Перевод "nanites" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nanites (нанайтс) :
nˈanaɪts

нанайтс транскрипция – 30 результатов перевода

We are composed of millions of cell units, microscopic in comparison, that combine to create this form.
- Like nanites, sir.
- l hate those things.
Мы состоим из миллионов клеточных элементов, в сравнении с ними микроскопических, которые, соединяясь, образуют эту форму.
- Как наниты, сэр.
- Ненавижу эти штуки.
Скопировать
Spooner!
But I must apply the nanites!
Sonny, save Calvin!
Спунер!
Но я должен вколоть нанитов!
Сонни, спаси Кальвин!
Скопировать
Microscopic robots, designed to wipe out artificial synapses.
- Nanites. - Yes.
A safeguard should a positronic brain malfunction.
Микроскопические роботы для уничтожения искусственных синапсов.
- Наниты.
- Да. На случай неисправности позитронного мозга.
Скопировать
- What if we didn't have six minutes?
- We'd have to climb down 30 stories to inject the nanites directly into her brain.
Because I seriously doubt that we have six minutes.
- А что если у нас нет этих шести минут?
- Тогда нужно будет как-нибудь спуститься на 30 этажей, чтобы впрыснуть нанитов прямо в ее мозг. А почему вы спрашиваете?
Потому, что я очень сомневаюсь, что у нас есть шесть минут.
Скопировать
Kill her, the way you were going to kill me.
Sonny, get the nanites.
Yes, doctor.
Убейте ее так, как хотели убить меня.
Сонни, достань нанитов.
Ясно, доктор.
Скопировать
I can confirm that these microbes are artificial.
Like nanites.
I should have a complete analysis soon.
Я уже могу подтвердить, что микробы искусственные.
Как наниты, в каком-то смысле.
Я получу полный анализ от компьютера через несколько минут.
Скопировать
- A nanite.
- She has nanites in her blood?
Yes.
- Наниты.
- В ее крови наниты?
Да.
Скопировать
Get blood samples from everyone.
I want to know how far the nanites have spread.
My nanoprocessors are harmless to you.
Возьмите у всех анализ крови.
Я хочу знать, насколько распространились эти наниты.
Мои нанопроцессоры для вас безопасны.
Скопировать
Each citizen receives a nanite after every Averium.
Urrones are given millions more nanites at birth because we are required to learn vast amounts of information
So... these nanites act as additional synapses? Yes.
Каждый гражданин получает нанит после каждого Авериума.
Урроны получают миллионы нанитов при рождении, потому что мы обязаны быстро усваивать большое количество информации... Это нужно делать на стадии развития до того, как образуется нервная система.
Так... эти наниты действуют как дополнительные синапсы?
Скопировать
- Have you ever tried?
- Yes, but they can't receive new nanites.
The brain rejects them.
Вы когда-нибудь пробовали?
Да, но бывшие Урроны не могут принять новых нанитов.
Мозг отвергает их.
Скопировать
- Oy!
These nanites were created by Orbanians in an Orbanian laboratory 49 years ago.
All my people have them.
- Точно!
Эти наниты были созданы Орбацами в Орбанских лабораториях 49 лет назад.
Они есть у всего моего народа.
Скопировать
Urrones are given millions more nanites at birth because we are required to learn vast amounts of information quickly before neural pathways are established.
So... these nanites act as additional synapses? Yes.
But that is all they do.
Урроны получают миллионы нанитов при рождении, потому что мы обязаны быстро усваивать большое количество информации... Это нужно делать на стадии развития до того, как образуется нервная система.
Так... эти наниты действуют как дополнительные синапсы?
Да. Они делают только это.
Скопировать
Explain this Averium.
In the ceremony, an Urrone's nanites are removed, then distributed.
Each adult and each non-Urrone child then receives an injection of one nanite.
Что такое Авериум.
Это церемония, когда наниты Урронов удаляются, а затем перераспределяются.
Каждый взрослый и каждый ребенок не Уррон получает инъекцию с одним нанитом.
Скопировать
Each adult and each non-Urrone child then receives an injection of one nanite.
It becomes part of their synaptic network, adding to nanites received previously.
So when you say he gave you his knowledge, you meant it literally?
Каждый взрослый и каждый ребенок не Уррон получает инъекцию с одним нанитом.
Который становится частью их синоптической сети. И добавляется к полученным от предыдущих Авериумов.
Значит, когда вы говорили, что он дал вам своё знание, вы подразумевали это буквально?
Скопировать
The brain rejects them.
Have you ever tried teaching them without nanites?
What do you mean?
Мозг отвергает их.
А вы когда-нибудь попробовали учить их без нанитов?
Что вы имеете ввиду?
Скопировать
Kalan says that Tomin is not brain-damaged, but clearly he was not himself.
If the nanites have taken over the learning process and prevented normal brain development, then there's
What's the difference if they keep 'em locked up?
Калан говорит, что мозг Томина не поврежден, но Томин явно был не в себе.
Если наниты подчинили себе процесс обучения, и не дают мозгу производить нормальное количество синапсов, тогда, вполне вероятно, их удаление вернет разум к уровню младенцев.
Какое это имеет значение, если их будут держать взаперти?
Скопировать
What's the difference if they keep 'em locked up?
So once Merrin returns, she will have this Averium and her nanites will be removed?
Yes.
Какое это имеет значение, если их будут держать взаперти?
Значит, как только Меррин вернется на Орбан, она пройдет через этот Авериум и её наниты удалят?
Да.
Скопировать
We'd be saving her life.
OK, why don't we just try asking Kalan not to harvest Merrin's nanites?
I do not believe the Orbanians will understand the reason for your request.
Мы спасем ей жизнь.
Почему просто не попросить Калана не забирать нанитов у Меррин?
Я не уверен, что Орбанцы поймут причину вашей просьбы.
Скопировать
- Oh... just, uh stuff.
If it were possible, I would give you one of my nanites, and then you would know that it's all right.
Thank you, but I don't think that would make a difference.
- Ну... разные, ... .. вещи.
Если было бы возможно,... я бы дала вам одного из моих нанитов, и тогда вы бы поняли, что это хорошо.
Спасибо, но я не думаю, что это бы мне помогло.
Скопировать
[TWO] She's an extremely efficient entity.
Corrector nanites have almost fully restored her broken parts.
Well that's not a problem.
Чрезвычайно продуктивная единица.
Наноструктура сломанных деталей почти восстановлена.
Она уже не проблема.
Скопировать
But your constituent parts were manufactured, to exact specifications, and then assembled.
You also have a network of corrector nanites moving throughout your body, even more advanced than my
They're designed to migrate quickly to any area of need.
Но части твоего тела изготовлены и собраны по техническому заданию.
В твоём теле также есть наниты-корректировщики - гораздо совершенней моих.
Они могут перемещаться на проблемный участок.
Скопировать
No.
Rebecca's biological components are superior, she must be constantly monitored and maintained by her nanites
Slow down the nanites, slow down Rebecca.
Нет.
Хотя биологические компоненты Ребекки совершенны, они требуют постоянного наблюдения и обслуживания нанитами.
Достаточно их подавить, чтобы обезвредить Ребекку.
Скопировать
Although Rebecca's biological components are superior, she must be constantly monitored and maintained by her nanites.
Slow down the nanites, slow down Rebecca.
Is that what you did to her?
Хотя биологические компоненты Ребекки совершенны, они требуют постоянного наблюдения и обслуживания нанитами.
Достаточно их подавить, чтобы обезвредить Ребекку.
Так вот что ты с ней сделал? Да.
Скопировать
How did you do that?
I released the electro-static charge my nanites had absorbed and stored.
It was very satisfying.
Как ты смогла?
С помощью электрического разряда, которым меня ударило.
Было... Очень щекотно.
Скопировать
And healed the wound itself.
I believe that when you were exposed to the cold of space, the nanites migrated to your skin, joined
It couldn't have been more than a few microns thick, but it kept you alive.
И залечили рану.
Полагаю, что когда ты оказалась в космосе, наниты перешли в твою кожу, объединились и образовали защитный слой.
Он был не толще пары микрон, но сохранил тебе жизнь.
Скопировать
You are superior in every way.
So my nanites can cure me and protect me, but they don't prevent me from aging?
No.
Ты превосходишь людей по всем параметрам.
Значит, наниты меня лечат и защищают, но не предотвращают старения?
Нет.
Скопировать
Okay.
The corrector nanites in her body are damn impressive.
I'd say she's about eighty-five percent healed.
- Ясно. Ну как она?
Её наниты-корректировщики впечаляют.
Она восстановлена на 85 процентов.
Скопировать
You're awake!
My systems is ninety-three percent restored, but my corrector nanites are more efficient while I'm in
Well, welcome back.
Ты очнулась!
Я восстановлена на 93 процента. Но наниты работают эффективней, когда я в режиме сна. Ну...
С возвращением.
Скопировать
We need to turn the power back on... for everyone.
You're going to destroy the nanites.
And I need your help to do it.
Нужно вернуть электричество... всем людям.
Ты уничтожишь наниты.
И для этого мне нужна твоя помощь.
Скопировать
- You don't?
Your nanites absorb electricity.
I wonder if they could've been modified to release it.
- Да ладно?
Ваши наноботы поглощают электричество.
Мне интересно, можно ли их переделать так, чтобы они его отдали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nanites (нанайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nanites для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нанайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение