Перевод "Том Круз" на английский

Русский
English
0 / 30
Томstew pine volume tire weary
Произношение Том Круз

Том Круз – 30 результатов перевода

Открывайте, а то мы выломаем дверь!
Том Круз
- Я тебя люблю, Кейти! - Я тебя тоже люблю, Том...
Now get in the damn shower!
I'm unveiling all the new laws I have passed. Screw off.
I don't want anything to do with you or your damn laws.
Скопировать
Ну как?
Если бы я не знал его в лицо, мог бы поклясться, что вы и есть Том Круз.
У всех законные удостоверения личности?
HOW WAS THAT?
IF I DIDN'T KNOW BETTER, I'D SWEAR YOU WERE TOM CRUISE.
Ted: EVERYONE HAVE VALID I.D.s?
Скопировать
Что ты делаешь, Кирк?
Скажи, допустим я Том Круз.
Где бы ты меня усадил?
What are you doing, Kirk?
Say I was Tom Cruise.
Where would you seat me?
Скопировать
Прекратите поклоняться мне!
просто большая фальшивка как приземление на Луну и член Марки Марка в фильме "Ночи в стиле буги" и Том
Я не имею в виду, что это полностью лживый гейский треп.
Stop worshipping me!
I'm just a big fake like the moon landing and Marky Mark's hog in Boogie Nights and Tom Cruise and Nicole Kidman!
I don't mean that completely untrue gay rumor.
Скопировать
Алек Болдуин и Ким Бейсингер.
Том Круз и Николь Кидман.
Мел Гибсон и Клинт Иствуд.
Alec Baldwin and Kim Basinger.
Tom Cruise and Nicole Kidman.
Mel Gibson and Clint Eastwood.
Скопировать
О, Боже.
Ты вроде хотела прибавить ему уверенности, а не превратить его в Тома Круза.
Видимо, я сильно переборщила.
Oh, boy.
I thought your charm was to boost his confidence not turn him into Tom Cruise.
Maybe I shouldn't have doubled the recipe.
Скопировать
Готово.
Ну что, опять вылитый Том Круз?
Я бы сказал, мистер Магу, и на том скажи спасибо.
There.
Dead ringer for Tom Cruise again, huh?
I'd settle for Mr. Magoo and be grateful!
Скопировать
- Говорю тебе, у этой семьи есть шарм.
Как у Тома Круза. Семейный шарм Тома Круза.
- А я думаю, семья обычно мешает отношениям не наоборот.
I'm telling you, this family is like.... They got charisma.
Like Tom Cruise, they're the Tom Cruise of families.
I'm sure the family is supposed to be the obstacle to a relationship not the attraction.
Скопировать
Он никогда не хихикал.
Конечно, как он мог хихикать - он сам был не Том Круз.
И все-таки он мог, но не хихикал.
Of course, who was he to snicker?
He wasn't exactly Tom Cruise.
Still, he could have, but he didn't.
Скопировать
Просто потрясающе.
- Это тот фильм с Томом Крузом?
- И Келли МакГиллис.
Bloody brilliant.
- Is that the one with Tom Cruise?
- And Kelly McGillis.
Скопировать
Дамы и господа, члены коллегии присяжных, кто вам больше нравится -
Том Круз или Мел Гибсон?
А в чем цель этих вопросов?
Ladies and gentlemen of the jury... who do you find more attractive--
Tom Cruise or Mel Gibson?
What is the point of all this?
Скопировать
Конечно, ошибиться невозможно.
Я выгляжу в точности как Том Круз.
Я имел в виду – со мной.
YEAH. IT'S UNMISTAKABLE.
I LOOK EXACTLY LIKE TOM CRUISE.
I MEANT TO ME.
Скопировать
Он назвал это "Медалью свободы за доблесть". Они также сняли этот 35-мин. ролик.
Том Круз!
В этом клипе они просто раскручивают имидж Тома Круза как посланника сайентологии для всего мира.
He called it the freedom medal of valor and they put together this 35-minute video.
Ias freedom medal of valor winner, tom cruise!
In it, they just pump up this idea that tom cruise is the ambassador of scientology to the world.
Скопировать
Без сомнения, для них он является огромным активом.
Вот почему история Тома Круза, сайентолога, только началась.
Я думаю, что назвать себя сайентологом - привилегия, И это то, что ты должен заслужить.
No question, he has been a huge asset to them.
Which is why the story of tom cruise, scientologist, has only just begun.
I think it's a privilege to call yourself a scientologist, and it's something that you have to earn.
Скопировать
Единственная альтернатива этому - обращение против ЦС некоторых громких имён.
И Том Круз, по идее, должен бы возглавить этот хор.
Есть ли что-нибудь, на что вы оглядываетесь в отношении вашей карьеры в ЦС, с мыслью: "Эх, как же печально, что я к этому приложил руку"?
The only other thing is that some of these celebrity megaphones could turn against the church.
And tom cruise should be leading that chorus.
Is there anything that you look back on, in terms of your own career in the church, and think, "wow, i wish I hadn't done that?"
Скопировать
- И..?
- Ты думаешь, что Том Круз проходил пробы для "Миссия невыполнима" и сиквелов?
Не думаю, что это одно и то же.
- And...?
- Do you think Tom cruise auditioned for "Mission Impossible" and its sequels?
I'm not sure that's quite the same thing.
Скопировать
Это то, что касается каждого сайентолога, потому что все мы - выгодоприобретатели от того, что представляет собой этот человек.
Том Круз был тем самым парнем.
Мискевидж с Крузом давно уже не разлей вода, ещё со времени "Дней грома" [1990 г.]
It's a story that affects every scientologist, for all of us are the beneficiaries of what he presents.
Tom cruise was the guy.
Miscavige and cruise had been pretty buddy-buddy, way back to "days of thunder."
Скопировать
В сайентологии любят использовать эту фразу - "конечный феномен", "предельное появление."
И Том Круз - прекрасная иллюстрация этого.
Помните то видео с ним в чёрной водолазке?
Scientology loves to use this word "end phenomena."
Every level has an end phenomena, you know, that you attain, and tom cruise shows that.
That video with him in the black turtleneck sweater?
Скопировать
Да, мозги промыты с отбеливателем...
В глазах Мискевиджа, Том Круз - идеальная сайентологическая знаменитость.
И никто не приобрёл больших выгод от своего членства в ЦС, чем он.
He drank the kool-aid.
And in the eyes of Miscavige, tom cruise is the perfect scientology celebrity.
And nobody's benefited more from his membership.
Скопировать
Отделка ангара Тома Круза в Санта-Монике, установка аудио-видео- оборудования у него в доме.
Том Круз как-то высказал свою сокровенную мечту - пробежаться по вешнему лугу с Николь Кидман.
И всем пришлось заняться культивацией земельного участка.
Decked out tom cruise's hangar in Santa Monica. Installed all the audiovisual stuff in cruise's home.
Tom cruise had expressed this fantasy of wanting to run through a meadow with Nicole Kidman.
And so everybody had to work, and till the soil.
Скопировать
Ой ли?
Тогда на кой Том Круз платит по 1000 баксов за удаление из своего тела невидимых инопланетных существ
Что происходит, когда твоя зона влияние распространяется на весь мир?
Oh, yeah?
So why is tom cruise paying 1,000 bucks to have invisible aliens pulled out of his body?
What happens when your zone of influence is the global stage?
Скопировать
Том считает, что он должен быть как Дэвид Мискевидж.
Том Круз был самым ревностным сайентологом в мире, И Мискевидж захотел его за это поощрить.
Он назвал это "Медалью свободы за доблесть". Они также сняли этот 35-мин. ролик.
Tom thinks he's supposed to be David Miscavige.
By 2004, tom cruise was the most gung-ho scientologist in the world, and Miscavige wanted to recognize him for it.
He called it the freedom medal of valor and they put together this 35-minute video.
Скопировать
"Медалью свободы за доблесть" МАС награждается ... Том Круз!
В этом клипе они просто раскручивают имидж Тома Круза как посланника сайентологии для всего мира.
Он известен как самая яркая кинозвезда всех времён!
Ias freedom medal of valor winner, tom cruise!
In it, they just pump up this idea that tom cruise is the ambassador of scientology to the world.
He's known as the biggest movie star ever.
Скопировать
Он известен как самая яркая кинозвезда всех времён!
Том Круз путешествует по миру, встречаясь с министрами, послами, и представителями Госдепа США, продвигая
... Речь идёт об улучшении условий жизни.
He's known as the biggest movie star ever.
Tom cruise travels this world, meeting with ministers, ambassadors, and the American state department, advancing lrh technology straight into the corridors of power.
It's about improving conditions.
Скопировать
Я имею в виду дармовую рабочую силу МОРГ.
Члены МОРГ получают 40 центов в час, и невозможно представить себе, чтобы Том Круз был не в курсе этого
ЦС столько сделала для него.
I mean, the amount of free sea org labor.
Sea org members make 40 cents an hour, and I don't think there's any way tom cruise is not aware of that.
The church has done so much for him.
Скопировать
А потом Мискевиджа не удовлетворил результат, так что всё пришлось отодрать и переделать.
Калифорния], на этом изолированном участке, где, если вы - Том Круз, конечно, то там роскошь и шик, понимаете
Шикарное жилое помещение со спортзалом.
And then David Miscavige didn't like it, and so the whole thing had to be ripped up again.
This was at the gold facility, which is this desert facility, where this is all kinds of great stuff, if you're tom cruise, you know?
Wonderful living quarters and a gym.
Скопировать
Кто эта Карен?
Тому Крузу всегда нравятся высокие девушки с длинными шеями, но потом он запрещает им носить каблуки
Да, потому что он не самый высокий мужчина в мире.
Who is this Karen?
Tom Cruise always likes girls, like, tall girls with long necks, but then he doesn't let them wear heels around him.
No, because he is not the tallest man in the world.
Скопировать
Кто так делает? Я скажу тебе, кто.
Том Круз в фильме "Коктейль".
И ты знаешь, чем это для него кончилось.
I'll tell you who.
Tom Cruise in the movie "Cocktail."
And you know how that ended for him.
Скопировать
По имени...
Том Круз.
No.
His name was...
Tom Cruise.
No.
Скопировать
Uh, I believe it had more of an Asian ring to it.
Нет, ему это подарил Том Круз.
Это бутафорский меч из фильма "Последний самурай".
Uh, I believe it had more of an Asian ring to it.
No, Tom Cruise gave it to him.
That's a prop sword from his movie "The Last Samurai."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Том Круз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Том Круз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение