухшие.
- What?
My neck glands.
- They've really been swollen all week.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гланда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гланда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение